Эрл Гарднер - Собака, которая выла

Тут можно читать онлайн Эрл Гарднер - Собака, которая выла - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Классический детектив, издательство Молодая Гвардия, год 1991. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Эрл Гарднер - Собака, которая выла краткое содержание

Собака, которая выла - описание и краткое содержание, автор Эрл Гарднер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Собака, которая выла - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Собака, которая выла - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрл Гарднер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Через парадную.

— Хорошо, и куда же она направилась?

— За ней заехал в «шевроле» какой-то мужчина.

— Номер заметили?

— А как же — 6М-9245.

— Тип кузова — «купе», «седан» или «родстер»?

— «Купе».

— Прекрасно. Дальше.

— Затем все было тихо — никто не приходил и не уходил, и так до двадцати пяти минут восьмого. Вообще-то чуть позже — почти до семи двадцати шести, но я округляю. К дому подъехало такси в шашечку, из него вышла женщина.

— Номер такси записали?

— Нет. Парковый номер стоял на дверце кузова, его было легче разглядеть, чем регистрационный, его я и записал.

— Что за номер?

— 86-С.

— Вы не могли ошибиться?

— Исключено. У каждого из нас было по биноклю, мы оба видели номер.

— Верно, — заметил второй сыщик громким голосом. — С номерами и всем прочим в том же роде можете на нас положиться.

— Хорошо, продолжайте, — сказал Мейсон.

— Значит, женщина вылезла и вошла в дом, а такси уехало.

— Ждать не стало?

— Не стало, но вернулось через двенадцать минут. Судя по всему, женщина отослала водителя с каким-то поручением и наказала вернуться.

— Дальше, — сказал Мейсон. — Давайте про женщину. Как она выглядела?

— Точно не скажем. Одета хорошо, сверху — пальто из темного меха.

— Она была в перчатках?

— Да, в перчатках.

— Лицо разглядели?

— Не очень. Понимаете, к тому времени уже стемнело. Под уличным фонарем довольно хорошо было видно такси, но та сторона, где она вылезла, была в тени. Она быстро прошла по дорожке к парадному и вошла в дом.

— Позвонила?

— Да, позвонила.

— И долго ждала?

— Нет, открыли через пару минут.

— Фоули, похоже, ее ожидал?

— Не знаю. Она пошла к дому, немного постояла перед дверью и вошла.

— Минуточку, — остановил его Мейсон. — Вы говорите, она позвонила. Как вы можете знать?

— Я видел, как она наклонилась у двери, и решил, что она нажимает на кнопку.

— А не могла она открыть дверь ключом?

— Да, могла и ключом, — согласился Уилер. — Если подумать, это она, может, и сделала. Я решил, что она позвонила, потому что ожидал, что она должна позвонить.

— Это случаем не могла быть Тельма Бентон?

— Вряд ли. Когда Тельма Бентон уезжала, на ней было другое пальто. А на этой — длинное черное меховое.

— Сколько времени она пробыла в доме? — спросил адвокат.

— Пятнадцать минут, может быть, шестнадцать. Я отметил, что такси уехало, как только она вошла. Затем такси вернулось через двенадцать минут, и женщина отбыла в семь сорок две.

— Вы не слышали никакого шума? Собачьего лая или еще чего?

— Нет, не слыхали. Но мы бы в любом случае ничего не услышали: расстояние-то изрядное. Лучшего места для наблюдения мы найти не сумели. Шеф предупредил, чтоб мы были на сто процентов уверены, что не засветились. Мы, вероятно, могли подобраться чуть ближе, когда стемнело, но днем, если б ошивались у дома, нас бы мигом застукали. Вот мы и забрались в дом ниже по улице и следили в бинокли.

— Продолжайте, — сказал Перри Мейсон. — Что было дальше?

— Женщина уехала, и до вашего прибытия ничего не произошло. Вы приехали в желтом такси с парковым номером 362. В дом вошли в восемь двадцать девять по нашим часам, а что было дальше — этого мы не знаем. Мы позвонили Дрейку, Дрейк велел свертываться и тикать прямо сюда, к нему, но когда мы уезжали, то услышали вой сирен и подумали, уж не случилось ли чего.

— Значит, так, — сказал Мейсон, — ни о чем таком не думайте. Вам за это деньги не платят. Вам платят деньги за слежку, понятно?

— Попятно.

— Вот и хорошо. А теперь слушайте, что мне нужно. Мне нужно, чтобы вы заарканили водителя такси в шашечку под номером 86-С и доставили его сюда. Нет, погодите, сюда его доставлять не нужно. Вы его разыщите и позвоните мне сюда. Я сам с ним поговорю.

— Еще что-нибудь?

— Не сейчас, — ответил Перри Мейсон и обратился к Полю Дрейку: — Ты должен все пустить в ход, но выйти на след тех, о ком я говорил.

Дрейк кивнул.

— Думаю, Перри, у меня для тебя кое-что найдется, — сказал он, — но сперва спровадим ребят.

— Ступайте, — распорядился Мейсон. — Отправляйтесь в агентство, где такси в шашечку, выясните, кто за рулем машины номер 86-С, разыщите водителя и, как только найдете, позвоните мне сюда. Да, и вот что, ребята, — пока вы на работе, лучше не слушайте никаких разговоров.

— Как тебя понимать? — спросил Дрейк.

— А так, — ответил Мейсон, — что я не хочу, чтобы ребята путались в дела, не имеющие отношения к паре частных сыщиков на почасовой оплате. Теперь понял?

— Кажется, понял, — ответил Дрейк. — Ясно, ребята?

— Ясно, — сказал Уилер.

— Тогда за работу, — произнес Мейсон.

Он проводил сыщиков взглядом. Лицо у него при этом было замкнутым и суровым, словно изваянным из гранита, в темной глубине жестких глаз тлели искры.

Когда дверь за сыщиками закрылась, он произнес:

— Поль, Клинтону Фоули была послана из Мидвика телеграмма за подписью женщины, которая выдавала себя за жену Фоули, с просьбой отказаться от судебного преследования Картрайта. Мне нужна фотокопия оригинального бланка. Ты можешь это устроить?

— Придется попотеть, — заметил Дрейк.

— Черт с ним, я хочу, чтобы ты раздобыл копию.

— Сделаю, что смогу, Перри.

— Попробуй прямо сейчас.

Поль Дрейк потянулся к телефону, замер с протянутой рукой, потом сказал:

— Пойду-ка позвоню из соседнего кабинета. Не уходи, у меня для тебя кое-что есть.

— У меня для тебя много чего есть, — ответил Перри Мейсон, — только пока я не собираюсь тебе рассказывать.

Дрейк вышел в смежный кабинет, закрыв за собой дверь. Он отсутствовал пять минут, а вернувшись, кивнул Мейсону.

— Думаю, удастся устроить, — сказал он.

— Прекрасно, — заметил Мейсон. — А теперь расскажи, что ты выяснил…

Зазвонил телефон. Жестом призвав Мейсона к молчанию, Поль Дрейк снял трубку, сказал «Алло» и стал слушать.

— Адрес имеется? — наконец спросил он, кивнул и повернулся к Мейсону: — Запиши, Перри, будь добр. Вон там на столе карандаш и бумага.

Мейсон подошел к письменному столу, взял листок и приготовился записывать.

— Валяй, — сказал он.

Поль Дрейк начал медленно диктовать:

— Отель «Бридмонт» — «Б-р-и-д-м-о-н-т». Угол Девятой и Масонской. Номер 764, имя — миссис К. М. Дэйнджерфилд, верно?

Послушав с минуту, он кивнул Перри Мейсону:

— Вот так, Перри, — произнес он. — Всё. — И повесил трубку.

— Что это за имя? — спросил Перри Мейсон.

— Под ним, — ответил Поль Дрейк, — миссис Бесси Форбс остановилась в отеле в нашем городе. Хочешь с ней встретиться? Она в номере 764.

Перри Мейсон испустил вздох облегчения, сложил листок и сунул в карман.

— Вот теперь, — заметил он, — дела у нас начинают клеиться.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эрл Гарднер читать все книги автора по порядку

Эрл Гарднер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Собака, которая выла отзывы


Отзывы читателей о книге Собака, которая выла, автор: Эрл Гарднер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x