Дилан Райт - Дом на распутье: Человек без лица [litres самиздат]
- Название:Дом на распутье: Человек без лица [litres самиздат]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array SelfPub.ru
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дилан Райт - Дом на распутье: Человек без лица [litres самиздат] краткое содержание
Дом на распутье: Человек без лица [litres самиздат] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
–Кого изволите допросить?
–Буду благодарен, если вы пригласите в нашу скромную обитель сына мистера Уоллиса, Фрэнка,– парню от чего-то захотелось немного повторить манеру речи старого лакея.
Вильям учтиво поклонился и практически бесшумно скрылся за дверью, при этом также незаметно её прикрыв. Едва Эдриан и Гейб оказались снова одни, мальчик тут же натянул более подходящую случаю маску серьёзности и обратился к хозяину поместья.
–Мистер Мортен. Сейчас, когда придёт Фрэнк, прошу вас не вмешиваться в наш разговор, каким бы странным он вам не показался.
–Что ты собираешься сделать?– немного встревоженно спросил Эдриан.
–Гораздо проще сказать, чего я делать не собираюсь. А именно я не собираюсь спрашивать Фрэнка о том, почему Джерри застрелил господина Дэвенпорта.
–Да, кстати, почему?
–Это нам предстоит узнать немного позже, когда перейдём к допросу моих друзей,– Гейб прислушался к шагам за дверью.– Так, всё! Он идёт!
Мальчик выпрямился, сделал непринуждённый вид, и в ту же секунду в бар вошёл как всегда нахальный и немного отстранённый Фрэнк. Мальчик лениво оглядел пустой зал и остановил свой взгляд на барной стойке, так, где сидели Гейб и Эдриан.
–Хе-хе. Я-то думал, вы меня сейчас пытать начнёте, а оно во как на самом деле!– парень подбежал к ним, запрыгнул на свободный стул и лихо на нём раскрутился. Когда остановился, продолжил,– Пить значит будем?
–Вообще-то мы только что с мистером Мортеном выпили по несколько чашек кофе, так что…– начал Гейб, но его перебили.
–Ну, тогда сидите в сухую. Эй!– Фрэнк щёлкнул пальцами и подозвал к себе Линдсея так, будто бы подманивал к себе дворовую собаку.– Налей-ка мне чаю. С лимоном.
Линдсей, немного оскорблённый таким обращением, демонстративно развернулся, достал с полки чистую кружку и бросил в неё несколько ложечек сушёных листьев.
–Ну?– Фрэнк повернулся к Гейбу.– Чего тебе понадобилось? Если ты думаешь, что убил его я, то ты ошибаешься.
–Во-первых, я ещё ничего не думаю…
Фрэнк заржал как идиот.
–Ты что, тупой, раз думать не умеешь?
–Попрошу меня не перебивать,– сказал Гейб с раздражением.
–А по мне, забавно,– Фрэнк всё ещё смеялся.
–Так,– юный детектив решил не церемониться и сразу приступить к делу.– Что ты делал после того, как закончился обед?
–Тебе-то что?
Такой ответ сильно озадачил Гейба. Конечно, парень предполагал, что допрос Фрэнка будет сложным, однако и не догадывался о такой трудной задаче.
Линдсей вернулся к стойке и поставил перед Фрэнком кружку чая с насаженной на ободок долькой сочного лимона.
–А сахар? Я что, должен пить эту кислую дрянь без сахара?
Бармен закатил глаза.
–Ладно, уже,– Фрэнк небрежно махнул рукой.– Спасибо.
Линдсей поспешил, как это называется, поскорей убраться, а Фрэнк снял лимон и положил его в рот.
–У-ху-ху!– Уоллис-младший сморщился.– Действительно кислая!
Не успел Фрэнк приложиться к чаю, как у самого его носа уже немного дёргалось дуло пистолета. Парень медленно посмотрел на Гейба. Яростная гримаса съёжилась на лице юного детектива.
–Значит так,– прошипел сквозь зубы Гейб.– Я позвал тебя сюда не для того, чтобы ты демонстрировал свои отвратительные манеры, а чтобы задать тебе ряд очень важных вопросов. Имей в виду, мне надоело с тобой цацкаться. Будешь выпендриваться, и я спущу пружину этого чудного револьвера. Усёк?
–Хе-хе-хе… Т-ты же не можешь меня убить. У тебя нет на это права,– Фрэнк попытался противопоставить что-нибудь доводам Гейба, однако мелкая дрожь в голосе и заметная неуверенность с головой выдали всю несостоятельность его слов.
Гейб аккуратно отвёл револьвер в сторону.
–Нет,– согласился мальчик с Фрэнком.– Однако ничто ведь не мешало тебе словить шальную пулю, когда твой папочка убил господина Дэвенпорта. Как думаешь? М?
Парень состроил физиономию, которой гангстеры или пираты различных телесериалов обычно подчёркивали всю толщину своего намёка. Они молчали, зато чуть приподнятые брови, немного наклонённая голова и незатейливый взгляд так и кричали «Смекаешь, братец?»
–Ч-что?
–Скажем, сюда,– Гейб показал на своё колено. Затем ткнул в правую ладонь.– Или сюда. Рана не серьёзная. Зато, какой эффект! Если ты разорался от обычной вилки, то дырка размером с орех развяжет тебе язык обязательно. Поэтому предлагаю выбор. Либо мы спокойно общаемся, ты отвечаешь на мои вопросы и уходишь отсюда целым и невредимым. Либо я приказываю тащить сюда глушитель, сто грамм водки, деревянную палку, и мы проводим медицинские эксперименты. Понял?
–Да,– Фрэнк согласно кивнул. От его прежней наглости не осталось и следа.
–Скажи: «Я понял».
–Я понял.
Гейб наклонился к собеседнику, взял кружку с чаем и вернулся в прежнее положение. Пил долго, не отрывая взгляда от Фрэнка. Когда юный детектив отставил кружку в сторону, чай в ней оставался только на самом дне. Вытерев губы об рукав и шмыгнув носом, мальчик спросил:
–Так что ты выбираешь? Простую беседу или…
–Я выбираю простую беседу.
–Очень хорошо,– Гейб улыбнулся. Правда, эта улыбка мгновенно исчезла.– Но, чтобы ты не забывал об этом выборе, я положу револьвер вот сюда. На видное место.– Парень оставил пистолет рядом с кружкой.– Итак. Что ты делал после обеда?
–После обеда мы с отцом отправились на прогулку.
–Как долго вы гуляли?
–Не знаю. Вернулись, когда уже было темно.
–Что вы делали после прогулки?
–Я… выполнял домашнюю работу, а папа сел читать.
–Вот здесь поподробнее. Что за предмет ты делал? Какую книгу читал Джерри? Что делали твоя мать и сестра в этот момент?
Фрэнк замялся. Очевидно, вопросы об обыденной жизни его немного смущали.
–Я решал примеры по математике,– парень постарался как можно быстрее отделаться от темы домашнего задания.– Папа читал какую-то мелодраму, не помню точно.
–Угу,– Гейб торопливо помечал ответы в блокнот.– А Маргарет?
–Э-э-э…– Фрэнк отвёл взгляд на револьвер и очень медленно проговорил,– Мама с сестрой вырезали фигурки из бумаги.
Гейб поставил очень жирную точку.
–Ясно,– сказал мальчик и посмотрел на Фрэнка.– Что ж. На этом пока что всё. Можешь возвращаться в зал. Вильям проконтролирует тебя.
Стоило Гейбу произнести это, как Фрэнк тут же спрыгнул со стула и быстрым шагом направился к выходу. Дверь хлопнула, и Эдриан мгновенно приблизился к юному детективу с назревшими вопросами и догадками.
–Вот! Вот! Ты слышал это? Он сказал «из бумаги»! А Джерри? Джерри сказал…
–…сказал, что из пластилина,– раздражённо ответил Гейб.– Да, мистер Мортен, я заметил эту не состыковку.
–Они лгали! Оба они лгали! Гейб, пожалуйста, не тяни до конца и расскажи хоть что-нибудь прямо сейчас! Почему ты сказал о третьем трупе? Что ты думаешь о лжи Фрэнка и Джерри?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: