Дилан Райт - Дом на распутье: Человек без лица
- Название:Дом на распутье: Человек без лица
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дилан Райт - Дом на распутье: Человек без лица краткое содержание
Дом на распутье: Человек без лица - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
–Всегда мечтал так сделать!
Пока девочка заливалась смехом, они дошли до комнаты Гейба. Внутри, как оказалось, уже ждали Эрне и приехавший Хёлле. Оба перекидывались в карты. Не то в дурака, не то в покер. Во всяком случае, фишек на столе, стоявшем между единственной кроватью и стулом, не было. Там лежала только груда карт, двенадцать из которых находились в руках оппонентов.
–Ты куда пропал? Мне казалось, что ты шёл рядом с нами, – спросил Гейб у Эрне.
–Меня родители ненадолго отозвали. Вот я и сбежал от вас.
–Guten Abend!– поздоровался Хёлле и протянул Гейбу руку.
–Salut,– ответил Гейб. Как на слова приветствия, так и на рукопожатие.
–Вау!– удивился Хёлле.– Ты у нас, оказывается, знаешь немецкий!
–Нет, просто ты на половину британец.
–Ich bin mir sicher, dass du diesen Satz nicht verstehst!– ответил Хёлле и почему-то улыбнулся.
–А-а-а-а, Господи!– простонал Эрне.– Гейб, давай ты не будешь с ним препираться! Этот засранец, пока болтал на этом чёртовом немецком, уболтал меня на три игры! И я все три продул!
–Значит, учись играть, а не слушать,– ответила Энни.
Эрне явно такой ответ не воодушевил. Он посмотрел на Хёлле, затем на свои карты, после чего бросил их на стол со словами:
–Да ну. К чёрту.
Часть карт свалилась со стола и разлетелась по полу.
–Как говорят на моей новой родине: «Aller guten Dinge sind drei». А? Эрне?
–Заткнись,– ответил сероволосый, хоть и не без улыбки.
Гейб открыл шкаф, стоявший в углу, и достал оттуда чистую одежду.
–Не возражаете?– спросил он друзей и, не дожидаясь ответа, стал расстёгивать пуговицы на пиджаке.
–У-у-у, нет. Я, пожалуй, пойду,– сказала Энни и вышла из комнаты.
–Увидимся на ужине!– крикнули ей остальные вдогонку.
Дверь захлопнулась, и давние друзья остались в комнате втроём. Правда, ненадолго. Скоро в комнату зашла мама Гейба. Он, к тому моменту, был уже в новой одежде.
–Два вопроса,– коротко и ясно заявила с порога миссис Уилсон.– Первое…
–Ковёр отмыть не так-то сложно,– угадал Гейб.
–Мистер Мортен, увы, так не считает!
–Он в ярости или в неистовом бешенстве?– поинтересовался Гейб.
–Он сказал, что хочет поговорить с тобой, как только ты освободишься.
–Ясно. А второе?– продолжал Гейб, с деловитым видом усевшись на кровать.
–Второе: там сейчас Вильям помогает кое-кому с обустройством комнаты.
–И кому же?
–Вот пойди к нему и спроси.
–Да он же меня заживо сожрёт!
–Тебе придётся извиниться за свой поступок! Так или иначе!– твёрдо сказала миссис Уилсон и прибавила,– И это не обсуждается!
Гейб собирался что-то возразить, но передумал и согласно кивнул.
–Отлично,– сказала мисс Уилсон и ушла, аккуратно закрыв дверь.
Как только разговор был закончен, Хёлле усмехнулся.
–Ты чего?– спросил Эрне.
–Интересно, кто этот "кое-кто",– ответил Хёлле.
–Ну, так пойдёмте и узнаем,– предложил Эрне.
–Да ну. Лучше дождёмся ужина и там его увидим,– выговорил Гейб не высказанное возражение для матери.
–Но ведь до ужина ещё полтора часа!
–И? Вы как хотите, но лично мне мои нервы дороже. К тому же пересекаться с этим Вильямом мне, почему-то, совсем не хочется. Интересно, почему?
–А что если это Рик?
–Ага. Пёхом видимо сюда добрался.
Повисло молчание. Эрне не знал, как ему ещё уговорить Гейба переступить через себя и пойти узнать, кто приехал. Однако фантазия наотрез отказывалась работать.
–Гейб?– внезапно спросил Хёлле.
–Что?
–Ты ведь Дойля читал?
–Ты издеваешься?
–Просто интересно.
–Ну, читал, а что?
–Я к просто вот к чему. Шерлок был гениальным детективом…
–Ты говоришь так, будто бы он существовал на самом деле.
–Отстань и не перебивай. Так вот. Был гениальным детективом, а вместе с тем и…
–Что?
–…ужасным эгоистом.
Эрне тяжело вздохнул.
–Сразу видно, кто тут Дойля не читал,– пытаясь подавить улыбку, сказал Гейб.
–Я же просил меня не перебивать!
–Ты сам себя перебил!– Гейб продолжал улыбаться.
–Допустим. Так вот. Если ты у нас такой сверх гениальный…
–Как Шерлок?
–Да, как Шерлок,– ответил Хёлле, не обращая внимания на то, что его опять перебили.– Так почему же ты не можешь наплевать на остальных, просто сказать им то, что они хотят услышать, и получить награду?
Гейб задумался. От улыбки не осталось и следа, и именно такого результата добивался Хёлле. Эрне же впервые за вечер мысленно благодарил непутёвого друга за помощь.
Вдруг Гейб встал с кровати и подошёл к двери со словами:
–Чёртов дипломат.
–Я знал, что смогу тебя уговорить.
–Ты что, оглох?
–Ты же сказал, что я дипломат?– удивился Хёлле.
–Ну да, чёртов,– подсказал Гейб.
–Ну да, и что?– так и не понял Хёлле.
–Значит хреновый,– закончил мысль друга Эрне.
–Пошли вы!– воскликнул Хёлле, и все трое со смехом вышли из комнаты.
* * *
Когда Гейб вновь появился на глазах у гостей, на него уже смотрели не с прежней злостью, а, пожалуй, с видом людей, ждущих прилюдной казни или пытки какого-нибудь заключённого. Но их надежды были напрасны, поскольку по пути к Вильяму Гейб уже встретил господина Мортена и тот, на удивление присутствующих, всем троим приветливо улыбнулся. Однако что Гейб, что остальные, придали этому мало значения, ибо хозяин дома мог улыбнуться из-за банальной вежливости, а не от отсутствия злости и ненависти.
Вильям спускался с третьего, последнего перед чердаком, этажа. На лестнице друзьям и удалось его встретить. При виде Гейба лакей слегка, но всё же весьма заметно, сморщился, словно увидел нечто отвратное.
–Добрый вечер,– поздоровался Гейб.
–Добрый,– ответил слуга, произнося единственное слово по буквам.
–Вы, наверное, меня помните,– начал подводку к извинениям Гейб. Так, как его учила мать.
–Да уж, как тут не забыть,– голос у Вильяма был строгий, холодный и чуждый любому другому человеку. По крайней мере, живому.
–Да. Так вот. Я бы хотел извиниться за свой поступок. Обещаю больше впредь такого не вытворять.
Вильям не отвечал.
–Если, конечно, ещё окажусь здесь,– добавил на всякий случай Гейб.
Лакей стоял несколько секунд, не говоря ни слова. Гейб уже потихоньку начинал придумывать новые убедительные слова, но тут заметил лёгкую улыбку.
–Действительно, зачем держать обиду?– намного добрее, чем до этого, сказал Вильям.– Сегодняшний вечер ведь, можно сказать, праздничный.
Гейб не знал, как ответить, и просто улыбнулся в ответ.
–Я полагаю, мисс Уилсон сообщила вам о приезде вашего друга?– спросил Вильям.
–Да, но она не сказала, кто именно приехал.
–Ах вот как! Ну ладно. Тогда и я не буду разрушать её интригу раньше времени, и просто сообщу вам, что ваш друг сейчас находится в самой последней комнате в коридоре, слева от лестницы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: