Дарья Волобуева - Во имя мести [litres самиздат]

Тут можно читать онлайн Дарья Волобуева - Во имя мести [litres самиздат] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Классический детектив, издательство Array SelfPub.ru, год 2021. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Дарья Волобуева - Во имя мести [litres самиздат] краткое содержание

Во имя мести [litres самиздат] - описание и краткое содержание, автор Дарья Волобуева, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Совершено страшное убийство, которое привело в ужас весь город. Это незаурядное происшествие – последствие ошибок прошлого самых разных людей, сведенных однажды судьбой. Искать виноватых уже поздно, пора каждому ответить за свои грехи. Кто совершил преступление и кто пытался убить знающего детектива? Участник "Кровавого Штурма"? Или кто-то другой? И как это связанно с убитой семьёй? Сыщику Сиду Хоуперу предстоит не только ответить на все эти вопросы, но и докопаться до всех тайн этой семьи. Получится ли у него? Если да, то чего ему будет стоить победа?

Во имя мести [litres самиздат] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Во имя мести [litres самиздат] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дарья Волобуева
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Толстая железная дверь открылась, и в камеру вошёл Декстер Уайт. Бинты с его руки сняли, и он был в наручниках. За ним последовал второй констебль. Мистер Уайт сел напротив Хоупера, не спуская с него непонимающего взгляда.

– Итак, – нарушил тишину сыщик. – мистер Уайт, Вы поможете мне в раскрытии дела?

– С удовольствием, – сдержано отозвался тот.

– У меня к вам несколько вопросов. Вот первый: Сколько всего людей в Кровавом Штурме?

Тот задумчиво посмотрел на потолок, загибая тонкие пальцы.

– Семь.

– Трое были в доме, а четверо на улице? – склонил голову Сид.

– Да. – кивнул Уайт.

– Вы можете назвать имена всех участников?

– Эм… На самом деле, я знал там только Хиггинса. Мне нужны были деньги, и он мне предложил… Э… Сказал, если я покараулю его старую дачу, то он даст мне нужную сумму. Наплел историю, что у него незаконно отобрали дом, выкинули его, бедного, на улицу, все сбережения остались в доме, и вот, он с братьями готовит ночную вылазку, чтобы восторжествовало правосудие…

– Разве Вы не узнали дом Лотерфей? – недоверчиво спросил Хоупер.

– Я здесь ничего не знаю. Я из Га́утеса, – пожала плечами Декстер Уайт.

– Ладно. – кивнул Сидней. – Кто те трое, которые заходили в дом?

– Там был сам Хиггинс; а с ним ещё был такой человек среднего роста с бакенбардами, с лисьей физиономией и хитрыми глазками; ещё… Такой парень… Он был тогда у вас… Как его там?.. – задумался Уайт. – Который в деревне живёт.

– Стемфорд Райлот, – помог ему сыщик.

– Да.

– А Вы запомнили тех, кто был с Вами на улице? – вновь задал вопрос Сид.

Преступник вздохнул и наморщил лоб, отводя взгляд.

– Точно помню, что там был тот, что попался раньше всех.

– Марк Лоулер.

– Нда… Ещё… Тот, который… М… Вард, по-моему? – неуверенно протянул Декстер Уайт. – Или я забыл как его зовут… Но! Я не знаю того парня, которого вы называли первым. Его с нами не было.

– Алекс Перл? – уточнил сыщик.

– Кажется, да, – пожал плечами Уайт. – Вы уж извините, у меня на имена плохая память.

– А ещё один? – заметил Сид, внимательно наблюдая за ним.

– А того человека я не видел у вас. У него острое выражение лица, по-моему, он не говорил.

– Немой? – осторожно перебил Хоупер.

– Да нет же! – отмахнулся Уайт. – Говорить-то он умеет, только он не из разговорчивых. …Знаете, глаза у него такие темные, и у него шрам на щеке.

– Это он схватил статуэтку с полки и разбил окно?

Декстер Уайт был потрясён проницательностью Хоупера и кивнул.

– Вы не слышали, никто не называл имени того человека, с бакенбардами?

– А, тот, что был в доме? Э-э-э… Нет. – покачал головой собеседник.

– Тогда опишите его по-подробнее, – попросил Сидней.

– М… Я его особо не разглядывал, если честно. Но на вид ему лет тридцать пять.

Сидней Хоупер кивнул и поднялся.

– Спасибо, мистер Уайт,– поблагодарил он и уже хотел выйти из камеры, как почувствовал на себе молящий взгляд преступника и повернул голову в его сторону.

– У меня дома семья… – прошептал мистер Уайт, и Сид только что заметил, что тот сломлен горем.

– Не переживайте, я понял, – лишь сказал сыщик и вышел.

* * *

– Что случилось, Гастман? – обеспокоенно спросил полковник Гинслоу у подбежавшего констебля.

– Там труп! – выпалил молодой человек и протянул Гинслоу кусок бумаги. – Это лежало рядом с ним.

Полковник взял бумажку и прочел вслух:

– Кровавый Штурм.

Глава 15

Полковник Гинслоу опустил руку с бумажкой и задумчиво посмотрел на стоявшего перед ним констебля.

– Где? – лишь серьёзно сказал он.

Молодой человек кивнул, развернулся и повёл мистера Гинслоу вдоль парка. Констебль шел быстрым размашистым шагом, и полковник видел, как тот сжимает и разжимая кулаки от волнения.

Уже скоро, они подошли к одному маленькому ресторанчику, свернули за угол и увидели большое кровавое пятно.

– Где он?! – вскрикнул молодой Гастман, побледнев и оглядевшись. – Куда?..

Полковник в немом ужасе смотрел на кровавое пятно.

– Я уверяю Вас, труп только что был здесь, – говорил констебль.

"Не мог же он подняться и уйти!" –ошарашенно думал Гинслоу.

– Ты оставил его здесь одного? – сурово задал вопрос полковник, глядя на перепуганного констебля.

– Нет! – быстро покачал головой тот и торопливо добавил. – Раттвуд был здесь!

Гинслоу, хмуро оглядевшись по сторонам возразил, не скрывая раздражения:

– Ну и где он?

Уставившись в одну точку, констебль раскрыл рот и широко распахнул глаза.

– Раттвуд! – воскликнул молодой человек, и полковник обернулся, поспешив за констеблем.

За большими коробками с продуктами, которые недавно привезли в этот маленький ресторан, лежал без сознания второй констебль.

Гастман присел на корточки и похлопал приятеля по щекам. Тот вздрогнул и открыл глаза, полные страха. Ему помогли подняться на ноги.

– Раттвуд, что произошло? – начал допрос полковник, холодно поглядывая на второго констебля. – Где тело?

Низенький и полный человек, с которого не спускал глаз мистер Гинслоу, даже в этой ситуации выглядел комично: он резко выпрямившись, опустил руки по швам, испуганно ответил:

– Я и мистер Гастман следили за порядком в парке. Неожиданно, до нас донесся крик. Мы побежали на звук и увидели человека…

– Мёртвого. – вставил в другой констебль.

– Может быть, – поправил его товарищ. – Из груди у него торчала железная острая палка. Мистер Гастман видел как Вы входили в парк и побежал доложить Вам. Я остался стоять один, как вижу, что тело зашевелилось.

Полковник в задумчивости отвёл взгляд, собирая в голове все факты в общую кучу.

«Дожили,» – грустно усмехнулся тот» – от нас уже и мертвецы уходят.»

Вдруг, ему в голову пришла одна мысль, которую он тут же огласил вслух:

– Нужно вызвать Солта, – произнёс полковник, глядя на Гастмана. – Беги. Ты знаешь где он живёт.

– Есть! – Кивнул констебль и кинулся бегом из парка.

* * *

Сид не торопился идти домой, хоть было уже поздно, стемнело. Он шёл по тёмной улице, погруженный в свои мысли.

"Мотив Стэмфорда Райлота ясен, как день: он любил Нелл, но после признания в чувствах, семья девушки заявила о неравенстве. Разумеется, идея о возмездии пришла в голову не к нему. Ему, скорее всего, предложили или, он сам узнал и сам захотел принять участие," – подумал Хоупер и покосился на противоположную сторону улицы, не замедляя шаг.

Сыщик уже было опустил взгляд, как вздрогнул от неожиданности, когда из-за угла выскочил молодой человек и чуть не сбил его с ног. Человек что-то пробормотал в знак извинения и хотел уже бежать дальше, как Сид его окликнул:

– Гастман!

Красный от бега констебль обернулся, и переводя дыхание, медленно кивнул. Несколько мгновений Гастман вглядывался в лицо Хоупера.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дарья Волобуева читать все книги автора по порядку

Дарья Волобуева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Во имя мести [litres самиздат] отзывы


Отзывы читателей о книге Во имя мести [litres самиздат], автор: Дарья Волобуева. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x