Морис Левель - Вдова Далила; Ужас
- Название:Вдова Далила; Ужас
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Морис Левель - Вдова Далила; Ужас краткое содержание
В этой книге представлены две детективные истории с весьма необычными сюжетами.
Герой романа Мориса Левеля «Ужас» — талантливый репортер, который решает пережить те же чувства, что и преступник, совершивший убийство. В поисках острых ощущений он наводит полицию на свой собственный след, подбрасывая на место преступления запонку и обрывок конверта…
Анри Ревель, автор детективного романа «Вдова Далила», придумал необыкновенную историю о женщине, которая берется влюбить в себя человека, подозреваемого в убийстве ее мужа. Она уверена, что в какой-то момент он обязательно себя выдаст. Но у этого дела будет совершенно непредсказуемый финал…
Вдова Далила; Ужас - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Дверь будуара открылась, и Зиг снова вспомнил о своих обязанностях.
— Прошу прощения, что заставила вас ждать, — извинилась Мария, — но теперь я к вашим услугам. Как ваши дела?
— Они пойдут прекрасно, если вы поможете мне.
— Вы знаете, что это мой долг, цель моей жизни — исполнить волю покойного мужа и отомстить за него. Мне посоветовали довериться вам, и я это делаю.
— В таком случае нас ждет удача! — обрадованно воскликнул полицейский агент и крепко пожал руку молодой вдовы.
Однако она даже не заметила этого жеста, так как для нее Зиг был не мужчиной и даже не полицейским агентом, а лишь ее сообщником и мстителем. Они сели друг напротив друга, и Зиг продолжил:
— Вы все еще уверены, по прошествии этих трех дней, что Хорфди — убийца вашего мужа?
— Да. А вы?
— И я тоже. Я даже зашел дальше. Мои подозрения переросли в уверенность, но нам нужны вещественные доказательства.
— А вы нашли средство добыть их?
— Да, но для этого мне понадобится ваша помощь.
— Я уже обещала ее вам.
— Тогда слушайте. Прежде всего вы должны знать, что я ни на минуту не терял Хорфди из виду после того, как он вышел из тюрьмы. Я знал, когда его освободят, и ждал у ворот. Оказавшись на улице, он взял извозчика. Я последовал за ним и наблюдал за каждым его шагом. Пока я сижу здесь, его дом караулит мой поверенный. Кроме того, я навел справки о прошлой жизни Хорфди, так как вряд ли он рассказал всю правду следователю. Простите, если я затрону вещи, о которых в обществе дам не принято говорить, но я узнал, что в продолжение всей своей жизни Хорфди не имел ни одной продолжительной связи.
— Разве это нас касается? — спросила Мария.
— Конечно, и вы сами в этом убедитесь, если согласитесь выслушать меня. Хорфди никогда серьезно не влюблялся, он порхал с цветка на цветок, как мотылек, и любил больше рассудком, чем сердцем. Вы понимаете меня?
— Вполне, господин Зиг, но к чему вы клоните?
— Из всего этого я заключаю, что, если до сих пор Хорфди по-настоящему никого не любил, тем больше шансов, что он в состоянии испытать сильную страсть.
— Да, но кого же ему полюбить? Знаете ли вы кого-нибудь, кто мог бы внушить ему такую любовь?
— Вы.
— Я? — переспросила Мария, подумав, что ослышалась.
— Это единственное средство, при помощи которого мы можем достигнуть нашей цели. Хорфди не знает вас, и поэтому у него не возникнет подозрений на ваш счет. Вы должны войти в его жизнь и постараться что-нибудь разузнать о его прошлом, а когда настанет время, вы скинете свою маску. С таким противником, как он, нельзя бороться обычными методами. Здесь нужно что-то особенное, и мне кажется, я нашел способ. Станьте Далилой для этого Самсона. [6] Далила — в Библии филистимлянка, возлюбленная Самсона. Выведав, что сила Самсона заключается в его волосах, она усыпила его, остригла и выдала филистимлянам.
Обрежьте его волосы и сдайте его филистимлянам.
— Этот план совершенно невыполним.
— Но с вашей помощью мне удастся претворить его в жизнь. Если вы захотите помочь мне, у нас все получится. Хорфди непременно себя чем-нибудь выдаст, и ваш муж будет отмщен.
Мария встала. Она дрожала как в лихорадке. Бедная женщина от волнения не могла даже говорить. Зиг тоже встал, взял свою шляпу и трость и направился к двери со словами:
— Завтра в это же время я снова зайду к вам, и если вы позволите, я посвящу вас во все подробности своего плана.
— Но… — пролепетала Мария, словно собираясь удержать полицейского.
— Значит, до завтра, — сказал тот и исчез.
На следующий день он снова явился на Французскую улицу, где его тотчас приняли. Не успел агент произнести и слова, как Мария выпалила:
— Я всю ночь не спала, думала о нашем разговоре. Я принимаю ваше предложение, потому что другого способа достигнуть нашей цели нет.
— Превосходно! — воскликнул Зиг.
Усевшись рядом, заговорщики стали обсуждать детали предприятия. Через два часа агент ушел и направился к Лоле Монтец, в гостиной которой должны были встретиться Мария и Хорфди.
Зиг представился хозяйке как граф Камани, и с неподражаемым итальянским акцентом попросил у нее позволения привести с собой родственницу, которую он не мог оставить дома одну. Хотя Лола Монтец и удивилась подобной просьбе, но дала графу свое позволение, ввиду того что он казался очень богатым человеком, пусть и со странностями. Она тотчас позвонила всем своим друзьям и позвала их на чай, что, собственно, должно было означать: «В честь чужестранца состоится крупная игра». И гости съехались со всех сторон.
Дамы были одеты великолепно — вероятно, желали покрасоваться перед новым графом. Хорфди после своего ареста пришел сюда впервые. При его появлении у Марии сжалось сердце и мурашки пробежали по телу. Зиг-Камани вскоре завязал с Хорфди разговор, в котором попросил посвятить его в тайны игры. Мария делала вид, что тоже интересуется этим. Мнимый граф, желая попытать счастья, ушел к зеленому столу, а Хорфди остался занимать Марию. У него был обычный разочарованно-отрешенный вид. И в то же время он думал про себя: как такая женщина попала в гостиную Лолы Монтец?
Зиг сыграл и выиграл. Он хотел выйти из игры, но все воспротивились этому. Тогда он сказал, что проводит свою родственницу домой и снова вернется. Это всех успокоило, и тайный агент полиции уехал с Марией.
— Ну что? Как все прошло? — спросил он свою спутницу на лестнице.
— Я поговорила с ним, как вы и хотели. Но где же я снова увижу его?
— Об этом не беспокойтесь, это я беру на себя, иначе незачем было бы и дело затевать.
— Но где? Я не желаю опять ехать в этот дом, в это отвратительное общество.
— Вам и не нужно.
— Но что вы придумали?
— Пока ничего, но обязательно что-нибудь придумаю, не волнуйтесь. Могу я задать вам один вопрос? Ваше убеждение в том, что Хорфди виновен, не пошатнулось после разговора с ним?
— Нет, не пошатнулось, но и не подтвердилось ничем.
Они спустились с лестницы и очутились на улице.
— Я вынужден снова вернуться к этой Монтец, — сказал Зиг.
— Пожалуйста, идите, только позовите извозчика и дайте ему мой адрес.
— Но, может быть, вы не хотите так поздно ехать одна? Проводить вас до дома?
— Нет, благодарю.
Мимо проехал экипаж, и Зиг, остановив его, усадил в него Марию.
— Я приеду к вам завтра, — произнес полицейский агент, — чтобы поговорить о том, что делать дальше.
— Я целый день буду дома, — ответила Мария.
С минуту Зиг смотрел вслед удалявшемуся экипажу, и на лице его появилось какое-то странное выражение, но он сейчас же провел рукой по лбу, как бы прогоняя навязчивые мысли. Агент выпрямился во весь свой маленький рост и снова направился к дому, из которого только что вышел.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: