Рекс Стаут - Лучше мне умереть [litres]
- Название:Лучше мне умереть [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус БЕЗ ПОДПИСКИ
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-389-20266-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рекс Стаут - Лучше мне умереть [litres] краткое содержание
К Ниро Вулфу обращается человек с просьбой найти сына, ушедшего из дому одиннадцать лет назад. Блудного сына довольно быстро удается найти, но находят его в тюрьме, где тот сидит по обвинению в убийстве. И Вулфу необходимо доказать его невиновность.
Лучше мне умереть [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Вулф неторопливо перевел взгляд с четы Аркофф, сидевшей справа от него, на Ирвинов, слева от него.
– Не стану благодарить за ваш приход, поскольку вы пришли по приглашению миссис Моллой. Она уже рассказала вам, чем именно я сейчас занимаюсь. Мистер Альберт Фрейер, адвокат Питера Хейса, хочет найти основания для пересмотра дела или подачи апелляции, и я пытаюсь ему помочь. Надеюсь, вы отнесетесь к этому с должным пониманием.
Они переглянулись.
– Ну разумеется, – заявил Джером Аркофф. – Если, конечно, вам удастся отыскать хотя бы одно. А у вас есть шансы на успех?
– Полагаю, что так. – Вулф казался на редкость расслабленным. – Некоторые аспекты дела не были должным образом расследованы ни полицией, поскольку у них были неопровержимые улики против Питера Хейса, ни мистером Фрейером, у которого не хватило возможностей и денежных средств. Они заслуживают…
– И что, сейчас у него появились денежные средства? – Голос Томаса Ирвина явно не соответствовал его физическим данным: он был отнюдь не писклявым, а ближе к глубокому баритону.
– Нет. У меня свой интерес в этом деле. Не спрашивайте какой. Поэтому я обойдусь собственными средствами. Аспекты данного дела заслуживают расследования, и прошлым вечером я отправил своего человека прояснить один из них. Моего человека звали Джонни Кимс. Время от времени он работал на меня. Он должен был выяснить вероятность того, что в вечер убийства, третьего января, приглашение миссис Моллой в театр было специально подстроено, чтобы выманить ее из дома. Само собой, это не было…
– Так это вы послали того человека? – поинтересовался Аркофф.
Его жена бросила укоризненный взгляд на подругу:
– Сельма, дорогая, ну это уже слишком! Ты ведь отлично знаешь…
– С вашего позволения! – отрезал Вулф, протестующе подняв руку. – Оставьте ваши упреки на потом. Я не хочу обвинять никого из вас в злонамеренности. Более того, я собирался сказать, что, возможно, здесь не было никакого преступного умысла, так как убийца мог просто ухватиться за представившуюся ему возможность. А если все и было подстроено, то совершенно необязательно одним из вас. Вы вообще могли ни о чем не подозревать. Именно это я и попросил выяснить мистера Кимса, и он должен был побеседовать со всеми вами, со всеми четырьмя. Первой в его списке была миссис Аркофф, поскольку именно она позвонила миссис Моллой, пригласив в театр. – Вулф перевел глаза на Риту Аркофф. – Мэм, так ему удалось с вами встретиться?
Она собралась было открыть рот, но муж ее оборвал:
– Помолчи, Рита! – Похоже, мистер Аркофф тоже умел командовать. Он посмотрел на Вулфа. – Это еще что за фокусы? Если вы отправили к нам своего человека, почему бы вам самому у него и не спросить? Зачем было тащить нас сюда? Или, может, это был не ваш человек?
Вулф кивнул. Закрыл на секунду глаза, потом открыл и снова кивнул:
– Логичное умозаключение, мистер Аркофф, но в корне неверное. Я действительно отправил своего человека, но не смог ничего у него узнать, потому что он погиб. Незадолго до полуночи его насмерть сбил автомобиль на Риверсайд-драйв, в районе Девяностых улиц. Конечно, это вполне могло быть несчастным случаем, но я так не думаю. Думаю, его убили. Думаю, что в ходе выполнения задания он обнаружил нечто такое, что представляло для кого-то смертельную угрозу. Поэтому мне необходимо было увидеться с людьми, с которыми он встречался, и выяснить, кто что говорил. Миссис Аркофф, он с вами встречался?
Но муж в очередной раз заткнул ей рот.
– Тогда это меняет дело. – Мистер Аркофф действительно сменил тон, да и выглядел уже не столь воинственно. – Если его действительно убили. Но с чего вы взяли, что это не несчастный случай?
– Не будем вдаваться в подробности, мистер Аркофф, – покачал головой Вулф. – В этом нет никакой нужды, поскольку полиция также подозревает, что мой человек погиб под колесами автомобиля отнюдь не случайно. Сегодня утром мне звонил сержант из отдела по расследованию убийств. Он интересовался, выполнял ли мистер Кимс вчера вечером мое задание, и если так, то в чем заключалось это задание и с кем он успел встретиться. Но мистер Гудвин его попридержал…
– Он звонил еще раз. Чуть позже, – вставил я.
– Неужели? И что ты ему сказал?
– Что мы постараемся все проверить и сообщим ему, как только узнаем что-то новое.
Вулф снова переключился на наших посетителей:
– Мне хотелось бы сперва самому с вами поговорить. Хотелось бы узнать, что именно вы рассказали мистеру Кимсу и удалось ли ему обнаружить нечто такое, что могло бы угрожать одному из вас или кому-то еще. Поэтому придется…
– От меня он ничего не узнал! – Фанни Ирвин вырвала руку из цепкой ладони мужа.
– Все понятно, мэм. Тогда придется сообщить полиции, в чем состояло задание мистера Кимса и с кем он должен был увидеться. Дальше тянуть невозможно. Однако все может быть для вас гораздо проще, если я сообщу полиции, что уже поговорил с вами… Конечно, в зависимости от того, что вы мне скажете. Или, может, вы предпочитаете сохранить вашу информацию для полиции?
– Боже правый! – простонал Том Ирвин. – Надо же было так вляпаться!
– Большое человеческое спасибо, мистер Вулф, – сказал Аркофф, – за то, что суете свой проклятый нос в наши дела. – Он повернулся к Сельме. – Ну и тебе тоже. За то, что нас впутала.
– Оставь Сельму в покое! – одернула мужа Рита. – Ей и так несладко пришлось. И не тебе ее осуждать! – Она посмотрела на Вулфа, но кокетливо надувать губы не стала. – Давайте начнем, чтобы скорее со всем этим покончить. Ваш человек действительно ко мне приходил. Он пришел, когда я уже собиралась уходить. Торопилась на встречу с мужем. Мы собирались вместе пообедать. Итак, ваш человек сказал, что собирает информацию для пересмотра дела Питера Хейса. Я решила, он хочет проверить алиби Сельмы, и ответила, что он может поберечь силы, так как она не отходила от меня ни на минуту, но его интересовало само приглашение в театр. Он хотел узнать, когда мне впервые пришло в голову пригласить Сельму. И я ответила: в ресторане, когда Том сообщил, что Фанни не сумеет пойти. Ваш человек спросил, почему из всех знакомых я выбрала именно Сельму, и я объяснила, что она мне очень нравится, с ней приятно общаться, а еще потому, что, когда я спросила Тома, есть ли у него кто-то другой на примете, он сам предложил пригласить Сельму. Ваш человек поинтересовался, объяснил ли Том, почему остановил выбор именно на Сельме, но я сказала, что нет, так как в любом случае пригласила бы именно ее. Ваш человек собирался продолжить расспросы, но я уже опаздывала, да и вообще уже сообщила ему все, что знала. Вот, собственно, и все. Впрочем, нет… Он спросил, когда он сможет поговорить с моим мужем, и я сказала, что мы вернемся домой около десяти и он может прийти поговорить с Джерри.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: