LibKing » Книги » Детективы и Триллеры » Классический детектив » Майкл Дойл - Наследство Рэчел Хауэлз

Майкл Дойл - Наследство Рэчел Хауэлз

Тут можно читать онлайн Майкл Дойл - Наследство Рэчел Хауэлз - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Классический детектив, издательство Иностранка : Азбука-Аттикус, год 2013. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Майкл Дойл - Наследство Рэчел Хауэлз
  • Название:
    Наследство Рэчел Хауэлз
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Иностранка : Азбука-Аттикус
  • Год:
    2013
  • ISBN:
    978-5-389-0452
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Майкл Дойл - Наследство Рэчел Хауэлз краткое содержание

Наследство Рэчел Хауэлз - описание и краткое содержание, автор Майкл Дойл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Спустя двадцать пять лет Холмсу удалось вернуться к одному из самых ранних его дел — «Обряду дома Месгрейвов» — и окончательно разрешить загадки исторического клада.

Рассказ проливает свет на белое пятно в жизни и подвигах Шерлока Холмса и достойно дополняет классический ряд приключений Великого Сыщика.

Наследство Рэчел Хауэлз - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Наследство Рэчел Хауэлз - читать книгу онлайн бесплатно, автор Майкл Дойл
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Отлично, Ватсон! Теперь у нас есть два пункта, с которых мы можем начать. И возможно, появится еще несколько. Давайте на минуту забудем про Баскервиль и Месгрейва и посмотрим, что выйдет, если приложить к этой надписи всю мощь госпожи Логики. Вы сделали одно заявление, с которым Гаррисон Больт согласился, — мол, как же это так, автор письма хотел сообщить мистеру Месгрейву некую тайну и при этом не знал, что тот уже мертв. При всем моем к вам уважении посмею заметить, что вы сделали два допущения, выдвинули две гипотезы, не подкрепленные никакими фактами. С чего бы нам думать, что автор письма не знает о смерти Ньюмана Месгрейва? Нам это неизвестно. Вполне возможно, что он прекрасно осведомлен об этом и не писал до сих пор в силу одному ему ведомых причин. Возможно, недавно произошло какое-то событие, после которого он и смог наконец написать это письмо. Я не утверждаю, что все было именно так; но признайте, что это возможно. Ну а что касается вашего первого предположения, так мы вообще не знаем точно, что конверт предназначался именно Ньюману Месгрейву.

Мало того, чем больше я об этом думаю, тем сильнее склоняюсь к мысли, что это вовсе не так.

Кроме того, вы никак не могли понять, зачем же отправлять пустые листки бумаги заказным письмом. Тут вы правы, это и впрямь странно. Не письмо, а бессмыслица. Но если сообщения нет внутри конверта, значит, оно находится снаружи.

— На самом конверте?

— Именно!

— Логично, — признал я после минутного размышления. — Но почему вы сомневаетесь, что сообщение, каким бы оно ни было, не предназначалось Ньюману Месгрейву? Если не ему, то кому?

— Нам!

— Как — нам? Вам и мне?

— Да! Вы только подумайте. Письмо привез нам Гаррисон Больт, известный издатель, с которым вы сотрудничали, причем об этом сотрудничестве широко известно. Его имя и адрес указаны на каждом экземпляре вашей первой книги. Ну а как верно заметил мой брат Майкрофт, нынче ваши произведения продаются на каждом углу. Нет ничего странного в том, что автор письма, будучи в Канаде, имела доступ к вашим книгам; на самом деле мне совершенно ясно, что она их видела.

— Она?

— Почерк на конверте женский. Посмотрите, какие причудливые завитушки у букв «М» и «Е» и какая неодинаковая тут «С»! Без сомнения, писала женщина. Она — именно она! — прекрасно осведомлена о репутации нашего агентства. Разумно предположить, что издатель отнесет ее таинственное послание именно нам. Если Больт обратит внимание на ее письмо, то наверняка сложит два и два и соотнесет слова «Баскервиль» и «Месгрейв» с Шерлоком Холмсом. Она в этом не сомневалась. И, чтобы уж точно привлечь внимание Больта, она отправила свое послание заказным письмом.

— Вы считаете, что она совершенно сознательно адресовала конверт человеку, в чьей смерти была абсолютно уверена? — уточнил я.

— Да, все сходится. А само сообщение предназначалось — и предназначается — именно нам, Ватсон!

— Поразительно! — воскликнул я. — Ну а как же штемпель Баскервиля? И канадские марки? А как же мое предложение связаться с сэром Генри? Хоть оно имеет смысл?

— Боюсь, что нет, — покачал головой Холмс.

— Позвольте узнать почему?

— Вы предположили, что он сможет пролить свет на это дело. Но что за свет он может на него пролить? — Холмс сделал паузу. Задумчиво посмотрев на потолок, перевел взгляд на меня — точно так же делал мой школьный учитель, пытаясь объяснить нашему классу особенно сложную тему. — Вы сказали, он когда-то жил в Канаде. Как и еще пять миллионов человек. Каким образом он может сказать нам что-то об этом штемпеле? Ближайшая к сэру Генри почта располагалась в Гримпене, а не в Баскервиле. Мы с вами неоднократно пользовались ее услугами, о чем прекрасно осведомлены все канадские читатели ваших заметок. Да и само семейство Баскервиль никогда не обитало в Канаде. Они всегда жили в Девоншире. Насколько мне известно, в Канаде вообще нет ни города, ни деревни под названием Баскервиль. Нет-нет! Сэр Генри тут совершенно ни при чем.

— Получается, штемпель ненастоящий, — понял я. — Это подделка!

— Вы быстро соображаете, доктор, — восхитился Холмс. — Вы просто островок здравого смысла в бушующем океане неопределенности! — Подхватив лупу, он тщательно осмотрел штемпель. — Посмотрите-ка! Видите вот эту букву «с» в слове «Баскервиль»? Что вы о ней думаете? — Он протянул мне лупу.

— Смазанная, нечеткая, — сказал я. — Похоже, ее перерисовали.

— Вот именно! На ее месте изначально стояла другая буква. Как мне кажется, тут была буква «р».

Я еще раз всмотрелся в штемпель:

— Да, согласен.

— Значит, получается не Баскервиль, а Баркервиль. Интересно, такое место существует в природе? Будьте добры, протяните руку и подайте мне географический справочник. Спасибо. Так… Баскервиль — нет ничего. А! Нашел! «Баркервиль, — принялся читать Холмс, — город на западе Канады. Провинция Британская Колумбия; участник золотой лихорадки в Карибу». В тысяча восемьсот шестьдесят втором году там обнаружили богатое месторождение золота, уступающее лишь тому, что нашли на Юконе в девяносто восьмом. Красочный и яркий город, изобилующий игорными заведениями; посещается туристами.

— Но зачем автору письма надо было подделывать штемпель?

— Чтобы быть абсолютно уверенной, что конверт доставят именно мне, — для того и упомянуты Месгрейв и Баскервиль. В этом она преуспела. Наша незнакомка из Британской Колумбии из кожи вон лезла, только бы мы получили ее письмо.

— Но почему она не связалась с вами напрямую? — недоумевал я.

— Вот именно! Почему? — Холмс откинулся в кресле, сложил пальцы, не выпуская из рук конверт Больта, прикрыл глаза и продолжил размышлять вслух: — Одна голова хорошо, а две лучше, мой дорогой Ватсон. Давайте подведем итоги. Мы выяснили, что посланием является сам конверт. Содержимое конверта значения не имеет. Отправитель письма — умная, сообразительная, целеустремленная женщина с отлично развитой фантазией.

Она живет или путешествует неподалеку от Баркервиля, что на западе Канады. Она сознательно адресовала письмо человеку, о смерти которого знала. Она отправила письмо заказной почтой, неправильно написала имя адресата и поставила поддельный штемпель «Баскервиль», чтобы убедиться — нет, чтобы гарантировать! — что конверт попадет не абы кому, а именно нам. Отослать это письмо ранее ей что-то мешало, однако некоторое время назад произошло нечто, из-за чего запрет был снят.

— Восхитительно! — воскликнул я.

— Как вы считаете, мы исчерпали лимиты того, что могут предложить нам логика и наши силы?

— Боюсь, что да.

— Вы нас недооцениваете. Нам есть куда двигаться дальше. Вы, Ватсон, будете обеспечивать наш союз силами, а я логикой. Будьте так добры, постарайтесь выяснить в почтовой службе, откуда послали этот конверт и, если это возможно, кто это сделал. Заказные письма всегда заносят в книги учета. При том что нам уже известно, откуда на самом деле было отправлено письмо, задание это выглядит вполне выполнимым. Не говоря уж о том, что почтмейстер, зарегистрировавший письмо в Баркервиле, — левша, а значит, его легко можно будет найти.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Майкл Дойл читать все книги автора по порядку

Майкл Дойл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Наследство Рэчел Хауэлз отзывы


Отзывы читателей о книге Наследство Рэчел Хауэлз, автор: Майкл Дойл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img