Дилан Райт - Дом на распутье: Человек без лица

Тут можно читать онлайн Дилан Райт - Дом на распутье: Человек без лица - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Классический детектив, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Дилан Райт - Дом на распутье: Человек без лица краткое содержание

Дом на распутье: Человек без лица - описание и краткое содержание, автор Дилан Райт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Прошёл почти год с той ночи, когда команда юных искателей приключений отправилась в старую психиатрическую больницу на поимку убийцы. С тех пор изменилось многое: школа закрылась, друзья разъехались кто куда и на очень долгое время расследование прекратилось. Однако судьба улыбнулась Гейбу Уилсону и всем остальным участникам дела: старый коллега и друг родителей Гейба устраивает званный ужин в своём доме, где будут присутствовать все подозреваемые в убийстве. Мальчик решает воспользоваться шансом и наконец-то узнать, кто же всё таки виновен во всех бедах, что выпали на их головы? Это третья, заключительная повесть цикла "Дом на распутье".

Дом на распутье: Человек без лица - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Дом на распутье: Человек без лица - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Дилан Райт
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

–Ладно. Оставлю вас наедине,– сказал Аарон и удалился.

Гейб и Мортен остались вдвоём.

–Гейб?

–А? Прошу прощения, я просто…

–Ничего страшного. Меня сперва тоже удивила эта сцена.

Мортен приоткрыл дверь зала, и Гейб заглянул внутрь. Все столы были придвинуты к стенам, обнажая отражавшую яркий блеск плитку, по которой, словно воспарив над полом, кружилась пара в изумительном танце. На одном из столов стоял патефон. От него и исходила музыка: спокойная, нежная и плавная. Гейб был так изумлён этой сценой, что не находил в себе силы оторвать взгляд от танцоров. Заметив это, Мортен спросил:

–Твоя подружка?

–Нет. Нет. Что вы? Нет,– затараторил Гейб в смущении.– Надо же. Я и не знал, что Рик умеет танцевать. Какой это уже по счёту раз?

–О-о-о,– мечтательно протянул Мортен.– Я уже и не помню.

Гейб пропустил ответ мимо ушей. Он был слишком занят, вернее, очарован лёгкими, почти что воздушными, движениями, кои выполняли Рик и Энни в такт мелодии. Вот полилась длинная, затяжная нота, пара замерла на мгновение, а потом неспешно поплыла из одного конца зала в другой. Затем музыка вдруг сорвалась с места, забилась в бешеном ритме, и Энни, словно подражая ей, закружилась на месте, завертелась, растаяла, поддавшись зову мелодии, но так и не отпустила руку Рика. Её юбки взметнулись, сиреневое платье, казалось, ожило и уже готово было океаном разлиться по всему залу. Но вот пошли финальные аккорды, музыка стала затихать, и Рик, ловким, но не резким, а каким-то безумно нежным движением, подхватил Энни. В одно мгновение Гейбу показалось, что друг сейчас уронит девочку, но тот плавно обнял Энни за талию одной рукой, и оба застыли на месте. Музыка стихла. Было видно, как Рик и Энни жадно глотают воздух, не в силах оторваться взгляда друг от друга. Оба лица сверкали улыбками, а по щекам катились крупные слёзы.

Но вдруг произошло то, чего Гейб уж никак не ожидал. С того места, откуда он наблюдал за этим танцем, было хорошо видно, как слегка наклоняется Рик; как прикрывает глаза Энни; как скользит чуть шершавая ладонь друга по нежной девичьей шее, потом по щеке, и замирает у висков. Вторая рука мальчика продолжает придерживать Энни за талию, не давая отступить. Но она и не хочет, чтобы он её отпускал, и это было ясно… Их чуть соприкоснувшиеся губы Гейб тоже видел, и то, как мило и неловко по губам Энни скользнул язык, и растрёпанные волосы Рика под руками девочки, и примятый теснотой прижавшихся друг к другу в каком-то диком, но до боли естественном танце тел фрак мальчика… И то, с каким нежеланием они потом отстранилась друг от друга.

–Меня сейчас вырвет.

Гейб подпрыгнул от неожиданности. Кто-то очень тихо подошёл к нему со спины и застал врасплох. К сожалению, это был тот, кого Гейб желал бы сейчас видеть меньше всего на свете.

–А рыжий-то, похоже, совсем обнаглел. Нашёл себе подружку, заняли целый зал аж на полчаса, а теперь стоят там лобызаются,– Фрэнк говорил в своей привычной манере.– Ещё немного, и можно будет устраивать свадебный банкет. Не многовато ли балов на один вечер, а? Эдриан?

–Не вижу ничего плохого в любви молодых людей друг к другу,– Мортен говорил, старательно избегая взгляда Фрэнка.

–Сильно сказано. Молодых,– сплюнул Фрэнк.

–А сам-то что? Старше?– холодно спросил Гейб.– Готов поспорить, тебе нет и двенадцати.

К изумлению Гейба, его слова нисколько не задели Фрэнка. Наоборот, нахал искренне улыбнулся, будто в словах Гейба было нечто смешное. Тут Фрэнк, сделав несколько коротких шагов, приблизился к Гейбу на расстояние двух ладоней и прошипел:

–Я совершал такие вещи, что тебе, тринадцатилетнему щенку, и не представить.

Гейб был уверен – Фрэнк говорит правду. Это он и ответил:

–Не сомневаюсь.

Лицо Фрэнка было непоколебимо. Казалось, такое пренебрежение оскорблением нисколько не задело его самолюбие, но вскоре Гейб убедился в обратном. Неприятель быстро развернулся и с гордо поднятой головой отправился вверх по лестнице, видимо, в свою комнату.

–Мда,– вздохнул за спиной Гейба Мортен.– И как Джерри вырастил такое?

–Ничего удивительного,– неожиданно для самого себя выпалил Гейб.– По мне, один в один.

–А я так не думаю.

–От чего же?

–Джерри никогда так не поступал.

–Вы плохо его знаете,– ответил Гейб.

Мортен посмотрел на Гейба пронзительным взглядом.

–Ты знаешь, сколько раз он меня вытаскивал из всякого дерьма?

Гейб удивился такому вопросу.

–Нет, сэр.

–Так часто, что я уже сбился со счёта,– Мортен говорил ровно и чётко.– Я обязан всем этому человеку. Так что прошу тебя не думать о нём так, будто его сын – точная его копия.

Повисла пауза. Гейб не знал, что ответить. Мортен, видимо, тоже не знал, как продолжать разговор.

Из зала вновь тихо полилась музыка. В этот момент Гейбу стало так противно и горько, что он попытался заглушить мелодию внутренним голосом. Возможно, это как-то отразилось на его лице, поскольку Мортен, стараясь создавать как можно меньше шума, закрыл дверь, ведущую внутрь. В прочем, Гейб не отрицал того факта, что хозяину дома тоже было не по себе от осознания чужой безмятежной жизни, бурно кипевшей всего в паре шагов от него.

–Ты бы хотел также?– спросил Мортен, не отрывая взгляда от пола.

–Нет,– ответил Гейб, и это была правда.

–Вот и я как-то не очень.

* * *

В комнате бурлила толпа. Точнее, в ней был всего один человек, но он так быстро сновал по комнате от одной стены к другой, от одного шкафа к другому, что казалось, будто внутри находиться, по меньшей мере, человек пять-шесть.

Все лампы внутри горели приглушённым светом, не смотря на то, что за занавешенными окнами всё ещё оставалось несколько закатных лучей. Посередине пола располагался небольшой столик. На нём лежал скромный чёрный портфель, объединявший множество разнообразных предметов: отвёрток, буравчиков и прочих инструментов, какие предназначены, как правило, для ремонта мебели. Однако человек использовал их явно не по назначению. Он уже успел проделать несколько отверстий в стенах комнаты – по две на каждую не дальше друг от друга трёх сантиметров – и то же самое проделывал с потолком, постоянно осыпавшемся белой краской. В каждое из отверстий он поместил по два провода, скрученных с тонкую спираль. Но вот со стенами было покончено, и человек с облегчённым видом убрал в портфель все используемые инструменты. Портфель отправился в большой чемодан, что дожидался своего хозяина в большом шкафу.

Человек вышел на середину комнаты и оглядел всю проделанную работу. Оценив всё, видимо, положительной оценкой, он запер дверь и уселся в большое кресло у окна. Но вдруг его лицо приняло тревожный вид, и человек, не переставая смотреть на запертую дверь, вынул из внутреннего кармана пиджака заряженный пистолет с заранее вкрученным глушителем. Окончательно вооружившись всеми возможными средствами, он спокойно откинулся на спинку кресла. Теперь этой ночью он может быть спокоен. По крайней мере, он на это надеялся.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дилан Райт читать все книги автора по порядку

Дилан Райт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дом на распутье: Человек без лица отзывы


Отзывы читателей о книге Дом на распутье: Человек без лица, автор: Дилан Райт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x