Дилан Райт - Дом на распутье: Человек без лица [litres самиздат]

Тут можно читать онлайн Дилан Райт - Дом на распутье: Человек без лица [litres самиздат] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Классический детектив, издательство Array SelfPub.ru, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Дилан Райт - Дом на распутье: Человек без лица [litres самиздат] краткое содержание

Дом на распутье: Человек без лица [litres самиздат] - описание и краткое содержание, автор Дилан Райт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Прошёл почти год с той ночи, когда команда юных искателей приключений отправилась в старую психиатрическую больницу на поимку убийцы. С тех пор изменилось многое: школа закрылась, друзья разъехались кто куда и на очень долгое время расследование прекратилось. Однако судьба улыбнулась Гейбу Уилсону и всем остальным участникам дела: старый коллега и друг родителей Гейба устраивает званный ужин в своём доме, где будут присутствовать все подозреваемые в убийстве. Мальчик решает воспользоваться шансом и наконец-то узнать, кто же всё таки виновен во всех бедах, что выпали на их головы? Это третья, заключительная повесть цикла "Дом на распутье".

Дом на распутье: Человек без лица [litres самиздат] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Дом на распутье: Человек без лица [litres самиздат] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Дилан Райт
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

–Что?

–На завтраке были не все.

–Да?– Гейб остановился и внимательно посмотрел на друга.– И кто же не пришёл?

–Не было той девчонки в маске и её мамы. Имени не помню, простите.

–Маргарет,– напомнил Эрне.– Её зовут Маргарет.

–Да! Не было Маргарет и сестры Фрэнка. Её имени я тоже не помню.

–А она, по-моему, его и не называла.

–Да,– внезапно Гейба озарило.– И, кажется, она вообще не произнесла ни слова. Во всяком случае, при мне.

–При мне тоже,– в голосе Хёлле промелькнула настороженность.

–Я тоже ничего не слышал.– Эрне, в отличие от Хёлле, оставался равнодушным.

–Может она чем-то болеет?– предположил Хёлле.

–Нет. Это не болезнь.– Гейб вспомнил историю Фрэнка.– Уоллисы её стыдятся.

–Это как это?– не понял Хёлле.

–Маргарет изменила Джерри с каким-то мужиком и забеременела.

–Откуда ты знаешь?– железное безразличие Эрне наконец-таки пошатнулось.

–Фрэнк рассказал мне эту историю. Вчера, перед отъездом родителей.

–Ты с ним разговаривал?

–Пришлось,– Гейб пожал плечами.

Внезапно его нога споткнулась о камень, прятавшийся под листьями, и отправила твёрдого бедолагу описывать в воздухе низкую дугу. Ударившись о место в паре метров от мальчика, тот пару раз отскочил от земли и с гулким шелестом затих.

–Неплохо,– сказал Эрне.

–Да ну,– Хёлле махнул рукой.– Спорим, я пну гораздо дальше?

–Вообще-то я…– Гейб хотел сказать, что это вышло случайно, но решил, что маленькой соревнование станет неплохим развлечением, и замолк.

Хёлле склонился над тем местом, где приземлился камень и принялся разгребать листву. Гейб и Эрне стояли неподалёку и ждали. Наконец третьеклассник выпрямился.

–Эй! Ребят! Глядите, что тут!– в его голосе слышалось удивление.

–Чего ты там нашёл?– Эрне произнёс это так, будто бы Хёлле вечно притаскивал с улицы всякие безделушки. Тем не менее, сероволосый подошёл ближе.

–Смотрите,– мальчик указывал пальцем в землю.

Гейб пригляделся и теперь, наверное, испытывал точно такой же интерес, что и Хёлле.

Среди комков сырой грязи и пожухлой травы лежали позолоченные карманные часы, размером не больше ладони Гейба. За мутным стеклом на пожелтевшем фоне виднелись двенадцать римских цифр и множество мелких засечек, между которыми скакала вечно нервозная секундная стрелка. Правда, сейчас она не двигалась и стояла возле цифры "6", как и её две вечные спутницы: стрелки минутная и часовая.

Гейб наклонился и поднял часы с земли.

–У нашего математика есть такие,– он развернул часы тыльной стороной и стёр приставшую грязь большим пальцем правой руки.– Интересно, откуда они здесь?

–Может, кто-то из гостей обронил?– спросил Эрне, пожав плечами.

–Возможно. Хотя я не помню, чтобы кто-то ходил в эту часть леса.– Гейб рассматривал крохотную, выцарапанную на задней крышке чем-то вроде иглы: «Ар. Сп.»– Тут какие-то буквы.

–Дай посмотреть!– Хёлле потянул к часам свою маленькую ручонку.

–Погоди,– Эрне опередил друга и выхватил находку из рук Гейба.

–Эй! Я, вообще-то их нашёл!

Хёлле пытался отнять часы у Эрне, но безуспешно – тот постоянно разворачивался к нему спиной.

–Да отвали ты!– Эрне отпихивал Хёлле рукой.

–Не отвалю, пока не отдашь!– мальчик упорно продолжал наступление.

Пока друзья спорили и медленно превращали спор в драку, Гейб наблюдал за этим со стороны и думал: откуда в чаще леса могли появиться пусть и довольно старые, но всё же неплохого качества карманные часы? Ответ могли подсказать таинственные буквы.

–Чего это они?

Гейб резко вздохнул и тут же выдохнул.

–Ещё раз так сделаешь, и клянусь: я врежу тебе,– процедил парень сквозь зубы.

–Спасибо, что предупредил.– Фрэнк поравнялся с Гейбом. – Так что это с ними?

Он указал на Эрне и Хёлле, которые по-прежнему не замечали его появления.

–Да вот, нашли кое-какую вещь и теперь спорят, кто будет её рассматривать.

–Спорят? Мне кажется, мелкий сейчас с кулаками набросится.

–Эй! А ну разошлись!– прикрикнул юный любитель детективов.

Эрне и Хёлле прекратили борьбу и отошли друг от друга. Оба пыхтели.

–Так. А теперь, когда уже все на меня обратили внимание, я скажу, что вас троих уже обыскались. Хотя, конечно, если вы жрать не хотите, то можете и дальше тут возиться в грязи и драться за любой кусок земли. В противном случае пошли в поместье.

Фрэнк поочерёдно указал сначала на Гейба, потом на Эрне, потом на Хёлле, затем сделал жест "выбор за вами" и молча отправился обратно к дому. Несколько секунд троица провожала его взглядом, после чего поспешила догнать.

* * *

Едва компания переступила порог особняка, Вильям учтиво пригласил их в обеденный зал скромным взмахом руки и лёгким фирменным поклоном.

–Интересно, он нас специально поджидал?– шепнул Фрэнк Гейбу.

–Это было бы глупо,– ответил Гейб.

В обеденном зале уже вовсю шла трапеза, причём именно такая, какие Гейб видел во множестве разнообразных фильмов. За длинным столом сидели гости, во главе – хозяин поместья собственной персоной. Вместо тишины – молчаливый ритм редкого стука столовых приборов о тарелки или звука, когда кто-то нечаянно прихлёбывал очень громко. Мельком звучали фразы вроде "Эдриан, сегодня суп вышел просто изумительным!" или "Мистер Аарон, передайте, пожалуйста, вон ту солонку". Последние слова принадлежали звонкому голоску Энни.

–А! Вот и наши молодые!– воскликнул господин Мортен.– Прошу прощения, что начали без вас.

–Всего-то опоздали на минут двадцать,– пропыхтел кто-то из гостей.

–Господи, Тэрри, хватит тебе возмущаться,– упрекнул ворчуна Эдриан и вновь обратился к Гейбу, Эрне и Хёлле.– Не обращайте внимания. Присаживайтесь!

Гейб отодвинул возмущённо заскрипевший стул и аккуратно опустился на мягкое сиденье. Эрне и Хёлле разместились справа от него. Фрэнк плюхнулся напротив.

–Сегодня я попросил Вильяма распорядиться на счёт чего-нибудь подходящего нашей осенней поре. И повара в очередной раз блеснули своей смекалкой!

Чья-то осторожная рука в белой перчатке постелила перед Гейбом овальную салфетку тёмно-зелёного цвета с вышитой золотыми нитками буквой "А" и поставила на неё фарфоровое блюдце, а на него – большую чашку с толстыми стенками. Мальчик заглянул в чашку.

Лицо покраснело из-за налетевшего горячего пара, а во рту скопились слюни при первом же чувстве ароматного духа. В густых, телесного цвета сливках кружились в вальсе тонкие ломтики жареных шампиньонов. Пару им составили листья петрушки и бронзовые колечки лука. Со дна иногда поднимались бледно-оранжевые дольки моркови и чёрные горошины душистого перца.

–Приятного аппетита!– пожелал Мортен и продолжил разделываться со своим блюдом.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дилан Райт читать все книги автора по порядку

Дилан Райт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дом на распутье: Человек без лица [litres самиздат] отзывы


Отзывы читателей о книге Дом на распутье: Человек без лица [litres самиздат], автор: Дилан Райт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x