Жорж Сименон - Мегрэ ищет голову
- Название:Мегрэ ищет голову
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Жорж Сименон - Мегрэ ищет голову краткое содержание
Мегрэ ищет голову - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Минуту спустя он прошел за стойку, постоял перед полкой, разглядывая бутылки, выбрал одну из них, с кальвадосом, и налил себе стаканчик. На стене справа, возле окна, висел прейскурант.
Комиссар положил деньги в полуоткрытый ящик кассы, где лежало несколько бумажек и немного мелочи. Внезапно он отскочил, как будто его застали на месте преступления: за стеклом двери мелькнула чья-то фигура. Это был инспектор Жюдель.
Мегрэ открыл ему.
– Я так и знал, что найду вас здесь, шеф. Я звонил на Набережную, и мне ответили, что не знают, где вы.
Жюдель огляделся вокруг, отыскивая взглядом хозяйку:
– Значит, вы ее действительно арестовали?
– Она у Комельо.
Жюдель кивнул в сторону кухни, где увидел знакомых сотрудников технического отдела.
– Обнаружили что-нибудь?
– Еще слишком рано об этом говорить. И слишком долго объяснять.
У Мегрэ не хватило на это духу.
– Я рад, что нашел вас; мне бы не хотелось действовать без ваших указаний. Думаю, что мы нашли рыжего.
– Где он?
– В двух шагах отсюда, если мои сведения правильны и если он не в ночную смену на этой неделе. Он работает табельщиком в транспортной фирме «Зенит», что находится…
– …на улице Реколе, я знаю. «Руле и Ланглуа».
– Я думал, вы захотите лично поговорить с ним.
Мере позвал из кухни:
– Можно вас на минутку, шеф?
На столе лежала черная шаль г-жи Калас. Мере рассматривал ее через микроскоп.
– Взгляните-ка.
– А что там?
– Замечаете на черной шерсти коричневые черточки, вроде веточек дерева? На самом деле это волоконца пеньки. Анализ подтвердит, но я и так уверен. Эти почти невидимые для простого глаза волокна отделились от куска бечевки.
– Того самого сорта?
Мегрэ намекал на бечевку, которой были обвязаны найденные в канале пакеты.
– Готов в этом поклясться. Госпоже Калас, наверно, не часто приходилось перевязывать пакеты. Мы не нашли в доме ни клочка такой бечевки. В ящике есть обрывки, но это либо более тонкая бечевка, либо бумажная, либо красного цвета.
– Благодарю. Полагаю, ты еще будешь здесь, когда я вернусь?
– Что вы решили делать с котом?
– Уношу его с собой.
Кот позволил взять себя на руки, и Мегрэ вышел с ним на улицу. Он прошел мимо бакалейщика, решив, что коту будет лучше в мясной.
– Это, кажется, кот госпожи Калас? – спросила у него хозяйка, когда он подошел к прилавку.
– Да. Не могли бы вы несколько дней позаботиться о нем?
– Только бы он не дрался с моими котами…
– Госпожа Калас – ваша клиентка?
– Она бывает здесь каждое утро. Скажите, правда ли, что ее муж…
Избегая, видимо, говорить о столь мрачном предмете, она только показала глазами на канал.
– Похоже, он.
– Что с ней теперь будет?
Пока Мегрэ подыскивал уклончивый ответ, она продолжала:
– Я знаю, что все другого мнения и что о ней многое можно наговорить, но для меня это просто несчастная женщина, которая не виновата.
Несколько минут спустя два человека ожидали у ворот большого грузового двора фирмы «Руле и Ланглуа», когда вереница грузовиков позволит им пройти внутрь. Справа, на застекленном помещении, похожем на клетку, видны были черные буквы: «Контора».
Двор со всех сторон окружали высокие платформы, напоминающие перроны товарных вокзалов, откуда мешки, тюки и ящики грузились на машины. Здесь царило непрерывное движение и оглушительный шум.
– Шеф! – окликнул Жюдель, когда Мегрэ нажал кнопку дверного звонка.
Комиссар оглянулся и увидел рыжеволосого человека, который стоял на одной из платформ с узким блокнотом в одной руке, с карандашом в другой и пристально смотрел на Мегрэ. На нем был серый халат. Он был среднего роста, широкоплеч; красноватая кожа его лица, покрытая впадинками от ветряной оспы, напоминала кожуру апельсина.
Грузчики с тюками проходили мимо него, выкрикивая фамилию, номер и название города или деревни, но он, казалось, не слушал – его голубые глаза не отрывались от Мегрэ.
– Не дай ему удрать, – посоветовал тот Жюделю. Мегрэ вошел в контору, где молоденькая особа осведомилась, что ему угодно.
– Кто-нибудь из хозяев на месте?
Не успела она ответить, как к Мегрэ подошел человек с седыми, коротко подстриженными волосами.
– Вы один из владельцев?
– Жозеф Ланглуа, к вашим услугам. Кажется, я вас где-то видел?
Он, конечно, видел фотографии Мегрэ в газетах. Комиссар представился. Ланглуа с недоумением ждал, что будет дальше.
– Кто вон тот, рыжий?
– А что вам от него надо?
– Еще не знаю. Кто он?
– Дьедонне Пап. Он работает у меня больше двадцати пяти лет. Я был бы весьма удивлен, если бы он дал вам повод для каких-либо претензий.
– Он женат?
– Вдовеет уже много лет. Он, кажется, лишился жены через два-три года после свадьбы.
– Живет один?
– Вероятно. Его личная жизнь меня не касается.
– У вас есть его адрес?
– Улица Эклюз-Сен-Мартен, в двух шагах отсюда. Какой номер дома, мадмуазель Берта?
– Пятьдесят шесть.
– Он работает весь день?
– Он должен, как и все, отработать свои восемь часов, но не обязательно днем. Грузовой двор работает круглые сутки, машины разгружаются и нагружаются непрерывно. Поэтому мы держим тут три смены, расписание их меняется каждую неделю.
– В какую смену он работал на прошлой неделе?
Ланглуа повернулся к девице, которую он назвал м-ль Бертой:
– Взгляните, пожалуйста.
Она посмотрела в папку:
– В первую смену.
Хозяин разъяснил:
– Следовательно, начал работу в шесть утра и закончил в два часа дня.
– По воскресеньям ваш грузовой двор тоже работает?
– Здесь бывает только два-три дежурных.
– В прошлое воскресенье он не был дежурным?
Берта еще раз заглянула в свои бумаги:
– Нет.
– До которого часа он работает сегодня?
– Он во второй смене. Значит, до десяти вечера.
– Не могли бы вы его подменить?
– Вы не могли бы сказать, что вам от него нужно?
– К сожалению, нет.
– Это важно?
– Даже весьма.
– В чем вы его подозреваете?
– Пока не могу ответить.
– Что бы вы там ни предполагали, должен сказать, что вы на ложном пути. Если бы все служащие были похожи на него, у меня вообще не было бы забот.
Хозяин был явно недоволен. Не сказав Мегрэ, что он собирается делать, и не пригласив его с собой, он вышел из застекленной конторы, обогнул двор и приблизился к Дьедонне Папу.
Тот молчал все время, пока хозяин говорил с ним, и только пристально смотрел в сторону стеклянной клетки. Мегрэ видел, как Ланглуа, повернувшись к складам, позвал кого-то, и оттуда тотчас вышел низенький старичок, тоже в халате и с карандашом за ухом. Они обменялись несколькими словами, старичок взял из рук рыжего блокнот, а тот пошел следом за Ланглуа вокруг двора.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: