Сэйси Ёкомидзо - Деревня восьми могил

Тут можно читать онлайн Сэйси Ёкомидзо - Деревня восьми могил - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Классический детектив, издательство Иностранка, год 2005. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Сэйси Ёкомидзо - Деревня восьми могил краткое содержание

Деревня восьми могил - описание и краткое содержание, автор Сэйси Ёкомидзо, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Злой рок тяготеет над Деревней восьми могил: там слишком часто проливается кровь. В один прекрасный день беда настигает и ничем не примечательного служащего Тацуя Тэраду. Вокруг молодого человека разворачиваются таинственные и пугающие события. Выясняется, что Тацуя — наследник богатого человека, который запятнал себя ужасными преступлениями и теперь проклинаем всеми земляками. К тому же следы этих преступлений ведут в глубину веков, к тем временам, когда ослепленные жадностью жители деревни совершили страшное злодеяние.

Деревня восьми могил - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Деревня восьми могил - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сэйси Ёкомидзо
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Так же как и посторонние люди, слуги избегали меня. Конечно, они являлись на зов и выполняли мои распоряжения, но, выполнив, старались побыстрее удалиться.

Будь рядом Мияко, мне было бы менее тоскливо, но и она бросила меня в тяжкую минуту. В конце концов посетители все-таки появились, — это были Норико и Синтаро.

— Прости, что пришли так поздно! Тебе пришлось взять все хлопоты на себя? Ты, наверное, совсем вымотался.

Несмотря на ситуацию, Синтаро казался веселым, белозубая улыбка то и дело освещала его лицо. До сих пор во время наших встреч у него неизменно был какой-то отрешенный вид. Чему же он радуется сегодня?

Выразив соболезнования Харуё, Синтаро стал мягко успокаивать Котакэ-сама, снова извинялся за то, что не пришел сразу, объяснив это визитом полицейских.

Норико подтвердила слова брата, инспектор Исокава со своими людьми отправился к ним, как только расстался со мной.

— Меня долго расспрашивали.

— Что же ты им поведала?

— Ничего не поделаешь, пришлось рассказывать все, как есть.

— Значит, и брату все известно?

— Да.

— Он не сердился?

— Отчего?

Она недоуменно посмотрела на меня:

— У него нет причины сердиться. Совсем наоборот.

Наоборот? Что наоборот? Радоваться? Радоваться в тот момент, когда Коумэ отправили на тот свет? Это показалось мне подозрительным.

В том, что Норико любит меня всей своей бесхитростной и детски открытой душой, я не сомневался.

А вот в собственных чувствах я разобраться не мог. Может быть, и я ее люблю? Да, в последнее время я незаметно привязался к ней. К тому же я обратил внимание на то, что она очень похорошела.

И Харуё, и служанка Осима тоже заметили это.

— Норико-то прямо красавицей стала. Честно говоря, я никогда не думала, что она может вырасти такой хорошенькой, — сказала как-то Осима.

Может быть, это любовь превратила хилое, плохо развитое физически дитя в женственное, прелестное создание? Тем не менее я не могу пока сказать, что влюблен в Норико. Если бы это было так, Синтаро не следовало бы слишком радоваться.

— О чем ты думаешь, Тацуя?

— Ни о чем особенном…

— На сходке вся деревня обсуждала то, что ты ходишь в сталактитовую пещеру.

— Ну и пусть обсуждают.

— Нет, это плохо! Какое-то время мы не сможем видеться.

С каким же нетерпением она ждет наших встреч в подземелье! Это тронуло меня до глубины души.

— Тацуя, — после небольшой паузы окликнула меня Норико, — ты рассказывал полицейским о вчерашней ночи? Об Эйсэне?

— Да, говорил!

— Его сегодня в полицейский участок доставили. Люди в деревне из-за этого еще сильнее настроились против тебя.

— Почему?

— Они считают, что ты оговорил Эйсэна-сан. В деревне множество темных и тупых людей, будь осторожнее!

— Хорошо, буду осторожен.

При мысли о встрече с толпой местных жителей ледяная рука снова сжала мой желудок. Я не предполагал, что реакция жителей деревни окажется такой бурной…

В Деревне восьми могил постепенно назревал кризис.

Мамина любовь

В тот же день по просьбе полицейского инспектора Исокавы деревенская молодежь организовалась в группы для прочесывания пещеры.

Стало понятно, что сталактитовая пещера тянется под всей деревней и далее разветвляется в разные стороны. Найти человека, скрывающегося в ней, дело непростое, в два-три дня не уложишься.

Я знал о создании поисковых групп, но сейчас меня целиком поглотили хлопоты по организации панихиды по Коумэ-сама. После обеда один за другим стали приходить местные жители с соболезнованиями. Общаться с гостями я попросил Синтаро и Норико, а сам старался на людях не появляться, Посетители не задерживались и, выразив соболезнование, сразу же уходили.

Вечером появился Эйсэн-сан. Я знал, что его доставляли в полицию. Интересно, что он там говорил? Он был мрачен, но панихиду все-таки отслужил.

По сравнению с заупокойной службой по брату Куя эта прошла как-то суетливо и напряженно. Единственное, что в какой-то мере компенсировало мне это, — возможность пообщаться с двоюродным братом Синтаро.

Он все это время ассоциировался у меня с ночью, когда была убита «монахиня с крепким чаем». Сегодня после разговора с Синтаро у меня сложилось мнение, что на злодеяние он не способен. Синтаро показался мне человеком прямым и честным. Скорее всего, именно эти свойства не дают ему оправиться от шока, вызванного поражением в войне. Видимо, прежде я неправильно оценивал характер Синтаро.

Так кто же написал странное угрожающее письмо, полученное мною в Кобэ? Это, впрочем, лишь одна из многочисленных загадок, к которым прибавляются все новые и новые.

На следующий день после похорон неожиданно пришел Коскэ Киндаити.

— Вы, наверное, совсем без сил после вчерашнего? Я тоже очень устал, масса работы была в последнее время.

— Я слышал, вы прочесываете сталактитовую пещеру. Дядю Куно еще не нашли? — спросил я.

— Нет, пока нет, — ответил Киндаити.

— Киндаити-сан, а дядя Куно действительно спрятался в сталактитовой пещере?

— Конечно. А почему вы спрашиваете?

— Так ведь прошло уже две недели, как он исчез. Если он так давно находится в пещере, жив ли?

— Наверное, кто-то приносит ему еду.

— Да? Несмотря на весь шум?

— Я все-таки не сомневаюсь, что Куно где-то в сталактитовой пещере. И охотничья шапка на это указывает: я уверен, что из дома он ушел в ней.

— Может быть. Но все же по какой причине он так тщательно прячется? Странно это.

— Странно или не странно, но доктор Куно находится в пещере, это точно. И очень плохо, если я не прав. Есть проблема ответственности. Я обязан его найти. — И Коскэ Киндаити, встряхнув лохматой головой, с улыбкой пояснил: — Видишь ли, уже три дня не можем его найти, ничего о нем не знаем. А ведь с меня есть кому спросить. Я и так не получаю за свои труды нормального вознаграждения. А если не найду доктора Куно, вообще могу лишиться работы.

Коскэ Киндаити беспомощно развел руками. Я посочувствовал ему.

— Что ж вы намерены делать, Киндаити-сан?

— Ну что тут делать? Продолжать поиски! Завтра собираюсь тщательно обследовать пещеру, во всяком случае, проникнуть в глубь. Я думаю, он на противоположном берегу «Бездны блуждающих огоньков». Тацуя-сан, вы не хотите пойти со мной?

Я удивленно взглянул на Киндаити. Никакой задней мысли прочесть на его лице мне не удалось, и, успокоившись, я ответил:

— Да, конечно, охотно пойду с вами. Но вот чего, Киндаити-сан, я не понимаю: что же такое натворил дядя Куно? Или что планировал? В его дневнике нашлись какие-то невнятные записи.

— Вот вы о чем! Ну, по-видимому, для него эти записи имели некий смысл. Вряд ли он делал их бессознательно — он ведь не лунатик! — Коскэ Киндаити мягко улыбнулся и продолжил:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сэйси Ёкомидзо читать все книги автора по порядку

Сэйси Ёкомидзо - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Деревня восьми могил отзывы


Отзывы читателей о книге Деревня восьми могил, автор: Сэйси Ёкомидзо. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x