Роберт Гулик - Убийство в лабиринте

Тут можно читать онлайн Роберт Гулик - Убийство в лабиринте - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Классический детектив, издательство Аркадия, год 2019. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Роберт Гулик - Убийство в лабиринте краткое содержание

Убийство в лабиринте - описание и краткое содержание, автор Роберт Гулик, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Robert van Gulik
THE CHINESE MAZE MURDERS
Никогда раньше судье Ди не приходилось сталкиваться одновременно с таким количеством головоломок: тут и запутанное дело о наследстве, тайна которого скрыта в обычном с виду пейзаже, и загадочное убийство, совершенное в запертой комнате, и парковый лабиринт, тайну которого надо разгадать, чтобы спасти от смерти двух сестер.
Дизайнер обложки Александр Андрейчук.
Художник Екатерина Скворцова. subtitle
9 0
/i/73/728973/i_001.jpg
empty-line
10

Убийство в лабиринте - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Убийство в лабиринте - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роберт Гулик
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Пока судья Ди это говорил, на лице кандидата Дина вначале появилось выражение замешательства. Постепенно это выражение сменилось недоверием и ужасом. Наконец он вскричал:

— Ваша честь, кто же изобрел этот чудовищный инструмент?

— Его создатель оставил там свое имя, — спокойно сказал судья Ди. — Мне никогда не удалось бы решить эту загадку, если бы не надпись. Позвольте мне прочесть вам ее:

«С почтительными поздравлениями по случаю завершения шестидесятилетнего цикла. «Обитель спокойствия».

— Кто это? Я никогда не слышал такого названия! — вскричал кандидат Дин.

Судья Ди кивнул.

— Это название было известно только нескольким его близким друзьям, — ответил он. — Вчера я обнаружил, что оно связано с покойным губернатором Ю Шоуцзянем.

Среди присутствующих раздались громкие возгласы.

После того как волнение стихло, судья Ди сказал:

— По воле обстоятельств в один и тот же день перед судом предстают отец и сын: сын живой, а отец покойный. Вам, кандидат Дин, вероятно, лучше, чем мне, известно, какой поступок вашего отца побудил старого губернатора Ю приговорить его к смерти и столь странным образом привести в исполнение свой приговор. Какой бы ни была причина, я не могу возбудить дело против умершего, поэтому я, судья, объявляю дело закрытым.

Судья Ди ударил молотком по столу, встал и удалился за ширму.

Когда зрители выходили из судебного зала, они громко и возбужденно обсуждали неожиданное раскрытие тайны убийства генерала. Они с восторгом отзывались о судье Ди, который обнаружил хитроумное приспособление. Однако несколько пожилых людей, сведущих в судебных делах, не могли понять, в чем состоял трюк со сливами, и предполагали, что за этим стояло что-то большее, чем казалось на первый взгляд.

Когда начальник стражи вошел в помещение для стражников, он обнаружил, что там его ждет У.

У низко поклонился и поспешно сказал:

— Прошу позволить мне принять участие в поисках вашей дочери!

Начальник стражи Фан задумчиво на него посмотрел, потом ответил:

— Поскольку, господин У, вы были готовы стерпеть суровое наказание лишь бы не выдать мою дочь, я принимаю вашу помощь. Сейчас у меня есть срочный приказ. Подождите немного. После того как я вернусь, я расскажу вам о нашем первом неудачном поиске.

Оборвав возражения У, Фан направился к воротам и стал наблюдать за расходящейся толпой. Заметив кандидата Дина, Фан остановил его и сказал:

— Господин Дин, его честь хотел бы, чтобы вы зашли к нему ненадолго в его кабинет.

Судья Ди сидел за столом в окружении своих четырех помощников. Он приказал Дао Ганю разрезать кисточку для письма пополам. В основании ручки они обнаружили сгусток смолы и тонкие полоски ротанга вдоль ее стенок.

Когда начальник стражи Фан привел кандидата Дина, судья Ди обернулся к своим помощникам и сказал:

— Теперь я могу обойтись и без вас.

Он встали и вышли в коридор, только Цзяо Тай остался стоять перед столом судьи.

— Ваша честь, я прошу позволения остаться, — решительно сказал он.

Судья Ди вскинул брови и бросил удивленный взгляд на неподвижное лицо Цзяо Тая. Потом он кивнул ему и указал на скамеечку рядом со своим столом.

Цзяо Тай сел на нее, и кандидат Дин намеревался последовать его примеру. Но поскольку судья не предложил ему это сделать, после некоторого колебания молодой человек остался стоять. Тогда судья Ди произнес:

— Кандидат Дин, я воздержался от публичного обвинения вашего отца. Если бы не особая причина, о которой я скажу чуть позже, я не стал бы обвинять его и перед вами, его единственным сыном. Мне точно известно, почему ваш отец был вынужден подать в отставку. Связанные с этим делом секретные документы случайно проходили через мои руки, когда я работал в столице в Ведомстве регистрации. Никаких подробностей не осталось, поскольку не было ни одного свидетеля, который пережил бы злодеяния вашего отца. Однако командующий У собрал достаточно свидетельств, которые позволяли бесспорно доказать, что ваш отец нес ответственность за гибель целого батальона нашей императорской армии.

Поскольку политические обстоятельства помешали властям наказать вашего отца, губернатор Ю решил, что он сам накажет его. Старый губернатор был человеком бесстрашным. Он убил бы вашего отца открыто, если бы это не навлекло беды на его семью. Поэтому он решил, что возмездие должно наступить после того, как он окажется за пределами людской справедливости. Я не решаюсь осудить действия губернатора. Такого человека, как он, нельзя мерить по общей мерке. Мне просто хочется дать вам понять, что мне известно все о случившемся.

Кандидат Дин ничего не ответил. Было ясно, что он знал о преступлении отца. С поникшей головой он молча стоял перед судьей.

Цзяо Тай сидел неподвижно. Невидящим взором он смотрел куда-то перед собой.

Некоторое время судья Ди молчаливо поглаживал бороду. Потом он произнес:

— Покончив с делом вашего отца, кандидат Дин, я теперь займусь вами.

Цзяо Тай поднялся.

— Извините меня, ваша честь, разрешите уйти?

Судья Ди кивнул, и Цзяо Тай вышел из комнаты. Некоторое время судья не произносил ни слова.

Наконец кандидат Дин поднял испуганный взгляд. Он отшатнулся при виде горящих глаз судьи, которыми тот его сверлил.

Крепко сжимая подлокотники кресла, судья наклонился вперед и презрительно произнес:

— Посмотри в лицо своему судье, жалкий мерзавец!

В глазах молодого человека читался смертельный страх.

— И ты еще хотел обмануть меня своими гнусными хитростями! — дрожа от гнева, выпалил судья.

Усилием воли он взял себя в руки и продолжал уже более спокойным голосом, хотя в нем слышалась безжалостность, заставлявшая кандидата Дина сжиматься от ужаса.

— Это не У Фэн замыслил убить твоего отца при помощи яда. Это был ты, его единственный сын. Приезд У в Ланьфан навел тебя на мысль, как сокрыть задумываемое тобой преступление. Ты начал распускать слухи про У, шпионил за ним. Это ты пробрался в комнату У, когда тот отсутствовал или был на одной из пирушек, чтобы похитить лист бумаги с оттиском его личной печати.

Кандидат Дин попытался открыть рот.

Судья Ди ударил кулаком по столу.

— Молчи и слушай! — рявкнул он. — В тот вечер, когда праздновался день рождения твоего отца, у тебя в рукаве была припасена коробочка с отравленными сливами. Когда отец удалился из большого зала, ты, как заботливый сын, проводил его в библиотеку. За вами следовал домоправитель. Твой отец отворил дверь, ты опустился на колени и пожелал ему спокойной ночи. Домоправитель прошел внутрь, чтобы зажечь свечи на письменном столе. Тогда ты достал из рукава коробочку и молча протянул ее отцу. Вероятно, при этом ты отвесил поклон. Надпись на крышке коробочки делала ненужными дополнительные объяснения. Отец поблагодарил тебя и опустил коробочку в левый рукав. И в этот момент вернулся домоправитель, который решил, что твой отец кладет в рукав ключ, а произнесенные им слова благодарности счел ответом на твое пожелание ему спокойной ночи. Но зачем нужно было твоему отцу две минуты стоять с ключом в руке? Конечно же, он положил его в рукав сразу после того, как отворил дверь. На самом-то деле домоправитель увидел не ключ, а ту самую коробочку с отравленными сливами, которую твой отец клал в рукав. То орудие, при помощи которого порочный сын замыслил убить собственного отца!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Роберт Гулик читать все книги автора по порядку

Роберт Гулик - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Убийство в лабиринте отзывы


Отзывы читателей о книге Убийство в лабиринте, автор: Роберт Гулик. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x