Элизабет Ролле - Убийство в доме с привидением

Тут можно читать онлайн Элизабет Ролле - Убийство в доме с привидением - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Классический детектив, издательство Ника-5, год 1994. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Элизабет Ролле - Убийство в доме с привидением краткое содержание

Убийство в доме с привидением - описание и краткое содержание, автор Элизабет Ролле, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В очередную книгу серии «Неизвестный детектив» вошли романы «Убийство с третьей попытки», «Венец королевы» и «Убийство в доме с привидением», в которых увлекательный сюжет мастерски сочетается с психологической проработкой характеров героев.

В центре произведений — загадочные преступления, совершенные то в старинном английском замке, то в богатом поместье. В роли «сыщика» выступает не профессионал-полицейский, а один из героев, с блеском распутывающий сложный клубок преступления.

Для широкого круга читателей.

Убийство в доме с привидением - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Убийство в доме с привидением - читать книгу онлайн бесплатно, автор Элизабет Ролле
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Потрясающие новости! — заявил он торжествующим тоном.

Питер прямо-таки излучал самодовольство, и Нильс с досадой подумал, что тот, занявшись сбором информа­ции в одиночку, поступил не по-товарищески; в душе Нильс воспринимал происшествие с кинжалом как затеянную кем-то игру и хотел сделать свой ход.

— Квинтэссенция местных сплетен? — иронически осведомился Нильс.

— Что значит «сплетен»? В разговорах рождается истина. — Питер назидательно поднял палец, он был на­столько горд достигнутыми успехами, что никакая ирония не могла его смутить.— Впрочем, если выслушивать местные сплетни ты считаешь ниже своего достоинства, то не буду утомлять твой слух.

— Ладно, не тяни! — сдался Нильс.— Рассказывай, что тебе удалось узнать.

— Лично мне теперь все ясно: кинжал воткнул в стол Деккер! — выпалил Питер.— И нам еще крупно повезло, что Деккер воткнул его в стол, а не в чье-нибудь горло. Он и на это вполне способен!

— Он преступник?

— Лучше я расскажу тебе все с самого начала. О Диллонах забудь, все дело в мисс Прайс. Деккер приехал эти края, когда ему было лет тридцать пять, и влюбился и нее. Она тогда жила вместе со своей младшей сестрой Каролиной, которая только что вышла замуж за Реджи­нальда Кэрола. Деккер ухаживал долго и упорно, но все без толку, год проходил за годом, а она не давала согласия. Окружающих ее отказ удивлял. Она была уже, как говорится, весьма в возрасте, младшая сестра замужем, а она отказывает приятному и уважаемому человеку с при­личным состоянием. Наконец, она прямо сказала Деккеру, чтобы он забыл о ней, она, мол, довольна теперешним положением и не собирается расставаться с сестрой. Сестры v детства очень любили друг друга, а мистер Кэрол обла­дал прекрасным характером и был человеком обаятель­ным и отзывчивым — после замужества Каролины все трое жили очень дружно. О том, чтобы создать собствен­ную семью, мисс Прайс, очевидно, уже перестала думать к тому времени, когда появился Деккер. Она даже немного старше его. Деккер вроде бы оставил ее в покое, однако когда у Кэролов родилась дочь Алиса, возобновил свои домогательства. К тому времени он уже купил тот дом, где живет сейчас. Мисс Прайс снова отказала ему, но он проявлял упорство. Так продолжалось три года, а потом случилось несчастье: Каролина и Реджинальд Кэрол по­гибли. Произошло это так. У Реджинальда начался от­пуск, и Кэролы должны были утром уехать в Лондон и затем в Италию, а мисс Прайс собиралась провести но время у своей старой знакомой — у той был дом под Данди. Алису (она была тогда нормальным, милым ребенком) мисс Прайс хотела взять с собой, чтобы дать возможность Кэролам отдохнуть вдвоем. Накануне вечером у них ужинало много народу, в том числе и Деккер. Мисс Прайс надо было выезжать очень рано, значительно раньше, чем Кэролам, и утром она сама одела девочку и уехала с ней, не заходя в спальню Кэролов, чтобы дать сестре выспаться после гостей. Служанка к Кэролам с того дня не приходила, они отпустили ее на месяц, поскольку нее уезжали, а соседи думали, что все они уже уехали утром.

— У них был отдельный дом?

— Да, маленький домик на самой окраине города. Словом, прошло много времени, прежде чем кто-то почувствовал запах... Оба они лежали в спальне мертвые. Было установлено, что их отравили, однако через такой срок определить все точно не удалось. Хотя все подозревали Деккера, доказать его виновность не смогли.

— Чего ради ему убивать Кэролов?

— Как ты не понимаешь?! Семья Кэролов была его соперником! Деккер считал, что, когда Кэролов не станет, мисс Прайс согласится выйти за него замуж. Очевидно, он надеялся, что его ни в чем не заподозрят.

— Ясно... А дальше что было?

— Дальше? Репутация его была полностью погубле­на. Он окончательно переселился сюда, и в городе практически не появляется, да и здесь мало кто поддерживает с ним знакомство. Когда мисс Прайс купила этот дом, он первое время вроде избегал ее, а теперь изредка наведы­вается.

— Зачем она с ним общается, раз он убил ее сестру?

— Во-первых, это не доказано. Хотя все в округе считают, что Кэролов отравил Деккер, мнение самой мисс Прайс нам неизвестно. Во-вторых, не забывай, что он со­вершил преступление ради нее — говорят, женщины снис­ходительны к таким преступникам. И потом, прошло уже столько лет... с годами все сглаживается.

— Хорошо, положим, все так и было. Однако чего ради Деккер теперь воткнул в стол кинжал? — спросил Нильс.

Питер пожал плечами.

— Дебри чужой психологий... Он человек сильных эмоций и привык не стесняться в их выражении.

Нильс недоверчиво хмыкнул.

— В его-то годы?

— Характер с годами не меняется. Я не знаю, что именно побудило Деккера напугать мисс Прайс, а лишь утверждаю, что он — наиболее подходящий человек на эту роль. Может, она сказала, чтобы он больше не при­ходил, и он решил отомстить. Или что-нибудь иное... Теперь вообще трудно определить, как он к ней относится. Вполне возможно, что Деккер озлобился и видит в ней виновницу всех своих неудач.

— И что ты теперь предлагаешь нам делать?

— Пятно на скатерти и слежка в развалинах — не предмет для обращения в полицию, да и доказательств против него нет,— ответил Питер,— Сейчас вопрос заклю­чается в следующем: исчерпал Деккер свою программу или мы были свидетелями лишь вступления?

— Ты хочешь сказать, что...

— Я ничего не утверждаю,— произнес Питер мрачным тоном,— ровным счетом ничего, кроме того, что мистер Деккер представляется мне человеком, способным на мно­гое... Да, я узнал еще одну интересную деталь: прошлой весной у Деккера появился сосед, некий Уайлдер снял Сиреневый коттедж. Деккер очень быстро сошелся с ним, и они часто проводили вместе вечера; а затем Уайлдер неожиданно исчез без всякого предупреждения. Потом стало известно, что его арестовали в Штатах и что это связано с наркотиками.

— Любопытно, что он здесь делал. Просто отдыхал?

— Я думаю, его соседство с Деккером случайно,— решительно сказал Питер.— Деккер много лет живет очень уединенно, и приписывать ему участие в торговле наркотиками глупо. Притом наркотики никак не вяжутся с нападением на мисс Прайс. Допустим, Деккер связан с Уайлдером — зачем им пугать старушку? А что Деккер быстро подружился с приезжим, легко объяснимо: мест­ные его избегают.

* * *

Остаток дня прошел без происшествий. Когда вечером Стентон собрался проводить Линду, Дэн деликатно пред­ложил пойти вместе с ними, однако Линда отклонила его предложение, сказав, что они пойдут другим, безопасным путем, в обход развалин. Нильс заметил, что Стентону их разговор не понравился. Линда тоже уловила его недо­вольство и добавила, что в ее глазах развалины утратили прежнее очарование. Стентон ничего не ответил. Когда же девушка прямо спросила его, не возражает ли он против изменения маршрута, он сухо ответил, что готов проводить ее любым путем, каким ей угодно. Нильс подумал: «Похо­же, Стентон расценивает слова Линды как сомнение в том, что он способен защитить ее. Или, возможно, его больше, привлекает привычный путь и он злится, что должен уступить».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Элизабет Ролле читать все книги автора по порядку

Элизабет Ролле - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Убийство в доме с привидением отзывы


Отзывы читателей о книге Убийство в доме с привидением, автор: Элизабет Ролле. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x