Роберт Гулик - Убийство в лабиринте
- Название:Убийство в лабиринте
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Аркадия
- Год:2019
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-906986-87-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Гулик - Убийство в лабиринте краткое содержание
THE CHINESE MAZE MURDERS
Никогда раньше судье Ди не приходилось сталкиваться одновременно с таким количеством головоломок: тут и запутанное дело о наследстве, тайна которого скрыта в обычном с виду пейзаже, и загадочное убийство, совершенное в запертой комнате, и парковый лабиринт, тайну которого надо разгадать, чтобы спасти от смерти двух сестер.
Дизайнер обложки Александр Андрейчук.
Художник Екатерина Скворцова. subtitle
9 0
/i/73/728973/i_001.jpg
empty-line
10
Убийство в лабиринте - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Однако учитывая, что никто из ваших жертв не был убит и не получил серьезных телесных повреждений, а также особые причины, толкнувшие вас на это отчаянное действие, я как судья считаю, что в данном конкретном случае милосердие должно стоять выше справедливости. Я отпускаю вас, но только при одном условии. Все вы в течение неопределенного времени должны будете служить в качестве стражников этой управы под началом Фана, обязавшись хранить верность государству и народу до тех пор, пока я не разрешу вам оставить эту должность.
Казалось, что заключенные просто онемели.
— Ваша честь, — подал голос Фан, — эти люди глубоко признательны за проявленную к ним снисходительность. Но это только означает, что их смертный приговор откладывается на несколько дней. Вы, ваша честь, еще не знаете мстительного характера Цзянь Моу, и…
Судья стукнул молотком по столу и провозгласил громоподобным голосом:
— Взгляните на своего судью! Всмотритесь в эти символы власти, которыми я облечен. Знайте, что в этот день и в этот час тысячи людей по всей империи, обладающие теми же символами власти, вершат справедливость во имя государства и народа. С незапамятных времен они олицетворяют собой общественный порядок, учрежденный благодаря мудрости наших предков и закрепленный мандатом Неба и свободной волей миллионов наших черноволосых сограждан.
Вам разве никогда не доводилось видеть человека, пытающегося погрузить палку в бурлящую горную реку? Некоторое время она еще стоит вертикально, но потом вечно текущий мощный поток уносит ее навсегда. То же самое случается с дурными или глупыми людьми, которые пытаются разрушить порядок в нашем обществе. Разве не понятно каждому, что подобные действия исходно обречены на провал? Давайте не будем терять веры в эти символы, иначе мы потеряем веру в себя. Встаньте, и вас освободят от цепей!
Заключенные не вполне поняли логику речи судьи Ди, но на них произвела большое впечатление его искренность и горячность. Однако помощники судьи легко сообразили, что его слова обращены не только к заключенным, но и к ним.
Ма Жун и Цзяо Тай склонили головы и начали поспешно снимать с пленников цепи.
После того как бывшие грабители были освобождены, судья Ди сказал:
— Потом все вы изложите Дао Ганю, какие притеснения претерпели от Цзянь Моу. В положенный срок каждое конкретное дело будет заслушано в суде. Однако в данный момент есть более насущные дела. Немедленно отправляйтесь в главный двор чистить оружие и старые одежды стражников. Два моих помощника, Ма Жун и Цзяо Тай, проведут с вами занятия по военному делу. Дочь Фана поступает в распоряжение моего домоправителя, она будет служанкой. Первое заседание суда объявляется закрытым!
Судья встал и вернулся в свой кабинет.
Он переоделся в удобное домашнее платье. В тот момент, когда он собирался разобрать новые документы, вошел начальник стражи Фан. Поклонившись, он почтительно произнес:
— Ваша честь, по ту сторону долины, где произошло нападение, в лагере живут еще более тридцати человек. Они были вынуждены бежать из города из-за беззаконий Цзянь Моу. Я всех их знаю. Пятеро-шестеро из них отпетые негодяи, но остальные — честные люди. Мне пришло в голову, что я мог бы в один из ближайших дней отправиться туда и отобрать лучших из них для службы в судебной управе.
— Отличная мысль! — воскликнул судья. — Седлай лошадь и отправляйся туда сразу же. Выбери тех, кого посчитаешь подходящими. Пусть они вернутся в город на заходе солнца, группами по два-три человека и по разным дорогам.
Начальник стражи Фан торопливо удалился.
К вечеру главный двор управы напоминал военный лагерь.
Десять человек в черных лакированных шлемах на головах и в кожаных куртках с красными кушаками, что было обычным облачением стражников, тренировались под руководством Фана. Десять других в легких кольчугах и в блестящих шлемах, под присмотром Ма Жуна обучались сражению при помощи пик. Еще десятерых Цзяо Тай стал учить владению мечом.
Ворота управы были заперты. На страже стояли советник Хун и Дао Гань.
Ближе к ночи судья Ди велел своим помощникам собраться в судебном зале.
При свете единственной свечи судья дал им указания. Закончив, он еще раз напомнил о необходимости некоторое время сохранять абсолютную тишину, а потом задул свечу.
Дао Гань вышел из судебного зала. Он затворил за собой дверь и прошел по темным коридорам, освещая дорогу маленьким бумажным фонариком.
Дойдя до тюрьмы, он отодвинул засов на двери камеры, где сидел начальник тюрьмы, и произнес грубым голосом:
— Судья решил освободить тебя от твоих обязанностей, поскольку ты относился к своей службе с крайним небрежением. Ты не позаботился должным образом о сохранности вверенных тебе судейских печатей. В ближайшие дни судья наберет новый персонал для судебной
управы, и первым преступником, который будет стоять перед ним на коленях и в цепях, будет самозваный тиран Цзянь Моу!
Начальник тюрьмы только злобно оскалился.
Дао Гань провел его по темным, пустым коридорам, потом — через безлюдный главный двор. Они миновали казармы стражников. Вокруг было темно и тихо.
Дао Гань открыл ворота и вытолкнул начальника тюрьмы на улицу.
— Убирайся! — приказал он. — И чтобы я никогда больше не видел здесь твою гнусную рожу!
Начальник тюрьмы презрительно посмотрел на Дао Ганя и с ухмылкой ответил:
— Я буду здесь раньше, чем ты думаешь, песья башка!
Потом он растворился во мраке.
Глава 5
Вскоре после полуночи громкие звуки нарушили тишину в темной управе. Резкими голосами отдавались приказы, бряцало оружие. К главным воротам судейской управы поднесли таран; глухие отзвуки его ударов разносились в ночном воздухе. Но внутри самой управы было по-прежнему тихо.
Деревянные ворота начали трещать; вскоре тяжелые доски упали на землю. Двадцать головорезов ворвались внутрь, размахивая дубинками и потрясая копьями. Их возглавлял высокий здоровяк.
Первый двор огласился криками:
— Где этот поганый чиновник? Где этот так называемый судья?
Главарь бандитов пинком распахнул ворота в главный двор и шагнул в сторону, чтобы пропустить вперед остальных, пока он достает меч из ножен.
Поскольку во дворе царила кромешная тьма, бандиты несколько замешкались.
И вдруг все шесть дверей большого судебного зала разом раскрылись. Двор ярко осветился десятками больших светильников и фонарей, расставленных внутри в два ряда.
Налетчики, жмурясь от внезапного света, с трудом могли различить солдат, выстроившихся справа и слева от них. Свет поблескивал на их шлемах и длинных наконечниках копий. У подножия лестницы бандиты увидели шеренгу стражников с обнаженными мечами.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: