Агата Кристи - Дешевая квартира

Тут можно читать онлайн Агата Кристи - Дешевая квартира - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Классический детектив, издательство Беларусь, год 1991. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Агата Кристи - Дешевая квартира краткое содержание

Дешевая квартира - описание и краткое содержание, автор Агата Кристи, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Дешевая квартира - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Дешевая квартира - читать книгу онлайн бесплатно, автор Агата Кристи
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— О капитан Хастингс, как это просто и умно! — воскликнула миссис Робинсон. Она была в восторге от моего ответа.

В ту минуту мне очень хотелось, чтобы здесь присутствовал Пуаро: иногда у меня возникает такое чувство, что он явно недооценивает моих способностей.

* * *

Эта история показалась мне довольно забавной, и на следующее утро я рассказал о ней Пуаро, просто так, чтобы немножко его развеселить. Однако он заинтересовался всем этим всерьез и сразу принялся подробно расспрашивать меня о ценах на квартиры в различных районах Лондона.

— Странная история, — задумчиво сказал Пуаро. — Простите меня, Хастингс, но я собирался немного прогуляться по улице.

Когда он вернулся примерно через час, глаза у него лихорадочно блестели. Он положил на стол свою палку, с обычной для него аккуратностью пригладил щеткой ворс на шляпе и только после этого заговорил:

— Так вот, мой друг, сейчас мы, кажется, с вами ничем не заняты. Значит, можем посвятить себя полностью распутыванию этого дела.

— О каком деле вы говорите?

— Да вот о потрясающей дешевизне новой квартиры вашей знакомой, миссис Робинсон.

— Вы что, шутите, Пуаро?

— Нисколько. Подумайте сами, друг мой: обычная плата за такие квартиры — триста пятьдесят фунтов. Я только что выяснил это у агента по сдаче квартир. И все же квартира, о которой вы рассказывали, была сдана за восемьдесят. Почему?

— Действительно, здесь что-то неладно, — нехотя согласился я. — Но, может быть, там и в самом деле был притон, как подумала миссис Робинсон?

Пуаро с сомнением покачал головой.

— Тогда непонятно, почему ее приятельница сказала, что квартира уже сдана. А когда сама миссис Робинсон поднялась наверх, оказалось, что все совершенно не так!

— Надеюсь, вы согласитесь с моим объяснением: эта вторая женщина просто ошиблась дверью и попала в другую квартиру. По-моему, это — единственно разумное объяснение.

— Возможно, вы и правы, а возможно, и нет, Хастингс. Факт остается фактом: много людей ходило по этому адресу, и, хотя квартира была очень дешевой, она оставалась свободной до прихода миссис Робинсон.

— Меня это тоже наводило на мысль, что здесь что-то не так, — повторил я.

— Миссис Робинсон, судя по вашему рассказу, это обстоятельство поначалу не показалось подозрительным. А между тем, все это по меньшей мере странно, не правда ли? А какое впечатление произвела на вас миссис Робинсон, Хастингс? Ей можно верить?

— Она просто очаровательное создание!

— О, не сомневаюсь. Потому что ее чары лишили вас возможности отвечать на мой вопрос. Опишите мне ее внешность.

— Ну, это довольно высокая, красивая женщина с чудесными волосами темно-рыжего оттенка.

— Вы всегда питали слабость к темно-рыжим волосам, — пробормотал Пуаро. — Хорошо, продолжайте.

— Голубые глаза. Очень хороший цвет лица. Да вот, пожалуй, и все, — не очень-то убедительно закончил я.

— А ее муж?

— О, он очень симпатичный человек. Но в нем нет ничего примечательного.

— Волосы темные или светлые?

— Я как-то не заметил. Нечто среднее. И лицо самое обыкновенное.

Пуаро кивнул.

— Да, есть сотни и сотни таких ничем не примечательных, средних мужчин. Но, право же, вы как-то с большей симпатией и уважением описываете женщин. А что вы скажете об этой супружеской паре? Паркер близко с ними знаком?

— Нет, они, кажется, познакомились недавно. Но, послушайте, Пуаро, не думаете же вы, что…

Пуаро успокаивающе поднял ладонь.

— Спокойно, друг мой! Разве я сказал, что что-нибудь подразумеваю? Я только высказался в том смысле, что эта история загадочна. И не видать ничего, что пролило бы на нее свет. Разве что имя вашей леди. А, Хастингс?

— Ее зовут Стелла, — сказал я, пожав плечами. — Но я не вижу…

Пуаро весело рассмеялся.

— Но Стелла означает «звезда»!

— И что же?

— А звезды, как известно, излучают свет! Вот и чудесно! Успокойтесь, Хастингс. Не напускайте на себя вид оскорбленного достоинства. Отправимся-ка лучше с вами в особняк Монтегю и кое-что разведаем.

Я согласился, и, надо сказать, без возражений.

Особняк Монтегю представлял собой величественное строение. Портье в униформе грелся на солнышке у входа. К нему и обратился Пуаро со своими вопросами:

— Простите, не могли бы вы мне сказать, здесь ли живут мистер и миссис Робинсон?

Портье оказался человеком неразговорчивым и явно чем-то раздраженным либо просто склонным к подозрительности. Едва взглянув на нас, он пробурчал:

— Квартира 4, второй этаж.

— Благодарю вас. А не скажете ли, как давно они здесь живут?

— Шесть месяцев.

Я даже подался вперед, настолько это меня поразило. На лице Пуаро мелькнула лукавая усмешка.

— Это невозможно! — воскликнул я, обращаясь к портье. — Вы, должно быть, ошиблись.

— Шесть месяцев.

— Вы уверены в этом? Дама, о которой я говорю, такая высокая и красивая, с рыжеватыми волосами и…

— Да, она самая, — сказал портье. — Они переехали 29 сентября, на Михайлов день. Шесть месяцев тому назад.

Портье встал и потащился в вестибюль, очевидно, потеряв к нам всякий интерес. Мы с Пуаро вышли на улицу.

— Ну, как, Хастингс? — иронически поглядывая на меня, спросил мой друг. — Вы по-прежнему уверены, что эта восхитительная женщина всегда говорит правду?

Я ничего не ответил. Мне только хотелось спросить Пуаро, что он затевает и куда намерен идти. Но он уже зашагал по направлению к Бромптон-роуд.

— К агентам по сдаче квартир, Хастингс. У меня огромное желание снять квартиру в особняке Монтегю. Если не ошибаюсь, в скором времени там произойдут интересные события.

Нам повезло. Квартира № 8 на четвертом этаже сдавалась вместе с мебелью за десять гиней в неделю. Пуаро сразу же арендовал ее на месяц, несмотря на мои протесты.

— Я теперь зарабатываю достаточно денег. И поэтому могу себе позволить такую прихоть, — объяснил он, когда мы снова вышли на улицу.

— Кстати, Хастингс, у вас есть пистолет?

— Да, где-то есть, — ответил я, уже немного волнуясь. — А вы думаете, что…

— …что он вам пригодится. Мало ли что случается. Но я вижу, что это начинает вам нравиться. Вас ведь всегда тянуло ко всему эффектному и романтическому.

Весь день мы были заняты переездом в наше новое временное жилище — довольно уютно обставленную квартирку, расположенную как раз над квартирой Робинсонов, только двумя этажами выше.

Следующий день был воскресный. К вечеру Пуаро оставил нашу дверь, выходящую в коридор, чуть приоткрытой. Потом он вдруг поспешно позвал меня. Где-то внизу послышались шаги.

— Посмотрите-ка вниз, через перила, ваши ли это знакомые спускаются с лестницы? Только не показывайтесь им.

Я осторожно перегнулся через перила и вытянул шею.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Агата Кристи читать все книги автора по порядку

Агата Кристи - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дешевая квартира отзывы


Отзывы читателей о книге Дешевая квартира, автор: Агата Кристи. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x