Эрл Гарднер - Дело небрежной нимфы
- Название:Дело небрежной нимфы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:0b7eb99e-c752-102c-81aa-4a0e69e2345a
- Год:2008
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-29870-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрл Гарднер - Дело небрежной нимфы краткое содержание
В этом томе адвокату Перри Мейсону предстоит прокатиться на каноэ, привлечь в качестве свидетеля собаку, столкнуться в своем офисе с очаровательной грабительницей, раскрыть загадочную автокатастрофу, пообщаться с юной автостопщицей и даже съездить в Тихуану, чтобы разобраться с «мексиканским разводом»…
Дело небрежной нимфы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Откуда-то издалека слышались звуки аккордеона, и надтреснутый баритон сентиментально выводил мелодию старинной баллады. Потом пение прекратилось, но аккордеон продолжал играть.
– По-моему, это он, – сказал Пол Дрейк. – Говорят, что он каждый вечер проводит час-другой, играя на аккордеоне и распевая старинные песни. Рассказывают, что он когда-то был сильно влюблен в одну девушку, которая умерла, и с тех пор живет одиноко, верный ее памяти, и поет песни, какие певал ей в пору своего ухаживания. Если ты вручишь ему повестку в суд, Перри, неизвестно еще, как эта история может подействовать на чувствительное сердце. Да, с такой «приправой» рассказ о запечатанной бутылке с письмом внутри пресса просто вырвет у тебя из рук!..
– Я не хочу отдавать это прессе, – возразил Мейсон. – Мне это нужно как вещественное доказательство. А теперь я настолько изверился в моей клиентке, что почти не сомневаюсь в том, что она в субботу вечером прихватила все-таки какие-то драгоценности. Ну ладно, подождем и посмотрим, что за неприятные сюрпризы приготовил нам Клод Глостер.
Они прошли довольно большой отрезок пути вдоль длинного пирса и наконец увидели фигуру седого моряка, сидевшего на носу опрятной рыбачьей лодки и игравшего на аккордеоне. Его лицо, обветренное и загрубевшее от соленых брызг, было изборождено глубокими морщинами.
Делла Стрит положила руку на плечо Перри Мейсона, прошептав: «Подождите, пока он кончит».
Втроем они стояли под защитой ветхого сарая, почти не видимые в его тени, прислушиваясь к старым мелодиям, бывшим в моде лет сорок назад.
Наконец песня закончилась. Мужчина поставил аккордеон на колено, поднял голову и посмотрел на запад, где догорал последний отблеск дневного света, отдавая небо во власть вечерней звезды – такой яркой, что ее отражение прочерчивало по воде сверкающую золотую нить. Моряк услышал шаги, когда они вышли из своего укрытия, поднял глаза и с любопытством посмотрел на пришедших.
Мейсон, выйдя вперед, представился сам и назвал своих спутников.
Кадиц пристально посмотрел на них, кивнул и на мгновение опять повернул голову к закату.
– Здесь очень поэтично в сумерки, не правда ли? – участливо произнесла Делла Стрит.
– Мы хотели задать вам, сэр, несколько вопросов про ту бутылку, – начал Мейсон. – Ту, что вы нашли, с письмом внутри.
Кадиц посмотрел на него, но опять ничего не сказал.
– Вам, наверное, не хочется возвращаться в сегодняшний день, разговаривать после того, как вы жили старыми воспоминаниями, – горячо сказала Делла Стрит. – Простите, что нарушили ваш покой…
Кадиц неожиданно шагнул к перилам и выплюнул длинную струю табачного сока в воду, потом повернулся к ним:
– Не в этом дело, мэм, это проклятый табак! А что такое вы говорите про бутылку?
Пол Дрейк поймал взгляд Мейсона. Делла Стрит перехватила этот взгляд и улыбнулась, а Мейсон сказал:
– Мне надо знать, что именно случилось. Мне надо знать все про то, как вы нашли эту бутылку, где она была и что вы с ней сделали.
Питер Кадиц немного подумал, потом выплюнул остаток жвачки, провел языком по зубам, чтобы убедиться, что во рту чисто, сплюнул еще раз и повернулся лицом к нежданным посетителям.
– Я независим. Я не люблю цивилизацию.
– А кто ее любит, сэр? – с усмешкой отозвался Мейсон.
– Мне представляется, – продолжал Кадиц, – что человек уж слишком гонится за цивилизацией, и его обкладывают налогами и за то, и за это, так что ему приходится работать все больше и больше, чтобы иметь деньги на уплату этих самых налогов.
– Вас беспокоят налоги? – спросил Мейсон.
– Не налоги, а то бремя, какое цивилизация накладывает на человека. У вас, скажем, плохая работа, вы зарабатываете небольшие деньги, и вот вы получаете работу получше, и вам уже присылают счета из чистки и из прачечной. Чтобы платить за все это, вы должны найти более высокооплачиваемую работу, и к тому времени, как вы этого добились, вы начинаете вращаться в обществе вам подобных, а это значит, с целью получить еще более выгодную должность…
– Не надо, – усмехнулся Пол Дрейк. – Вы меня просто убиваете своими пессимистическими рассуждениями.
Пит Кадиц окинул взглядом хорошо одетого Пола Дрейка.
– Черта с два я убиваю! Вы сами себя убиваете.
– Продолжайте, Пит, – попросил Мейсон, заинтересовавшись. – Как же поступаете вы?
– А как мне нравится, – ответил Кадиц.
– Может быть, поделитесь со мной вашим рецептом? – спросил Дрейк.
– Говорю же вам, – ответил Кадиц, – я прошел суровую школу. Начал я в упаковочном отделе большого завода, передвигая с места на место ящики. В свободное время стал изучать торговое дело, хотел стать продавцом. Стал им. Затем стал помощником директора магазина. Потом директором. Потом у меня открылась язва, потом я влюбился, и… о дьявол, какой толк?..
Он повернулся лицом к океану и застыл так, облокотясь о перила и вглядываясь в темную журчащую воду. Потом опять круто повернулся к посетителям.
– О’кей! Я послал все к черту. К тому времени у меня после уплаты всех моих долгов осталось несколько пятидолларовых галстуков, несколько шелковых сорочек, коллекция пижам, пять костюмов, сшитых у дорогих портных… ну, вы можете себе представить…
– Ну а то письмо, – начал было Дрейк, но Мейсон толкнул его локтем в бок, и он сразу замолчал.
– Так вот, – сказал Кадиц, – я нашел лодку, которая продавалась. Мне удалось собрать немного денег за комиссионные товары, которые подвернулись как раз в это время, и на них я купил лодку. У меня осталось еще немного денег на жизнь. Меня уговаривали заняться коммерческим рыболовством. Тогда бы мне понадобилась команда, газолин, лед… И я спросил, что я стану делать с выловленной рыбой. И мне ответили: продавать, разумеется. Тогда я спросил, что я стану делать с вырученными деньгами. И мне объяснили, что на них я буду покупать еду, газолин, платить жалованье команде и ловить больше рыбы.
– И что вы сделали? – спросил Мейсон.
– А я начал работать в одиночку, и, так как я сам стал собственной командой, мне не приходилось платить себе жалованье. А когда я поймал рыбу, то, вместо того чтобы продать ее на еду публике, я купил эту рыбу сам у себя, и, так как я должен был заплатить за нее самому себе, мне не пришлось ничего платить. А потом я рыбу съел.
– Звучит просто, – сказал Мейсон.
– А это и есть чертовски просто, – заметил Кадиц.
– И давно вы так живете? – спросил Мейсон.
– Достаточно давно, чтобы избавиться от язвы и стать здоровым и счастливым. А клоню я вот к чему: поскольку я состою в экономических взаимоотношениях только с самим собой, работаю для себя, эксплуатируя свой собственный труд, получая жалованье от самого себя, продавая рыбу самому себе, то…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: