Эндрю Бергман - Большая чистка сорок четвертого года. Кот привратника

Тут можно читать онлайн Эндрю Бергман - Большая чистка сорок четвертого года. Кот привратника - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Криминальный детектив, издательство МП РИЦ «Культ-информ-пресс», год 1995. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Большая чистка сорок четвертого года. Кот привратника
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    МП РИЦ «Культ-информ-пресс»
  • Год:
    1995
  • Город:
    СПб.
  • ISBN:
    5-8392-0103-0
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Эндрю Бергман - Большая чистка сорок четвертого года. Кот привратника краткое содержание

Большая чистка сорок четвертого года. Кот привратника - описание и краткое содержание, автор Эндрю Бергман, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В сборник вошли два детективных романа. «Большая чистка сорок четвертого года» впервые публикуется на русском языке, «Кот привратника» уже знаком нашему читателю.

Большая чистка сорок четвертого года. Кот привратника - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Большая чистка сорок четвертого года. Кот привратника - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эндрю Бергман
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Но они уже засекли нас!

Дверь отворилась. Я замер. Вошел юноша в красно-белом спортивном пиджачке, белых брючках в обтяжку и белых же ботинках. Еще и соломенное канотье украшало его, несомненно, пустую голову.

— Могу я вам чем-нибудь помочь? — спросил он приветливо.

Я встал и поклонился:

— Ливайн, журналист, — помахал одним из моих бесчисленных удостоверений. — А это мой коллега Сэвидж. Вы из программы «Тяп-ляп»?

Он кивнул:

— Вот уже год, как я работаю с ними. Садитесь, пожалуйста, джентльмены. — Он придвинул мне стул. — Раньше я работал в студии четыре Ф, но всегда был уверен, что настоящее мое призвание — «Тяп-ляп». Однажды мне повезло, меня согласились прослушать и в результате взяли сюда. Вы собираетесь о нас написать?

— Да, для воскресного выпуска. — Я нащупал в кармане свинчатку.

— Что же мне вам рассказать… — Он встал, повернулся к нам спиной, и я, безо всякого, надо сказать, удовольствия, нахлобучил бедняге шляпу на глаза и треснул по затылку.

— Ливайн! — в ужасе закричал Сэвидж.

Юноша распростерся на полу. Час безмятежного сна и головная боль на завтра были ему обеспечены.

— Это нужно было сделать, мистер Сэвидж. Помогите мне снять с него костюм. Вам он придется впору.

Сэвидж присел на корточки возле меня:

— Вы… вы хотите, чтобы я переоделся?

— Это единственный способ пробраться в студию шесть Д.

— Мы оба переоденемся?

— Разумеется. Сейчас сюда забредет еще один красавец, я и его усыплю. Что делать, мистер Сэвидж, это жизнь. Поторопитесь!

Через пару минут Сэвидж выглядел как звезда программы «Тяп-ляп», а юношу мы уложили в сортир с кляпом во рту.

— Как бы он там не задохнулся, — озабоченно сказал банкир. Он, кстати, быстро вошел в роль и деловито осматривал себя в большом зеркале. Брючки были ему, мягко говоря, коротковаты.

— Какой кошмар, — пробормотал он. — Видели бы меня мои подчиненные.

— Хватит охорашиваться, мистер Сэвидж. Отойдите подальше от двери. Один раз вы уже засветились.

Сэвидж отступил за перегородку — и вовремя. Еще один «Тяп-ляп», пританцовывая, вошел в гримерную, но этот оказался поумнее, чем первая жертва мистера Ливайна.

— Что вы здесь делаете? Кто вы такие, черт побери? — спросил он настороженно, сразу перестав выкаблучиваться.

— Джек Ливайн, из агентства печати.

— Из агентства печати? — Он мигом меня раскусил. — Не пудри мне мозги!

— Вы плохо относитесь к представителям прессы?

— Я плохо отношусь к плохим актерам и всегда умею отличить их от хороших. Не знаю, кто вы такие, и мне на это плевать, но я сейчас позову…

Удар коленом в живот заставил его замолчать и малость пригнуться, а свинчатка окончательно успокоила. Я позвал Сэвиджа, мы раздели грубияна и отволокли в сортир. Там уже стало тесновато. Пока все у нас получалось на удивление ловко.

— Не предполагал, что придется когда-нибудь заниматься такими отвратительными вещами, — задумчиво сказал Сэвидж, покуда я перепрыгивал из своих штанов в чужие, надевал рубашку и повязывал галстук — все в жутком темпе. А вот натянуть туфли оказалось крайне трудно.

— Не тот размер? — поинтересовался банкир.

— Слышали что-нибудь о пытке под названием «испанский сапог»?

Мы пошли, вернее, пошел Сэвидж, а я-то заковылял, к двери. Банкир обернулся:

— А наша одежда… она останется здесь?

— Пусть это волнует вас в последнюю очередь. Бумажник захватили?

— Разумеется.

— Тогда все в порядке. — Я выдохнул из себя весь воздух, какой только имелся. Сэвидж взялся за дверную ручку:

— Ливайн, как бы дело ни обернулось, я благодарен вам за храбрость и находчивость…

— Об этом после. Вместо слов я предпочитаю хорошие деньги. Попытаемся промелькнуть мимо этих ублюдков. Надвиньте шляпу пониже.

Сэвидж выглянул в коридор:

— Никого нет.

Едва мы вышли из гримерной, как из-за угла появилось еще одно стадо туристов, ведомое черноволосой красоткой с такой тоненькой талией, что у меня дух захватило, а в узких-то брючишках и тесном пиджачке дышать было и без того весьма затруднительно.

— Вот вам, пожалуйста, два участника нашего знаменитого представления, — сказала она.

Я поклонился. Туристы завизжали. Дамочки с блокнотами и авторучками бросились к нам, требуя автографы. Экскурсовод развела руками, извиняясь. Я расписался в нескольких блокнотах: «Джек Ливайн». Уж не знаю, что писал Сэвидж. Мы сердечно поблагодарили поклонниц и двинулись к пожарной лестнице.

— А почему они не пользуются лифтами? — спросила одна востроглазая провинциалочка из тех, кому всегда нужно знать больше всех.

Я обернулся с обворожительной улыбкой. Экскурсовод тоже смотрела на нас недоумевающе. Я послал ей воздушный поцелуй. Она засмеялась и повела группу дальше. Ах, и я бы пошел за ней следом, пошел бы хоть на край света, но только не сегодня. Я даже сделал шаг в ее сторону, грустный шамес, которому вспомнилась некая девушка, очень похожая на эту… Я любил ее когда-то…

Мы стали подниматься по лестнице, и тут Сэвидж впервые задал толковый вопрос:

— Ливайн, а сколько человек обычно принимает участие в программе «Тяп-ляп»?

Я задумался:

— Вы имеете в виду, что, если их, допустим, всего четверо, нам несдобровать?

— Вот именно.

— Понятия не имею, мистер Сэвидж, но сейчас увидим. Давайте заглянем в студию шесть Г, возьмем листочки с текстами и присядем где-нибудь в уголке.

— Вроде как заляжем в окопчике?

— Ну да. На войне как на войне.

Мы осторожно приоткрыли дверь с лестницы в коридор на двадцать шестом этаже, Никого — и мы рискнули войти во всем своем красно-белом великолепии, как шуты гороховые. Я старался ковылять как можно быстрее, но с каждым шагом туфли все явственнее расползались по швам.

Вдруг Эли В. Сэвидж, председатель правления ассоциации филадельфийских банкиров, залился приятным тенором:

— Лунный свет в Вермонте!..

Я в изумлении уставился на него, но тут же краем глаза приметил вдали двух гигантов, они шли прямо на нас, как танки.

— А почему ты делаешь это в ре-минор? — спросил я банкира…

— Делаю так, как сказал мне Марти.

Эти двое находились от нас уже в десяти шагах.

— Ну, если Марти сказал, тогда…

Танки прошли мимо, и мы наконец добрались до студии шесть Г и толкнули большую стеклянную дверь.

— У вас недурной голос, мистер Сэвидж.

— Теперь я понимаю, какой дьявольской сообразительности требует профессия детектива, — смущенно улыбаясь, сказал Сэвидж. — Завидую вам, Ливайн, вы интересно живете.

— Через месяц ваши мозги скукожатся от напряжения, мистер Сэвидж. Завидовать нечему.

Мы вошли — и послышались редкие аплодисменты. Публика уже заняла места и таращила глаза на работников радиоцентра — они возились с аппаратурой. Мы продвигались к центру зала. Аплодисменты усилились. Лохматый конферансье подскочил к микрофону и закричал как резаный:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эндрю Бергман читать все книги автора по порядку

Эндрю Бергман - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Большая чистка сорок четвертого года. Кот привратника отзывы


Отзывы читателей о книге Большая чистка сорок четвертого года. Кот привратника, автор: Эндрю Бергман. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x