Рекс Стаут - Игра в пятнашки
- Название:Игра в пятнашки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:1952
- ISBN:978-5-389-19732-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рекс Стаут - Игра в пятнашки краткое содержание
Однажды к Вулфу является незнакомая девушка, которая с порога заявляет, что собирается некоторое время здесь пожить. Вулф выставляет незваную гостью на улицу, а на следующий день узнает, что девушку убили. А так как Вулф считает, что нет клиента – нет дела, за расследование берется Арчи Гудвин, но в результате попадает за решетку. И тогда Вулф вынужден назвать Арчи Гудвина своим клиентом, чтобы вытащить его из тюрьмы и найти убийцу.
Игра в пятнашки - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Исключено, ответил Паркер. Половина четвертого – крайний срок. Он пока набросает черновик искового заявления и все подготовит, включая встречу с судьей, и даст делу ход, если к половине четвертого не будет знать наверняка, что софтдаунский квинтет явится в кабинет Вулфа в девять часов вечера.
Паркер положил трубку и выпрямился во весь свой рост.
– Они придут, – заявил он уверенно, но без ликования. – Черт вас побери, Вулф! У меня билеты в театр.
– Так идите, – отозвался Вулф. – Вы нам не понадобитесь.
– А моя клиентка? – фыркнул Паркер. – Мне что, бросить ее одну, без защиты между этой публикой, среди которой, возможно, затесался убийца, и вами… звереющим при одном запахе добычи? Ха! – Он повернулся к вдове. – Миссис Джаффи, как ваш адвокат, я обязан по возможности оберегать вас от опасностей, а эти двое воплощают собой все мыслимые угрозы и ловушки. Не хотите пойти со мной на ланч?
И они вышли вместе. Это дало мне еще один повод гордиться Сарой, поскольку Нат Паркер, закоренелый холостяк, широко известен своей разборчивостью и не приглашает на ланч кого попало. Я не ревновал, чувствуя за собой важное преимущество: в ее прихожей уже не было пальто и шляпы, которые он мог бы отвезти на склад Армии спасения.
Теперь, конечно же, Вулф включился в работу. Про книги, кроссворды и прочие свои забавы даже не вспоминал. До самого обеда он сидел, откинувшись на спинку кресла с закрытыми глазами, и то выпячивал губы, то втягивал. Я предоставил Вулфа его мысленным терзаниям, достигшим, как я знал, необычайной остроты. Когда начинает попахивать жареным и близится развязка, он способен приходить в возбуждение, как и любой другой, хотя и старается этого не показать. Однако в теперешнем деле он только еще готовился взять разгон, и мне пришлось признать, что он действительно над этим работает.
Перед ланчем я позвонил в «Панатлантик» и выяснил, что рейс 193 должен прибыть с опережением графика, около половины третьего. Тогда я перезвонил Ирби и предупредил: если адвокат сможет доставить к нам Эрика Хага к половине четвертого, то пускай везет, в противном же случае встреча переносится на шесть часов.
После ланча все продолжалось в том же духе, только по нарастающей. Вулф был так безучастно кроток и терпелив, что я не возражал бы выслушать от него пару гадостей. Незадолго до трех позвонил Паркер. Он только что разговаривал с Хелмаром. Встреча состоится. Пятерка из «Софтдауна» явится в девять часов, а он с миссис Джаффи – чуть пораньше. Я спросил, находится ли он до сих пор в компании этой дамы.
– Естественно, – ответил он целомудренно. – Ведь она мой клиент. Что это за звуки ты издаешь?
– О, это нечто особенное, – отозвался я. – Требует длительной практики. Не пытайтесь повторить без подготовки. Это насмешливое фырканье.
Я отправился на кухню обсудить с Фрицем запасы освежающих напитков. В нашем доме действовало непреложное правило: выбор их должен быть богатым во время вечерних сборищ независимо от сути дела. И мы с Фрицем всегда обстоятельно обсуждали этот вопрос, если только я не был слишком занят.
Мы неизменно расходимся во мнении относительно красных и белых вин. Фриц решительно на них настаивает, а я утверждаю, что американцев вина только вгоняют в сон, а наши гости должны бодрствовать. Когда мы уже готовились прийти к обычному компромиссу: пара бутылок белого, но никакого красного, ожил дверной звонок, и я пошел открывать.
Это был Ирби Росинка и некто в белом льняном костюме, несколько помятом и не особенно чистом. Я отодвинул засов, распахнул дверь, и они зашли.
– Мистер Арчи Гудвин, мистер Эрик Хаг, – представил нас друг другу Ирби.
Тогда только и разговоров было что о Южной Америке, и я ожидал увидеть нечто среднее между Диего Риверой и Пероном, но если бы кожу этого парня как следует отбелили, соответственно его белокурым волосам и голубым глазам, то он стал бы форменным викингом, за исключением льняного костюма. Он был, наверное, немного старше меня и, вынужден признать, чуточку посимпатичнее, несмотря на измотанный вид и некоторую одутловатость.
Оставив в прихожей его багаж, чемодан и сумку, я отвел посетителей в кабинет и представил Хага Вулфу. Пожалуй, Хаг порой говорил чересчур громко, но в остальном как будто особого неприятия не вызывал, и это меня возмущало.
Я приготовился невзлюбить парня, женившегося на богатой наследнице и заполучившего от нее кабальную расписку, и, естественно, полагал, будто сама его личность снабдит меня новыми основаниями для неприязни. Не тут-то было. Правда, он говорил с трудноопределимым акцентом, но, когда проживаешь всего в полутора милях от штаб-квартиры ООН, ты не склонен вменять это человеку в вину.
Судя по тому, как основательно гости устроились в креслах, они рассчитывали у нас задержаться, однако Вулф провел переговоры быстро и без особых церемоний. Вообще говоря, теперь у нас отпала всякая нужда в этих двоих. Да, днем ранее, когда Ирби явился из ниоткуда и снабдил нас инструментом, позволяющим завлечь в кабинет акционеров «Софтдауна», он представлялся посланцем Небес. Однако теперь Сара Джаффи вложила нам в руки гораздо более действенное орудие, и они оказались низведены до ранга статистов.
Тем не менее Вулф проявил достаточно такта:
– Как путешествие, мистер Хаг?
– Не так уж и плохо, – отозвался тот. – Потрясло немного.
Вулф вздрогнул:
– Поздравляю с благополучным прибытием. – Затем он обратился к Ирби: – Дело получило некоторое развитие. Я не вправе разглашать подробности, но они затрагивают мистера Хелмара и его компаньонов достаточно, чтобы те согласились прийти сюда в девять часов вечера и поискать компромисс. Хотя…
– Я хочу увидеться с ними, – решительно заявил Хаг.
– Понимаю. Хотя они явятся по другому поводу, ничто не мешает нам представить на обсуждение и ваше дело, поскольку они тесно связаны. Но если вы намерены посетить нас этим вечером, то должны отдавать себе отчет в том, что все переговоры буду вести я один, и более никто. Вы сможете высказать свои претензии только с моего позволения, если вообще получите таковое. Согласны присутствовать на таких условиях?
– Но, – запротестовал Ирби, – вы говорили, на встрече будут обсуждаться требования моего клиента! Я вынужден настаивать…
– У вас нет никакого права настаивать, сэр. Сделав мне вчера то глупое предложение, вы лишились всяких прав на справедливость. Так вы желаете присутствовать здесь этим вечером?
– Я хочу только того, – заявил Хаг, – что принадлежит мне по праву… Праву, которое я могу доказать!
– Возможно, я скверно сформулировал свое предложение, – признал Ирби. – Пожалуй, я неправильно понял характер вашего интереса к делу. Но с нашей стороны было бы неблагоразумно встречаться здесь с этими людьми, не получив заверений, что вы и мистер Гудвин готовы подтвердить подлинность…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: