Рекс Стаут - Игра в пятнашки
- Название:Игра в пятнашки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:1952
- ISBN:978-5-389-19732-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рекс Стаут - Игра в пятнашки краткое содержание
Однажды к Вулфу является незнакомая девушка, которая с порога заявляет, что собирается некоторое время здесь пожить. Вулф выставляет незваную гостью на улицу, а на следующий день узнает, что девушку убили. А так как Вулф считает, что нет клиента – нет дела, за расследование берется Арчи Гудвин, но в результате попадает за решетку. И тогда Вулф вынужден назвать Арчи Гудвина своим клиентом, чтобы вытащить его из тюрьмы и найти убийцу.
Игра в пятнашки - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Наняла Сара Джаффи? – поинтересовался Хелмар.
– Нет. Личность моего клиента вас не касается. По моему мнению, как акционер корпорации, миссис Джаффи имеет все основания предъявить вам иск. Однако в конечном счете оценивать его правомерность буду не я и не вы, а суд. Я считаю вполне уместным представить данное дело на рассмотрение суда, что и произойдет завтра утром, если только события этого вечера не исключат подобной необходимости.
– И какие же события могут исключить необходимость? – подал голос Оливер Питкин.
Очевидно, он так и не пошел на поправку, поскольку продолжал хлюпать носом.
– Таких несколько. Например, разоблачение мною личности убийцы. – Вулф с ленцой обвел взглядом собравшихся, а они, в свою очередь, уставились на него. Он все смотрел и смотрел на них, но никто не шелохнулся и не заговорил. – Хотя, должен признаться, столь благополучного исхода я не ожидаю. Другим событием может оказаться исключение всех вас пятерых – после расследования – из числа подозреваемых в убийстве. Это сделало бы ненужным иск миссис Джаффи, который вызван предположением, что кто-то из вас – одно или несколько лиц – к нему причастен, и призван помешать извлечению выгоды из преступного деяния. Мы как раз и собрались здесь, чтобы провести расследование.
– Мы собрались, – возразил Хелмар, – чтобы выслушать объяснения – ваши и советника Паркера – по поводу этого возмутительного иска!
Вулф пригвоздил его взглядом:
– Так вы явились лишь за этим?
– Естественно!
– Тогда убирайтесь! – Он махнул рукой. – Убирайтесь! Вы мне надоели!
Они не двинулись, только завертели головами, обмениваясь взглядами.
– Прежде чем вы уйдете, – продолжил Вулф, – я должен сообщить вам кое-что. Насколько мне известно, теперь вы – вы, мистер Хелмар, – оспариваете подлинность документа, подписанного Присциллой Идз, тогда Присциллой Хаг, и передающего мужу этой леди право на половину ее собственности. Именно потому здесь находится мистер Ирби и его клиент, мистер Хаг, прибывший в Нью-Йорк. – Он сосредоточил взгляд на Хелмаре. – Вы обвиняете меня в обмане, сэр? А я обвиняю вас в бесстыдной лжи и попытке совершить мошенничество. В этой самой комнате в понедельник вечером мисс Идз твердо заявила мистеру Гудвину и мне, что подписала документ. И вы, конечно же, знали…
– Браво! – Эрик Хаг вскочил с кресла и извлек из кармана конверт. – Вот вам правда, джентльмены! – Он помахал конвертом. – Вот она! Вот она!
Может, судя по наружности, он и не всосал латиноамериканской безудержности с молоком матери, но, несомненно, заразился ею и даже заразил кое-кого из присутствующих. Энди Фомос так и подпрыгнул, бросился через комнату и, встав перед софтдаунской пятеркой, загромыхал:
– И прежде чем уйдете, вы выслушаете и меня! Она собиралась назначить мою жену директором! А теперь они обе мертвы! Как вы можете восстановить справедливость? Назначьте меня директором и платите столько же, сколько она собиралась платить моей жене! – Он потряс кулаком, и я тут же вскочил, но он уже трансформировал кулак в указующий перст, которым ткнул в Виолу Дадей. – Зачем вы приходили на прошлой неделе секретничать с моей женой? – Затем его палец нацелился на Брукера. – А вы для чего притащились разговаривать с ней? Попросить ее стать директором? А? Тогда можете и меня попросить! Нет никаких…
– Арчи! – выкрикнул Вулф.
Но я уже проталкивался к Энди. Вслед за Хагом и Фомосом со своих мест повскакивали остальные, тут же создав толкучку, хотя и без особых волнений.
Я отконвоировал Фомоса назад в его угол, не встретив особого отпора, а потом обратился к софтдаунскому квинтету:
– Так вы уходите или нет? Если да, выход там. Если нет, то наверняка не прочь освежиться. Что будете пить?
– Мне бурбон с водой, – тут же откликнулась Виола Дадей.
Вулф вызвал звонком Фрица, и тот пришел на помощь, да еще Эрик Хаг предложил свои услуги. Во время приготовления напитков произошли кое-какие подвижки. Когда напитки были розданы, я заметил, что Хаг переместился на диван к Саре.
Единственным потребителем вина оказался Фомос. Вулф, конечно же, пил пиво. Сам я довольствовался стаканом воды. В нерабочее время я не прочь пропустить чего-нибудь покрепче, но теперь мне было не до того. Если я не успевал занести информацию в блокнот, то делал зарубку в памяти, а с подобной компанией приходилось держать ухо востро.
Уйти деятелям из «Софтдауна» более не предлагали. Когда все подкрепились, Хелмар вновь выпятил челюсть и завел:
– Относительно подлинности этого…
– Нет, сэр, – твердо заявил Вулф. – Ваше представление о цели данного собрания, как и представление мистера Хага и мистера Фомоса, при всей их несхожести неверны в корне. Оно созвано для того, чтобы я попытался выяснить, причастен ли кто-нибудь из вас к убийству Присциллы Идз. Если я решу, что к нему никто не причастен, миссис Джаффи откажется от иска. В противном случае, даже если останется малая вероятность этого, иск будет предъявлен.
– Просто фантастика! – снова возмутился Хелмар. – Мы, значит, исполним роль обвиняемых в убийстве, а вы – судьи и жюри присяжных?
– Нет, все не так, как вы это подаете. Я не могу судить и карать. У меня нет электрического стула наготове. Но если миссис Джаффи потребует судебного запрета, а вы оспорите иск, вероятность того, что один из вас или несколько причастны к убийству, станет главным предметом судебного разбирательства. Вряд ли подобная процедура доставит вам удовольствие. Между тем вам вполне по силам ее избежать, обсудив дело в частном порядке прямо сейчас. Хотите попытаться? Если да, то нам лучше начать. Уже десять часов.
Они переглянулись.
– Что вы подразумеваете под расследованием? – спросила Виола Дадей. – Вы будете спрашивать обо всем, что взбредет вам в голову, как в полиции? Каждый из нас уже провел немало часов с полицейскими.
– На это потребовалось бы несколько дней, – покачал головой Вулф. – Я ограничусь лишь некоторыми вопросами. Например, спрошу вас о секретном разговоре, который, по словам мистера Фомоса, имел место на прошлой неделе между вами и его женой. Я предпочитаю другой метод. Предлагаю каждому из вас объясниться. С вами основательно поработала полиция, поэтому все относящиеся к делу факты и соображения должны быть свежи в вашей памяти. Давайте сделаем так: я говорю вам, мисс Дадей, что имеется подозрение, будто вы некоторым образом причастны к убийству Присциллы Идз и Маргарет Фомос, а возможно, даже сами совершили эти преступления. Что вы можете сказать в свое оправдание? У вас полчаса. Итак?
– Это коварная и опасная уловка, Виола, – предупредил ее Хелмар.
– Насколько опасная для невиновного? – возразил Вулф.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: