Эндрю Бергман - Большая чистка сорок четвертого года. Кот привратника
- Название:Большая чистка сорок четвертого года. Кот привратника
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:МП РИЦ «Культ-информ-пресс»
- Год:1995
- Город:СПб.
- ISBN:5-8392-0103-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эндрю Бергман - Большая чистка сорок четвертого года. Кот привратника краткое содержание
Большая чистка сорок четвертого года. Кот привратника - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ну это вряд ли. Просто надают по шее и не пустят внутрь.
— Что будем делать? Прорываться или повернем назад?
— Ни то ни другое. Уйти незаметно уже не удастся, а пробиваться сквозь такой заслон нечего и думать.
— Если бы у нас были флажки, — сказал Сэвидж с мрачной улыбкой, — нас могли бы принять за туристов.
Ай да Сэвидж! Надо же такое ляпнуть! Фантастика!
— Вы — гений, мистер Сэвидж!
Он сокрушенно покачал головой:
— Простите за идиотскую шутку. Я понимаю, мой юмор неуместен…
— Обойдемся без флажков, но туристы всегда заканчивают маршрут осмотром радиоцентра. Понимаете?
— Не очень…
— Оставайтесь здесь и держите меня в поле зрения. Когда я махну рукой, бегите ко мне.
Я надвинул шляпу на глаза и выскочил на улицу. Ничего особенно хитроумного я не придумал. Экскурсионные автобусы останавливались возле радиоцентра каждые полчаса. У нас был шанс смешаться с толпой туристов и таким образом проникнуть внутрь. Проблема состояла в том, чтобы не опоздать к десяти. Время поджимало. Я посмотрел направо и сразу увидел приближающийся огромный, блистающий стеклом и никелем автобус. Он медленно двигался на зеленый свет. Худо дело. Меня отделяло от автобуса шесть автомобилей. Свет продолжал оставаться зеленым. Пять автомобилей. Три.
Вдруг такси перед автобусом остановилось — пассажиру, пусть он живет сто лет, приспичило выйти прямо посреди проезжей части. Пока он расплачивался, автобус стоял сзади и отчаянно гудел. Таксист получил деньги и только собрался двинуться дальше, как уже и красный зажегся. Таксиста, правда, это не смутило, он проскочил, а вот автобусу пришлось остановиться. Стекло в кабине водителя было опущено.
— Вы останавливаетесь у радиоцентра? — крикнул я ему.
Водитель обернулся ко мне. В зубах он перекатывал огромную зубочистку.
— Там последняя остановка, приятель.
— Откройте дверь. — Я отвернул лацкан и показал предусмотрительно приколотый полицейский значок. — Полиция. — Снова зеленый свет!
— Извините, не имею права.
— Я же сказал — полиция! Мне и лейтенанту нужно проехать один квартал.
— Не понимаю, вы что, при исполнении?
Я не на шутку разъярился:
— Да-да, при исполнении! Тут и понимать нечего! — Снова красный свет. — Открывайте, черт вас дери, вы задерживаете движение! Я пожалуюсь вашему начальству!
Водитель усмехнулся:
— Ладно, парни, с вас порция виски. Залезайте без шума. — Он пригнулся, потянул за рычаг, дверь открылась. Снова зеленый! Я махнул рукой. Сэвидж пулей вылетел из магазина и помчался к нам. Машины вокруг сигналили не переставая.
— Поживее! — крикнул водитель.
Сэвидж забрался в автобус, я за ним. Дверь захлопнулась.
Деревенские простофили, впервые очутившиеся в большом городе, пялились на нас. Мы прошли в самый конец салона и сели на свободные места.
— Фу, давно я так не бегал, — сказал Сэвидж, тяжело дыша.
— То ли еще будет.
Автобус медленно продвигался по Шестой авеню в направлении радиоцентра. Водитель взял в руку микрофон:
— Леди и джентльмены, наша экскурсия по Манхэттену заканчивается. Последняя достопримечательность, с которой вам предстоит познакомиться, — это радиоцентр, где создаются ваши самые любимые постановки. Вы получите уникальную возможность осмотреть павильоны и студии, а также присутствовать при выходе передач в эфир.
Ах и ох — так выразили провинциалы свое восхищение. Все они были средних лет и приоделись, по их мнению, так, чтобы не ударить в грязь лицом перед жителями шикарного города.
Я украдкой поглядел в окно. Мы остановились как раз напротив входа.
— Смотрите, — шепнул я Сэвиджу.
Громилы разгуливали перед вращающимися дверьми. Даже под плащами угадывался рельеф их мускулатуры. У всех у них были перебитые носы и изуродованные ушные раковины. Бывшие боксеры, наемные костоломы, а те, что выглядели поскромнее и поприличнее, были, скорее всего, внештатными осведомителями ФБР.
— Как же мы прорвемся? — спросил банкир ошарашенно.
— Молча. И держитесь в середине. Как только окажемся в вестибюле, бегите к лифту.
— Например, сегодня, — продолжал водитель, — вы станете свидетелями, как пойдет в эфир популярнейшая музыкально-юмористическая часовая программа «Пепси-дент-шоу»…
Что тут началось! Среди туристов поднялся восторженный переполох! Одни хватались за сердце, не веря своему счастью, другие топали ногами в полном экстазе.
Несколько громил снаружи, услышав этот шум, поглядели на наши окна.
— Пригнитесь, — прошипел я Сэвиджу.
Мы пригнулись, и седая супружеская пара сбоку от нас удивленно переглянулась.
— Полиция, — шепотом объяснил я им. — Не обращайте внимания, пожалуйста.
Они сначала побледнели, потом покраснели и с застывшими улыбками снова повернулись к водителю. Муж был лысоват и толстоват, а супруга — чопорная такая старушенция, напоминавшая нечто среднее между метлой и граблями. Он ей что-то сказал негромко, она энергично кивнула. Они, наверное, были в восторге: правду, значит, говорят: большие дела творятся в большом городе!
— Леди и джентльмены, — увещевал водитель, — вы даже не представляете, как трудно попасть на это представление, но оно входит в стоимость экскурсии, так что вам невероятно повезло, и в студии для вас приготовлены лучшие места! Сейчас мы покинем автобус и войдем в вестибюль. Там вас встретят работники радиоцентра и поведут по студиям, чтобы показать самое современное в мире оборудование, а ровно в десять начнется «Пепси-дент-шоу»!
Туристы с шумом поднимались с мест. Поднялись и мы. Вежливо, но напористо протолкались в середину группы. Перед нами шествовала тучная леди лет шестидесяти, поперек себя шире. Впрочем, она была шире и нас обоих вместе взятых.
— Что же это вы опаздываете? Из-за вас нам пришлось остановиться! — капризно осведомилась она у меня.
— Полиция, — ответил я одними губами. — Смотрите вперед — и все будет в порядке.
Она на миг опешила, а потом молча двинулась к выходу.
— Боже, помоги нам, — услышал я, как шепчет Сэвидж.
— Не бойтесь, прорвемся, — тихо сказал я ему.
Туристы начали выгружаться из автобуса.
— Нас не заметили? — спросил банкир.
— Пока нет. Им не приходит в голову, что мы можем оказаться среди туристов.
Мы вылезли из автобуса и, опустив головы, шли к вращающимся дверям. Гориллы и ищейки рыскали глазами в противоположном направлении. Мы шли чуть ли не на цыпочках, а туристы топали, как слоны. Три секунды потребовалось, чтобы достигнуть дверей, и все же на последней секунде я услышал сзади вопль:
— Да вот же они! Держи их!
— Бежим! — крикнул я Сэвиджу и ринулся к дверям. Тучная леди отлетела в сторону как пушинка. Сэвидж бросился к ней, чтобы поддержать, но я за рукав поволок его за собой. Из-за плеча заметил, что четверо или пятеро орангутангов прокладывают себе дорогу в толпе туристов, преследуя нас.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: