Эрл Гарднер - Собака, которая выла
- Название:Собака, которая выла
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Молодая Гвардия
- Год:1991
- Город:Москва
- ISBN:5-235-01949-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрл Гарднер - Собака, которая выла краткое содержание
Собака, которая выла - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Хочешь сразу к ней отправиться? — спросил Поль Дрейк.
— Сперва нужно поговорить с этим водителем, — ответил Мейсон. — Придется доставить его прямо сюда, у меня нет времени ездить.
— Что такого важного в этом таксисте?
— Хочу с ним поговорить, и поговорить первым, — сказал Мейсон. — Кроме того, мне нужна стенографистка, чтобы записать разговор. По-моему, придется вызвать в контору Деллу Стрит.
Поль Дрейк посмотрел на него с улыбкой.
— Об этой девочке можешь не беспокоиться, — сказал он, — она уже на рабочем месте. Не так давно звонила — узнать, нет ли от тебя известий; я сообщил, что ты подал сигнал бедствия, потребовав снять наблюдение за домом Фоули, и что, по-моему, речь идет о важном деле, так она сказала, что поедет в контору и будет там ждать.
Перри Мейсон медленно кивнул.
— Только такая работа, — произнес он, — имеет цену.
Снова зазвонил телефон. Дрейк снял трубку, сказал «Алло», послушал с минуту и дал знак Мейсону:
— Ребята разыскали таксиста, Перри. Они с ним еще не успели поговорить, но узнали в центральной диспетчерской, где он находится. Он только что заезжал отметиться.
— Скажи ребятам, пусть сядут в это такси и едут ко мне в контору. Водителя пусть заставят подняться. Придумай, под каким предлогом. Пусть скажут, что нужно снести вниз дорожный сундук или там чемодан, все, что угодно, лишь бы он поднялся ко мне. И скажи им, чтоб не теряли ни минуты.
Дрейк кивнул, передал указания Мейсона, повесил трубку и посмотрел на адвоката.
— Что теперь? — спросил он. — Отправимся к тебе и будем ждать?
Перри Мейсон утвердительно кивнул.
Глава XI
Водитель беспокойно поерзал в кресле, глянул на Перри Мейсона, скользнул взглядом по лицам двух сыщиков, затем посмотрел на Деллу Стрит.
Делла Стрит — она сидела на краешке стула, закинув ногу на ногу и положив перед собой на письменный стол блокнот, — ободряюще ему улыбнулась.
— Что вам от меня надо? — спросил таксист.
— Просто хотелось бы кое-что выяснить, — ответил Мейсон. — Мы собираем показания по одному делу.
— Какому такому делу? — спросил водитель.
Мейсон кивнул Делле Стрит, и ее перо забегало по странице блокнота, оставляя на ней цепочки загадочных знаков.
— Дело, — медленно произнес Перри Мейсон, — идет о конфликте между соседями по поводу собаки, которая воет. Конфликт, похоже, привел к осложнениям. Мы еще не знаем, насколько они серьезны. Я хочу, чтобы вы поняли: вопросы, которые я сейчас задам, имеют отношение исключительно к конфликту между соседями из-за воющей собаки и выдвинутым на этой почве взаимным обвинениям.
Водитель поудобнее устроился в кресле и заметил:
— Меня устраивает. Машина стоит — счетчик щелкает.
— Не волнуйтесь, — сказал Мейсон, — по счетчику будет оплачено, а сверх того получите еще пять долларов. Подходит?
— Подойдет, когда получу, — ответил таксист.
Мейсон открыл ящик письменного стола, вытащил пятидолларовую бумажку и передал ее шоферу. Тот сунул деньги в карман и улыбнулся:
— Теперь выкладывайте, что вам нужно.
— Около четверти седьмого, может, чуть раньше, к вам в машину села клиентка, которую вы доставили к дому 4889 на Милпас-драйв, — сказал Перри Мейсон.
— Вот оно значит что, — заметил водитель.
— Именно, — подтвердил Мейсон.
— Что хотите узнать об этой ездке?
— Как выглядела женщина?
— Ну, шеф, так сразу не скажешь. На ней, помнится, было черное меховое пальто, а у духов — какой-то необычный запах. Я понюхал платочек — она забыла в салоне. Собираюсь сдать платок в стол находок, если она сама его не востребует.
— Какого она была роста? — спросил Мейсон.
Шофер неопределенно пожал плечами.
— Хотя бы приблизительно?
Таксист обвел присутствующих смущенным взглядом.
Перри Мейсон кивнул Делле Стрит, попросив:
— Встаньте, Делла.
Девушка встала.
— Такого? — спросил Мейсон.
— Фигура примерно такая, — ответил шофер, окинув Деллу Стрит одобрительным взглядом. — Та была не такая красивая и, может, чуть пополней.
— Цвета глаз не запомнили?
— Нет. Мне показалось, что черные, но, возможно, карие. Голос у нее был особенный, говорила она, помнится, как-то странно. Пронзительным голосом и быстро.
— Я вижу, вы не очень хорошо ее помните? — спросил Мейсон.
— Не очень, хозяин. Такую вам трудно запомнить, то есть мне трудно. Знаете, как оно бывает. Есть девчонки — не успеют сесть в такси, как сразу лезут знакомиться. Эта не из таких. Другие клиентки опять же хотят подзаработать, так обычно выступают с разными деловыми предложениями. Эта подзаработать не хотела.
— На руки не обратили внимания? Колец она не носила?
— На ней были черные перчатки, — уверенно заявил водитель. — Я запомнил, потому как она долго возилась с кошельком.
— Хорошо, вы ее туда привезли, а дальше что?
— Я ее туда привез, она велела подождать, пока войдет в дом, а потом найти телефон-автомат, позвонить одному человеку и кое-что передать.
— По какому номеру и что именно?
— Что-то непонятное.
— Она записала?
— Нет, только сказала и заставила два раза повторить, чтобы я ничего не перепутал.
— Хорошо, дальше — что велено было передать?
Таксист извлек из кармана блокнот:
— Номер я записал — Паркрест, 62945, спросить Артура и сказать, чтоб он сразу шел к Клинту, потому что с Клинтом идет разговор начистоту о Пауле.
Перри Мейсон глянул на Поля Дрейка. В глазах Поля появилось задумчивое выражение, он ответил Мейсону озабоченным взглядом.
— Понятно, — произнес адвокат. — Вы передали, о чем вас просили?
— Нет. На том конце никто не отвечал. Я три раза звонил, потом вернулся. Через пару минут вышла эта дамочка, и отвез ее обратно.
— Где вы ее посадили?
— Я курсировал по Девятой и Масонской улицам, там она и села. На то же самое место я ее и отвез.
— Как вас зовут? — спросил Перри Мейсон.
— Марсон, Сэм Марсон, сэр, я живу в Бельвью-румс, что на Западной Девятнадцатой улице.
— Платочек еще не сдали?
Марсон залез в наружный карман пальто, вытащил изящный кружевной квадратик, поднес к носу и с удовольствием понюхал.
— Вот это аромат, — сказал он.
Перри Мейсон взял платочек, понюхал и передал Полю Дрейку. Сыщик тоже понюхал и пожал плечами.
— Пусть попробует Делла, может быть, распознает, — предложил Перри Мейсон.
Дрейк передал платочек Делле, она понюхала, вернула Дрейку, посмотрела на Мейсона и кивнула:
— Могу.
— Что это за духи? — поинтересовался Поль Дрейк.
Перри Мейсон едва заметно качнул головой. Дрейк помедлил и опустил платочек в наружный карман пальто.
— Мы приглядим за платочком, — сказал он водителю.
Перри Мейсон раздраженно возразил:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: