Дэвид Гудис - Зарубежный криминальный роман
- Название:Зарубежный криминальный роман
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Грэгори-Пэйдж
- Год:1995
- Город:Москва
- ISBN:5-900493-40-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэвид Гудис - Зарубежный криминальный роман краткое содержание
В повести «Звезда в опасности» к частному сыщику обращается молодая женщина с просьбой выступить посредником в выкупе компрометирующих её фотографий. На первый взгляд это заурядный шантаж…
Герой повести «Тревожная красота» после кораблекрушения из последних сил борется с волнами. Команда внезапно появившегося катера не спешит ему помочь. Что заставляет их так поступить?..
Действие в повести «Кровь в солярке» начинается с ограбления ювелира. Главарь шайки обманывает сообщников и завладев добычей пытается скрыться.
Зарубежный криминальный роман - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Бывает трудно понять, что к чему, — сказала Телма. — Вот, например, Хебден с этой диванной подушкой. Он ведь не шутил, он всерьез собирался прижать ее к лицу малышки и задушить ребенка. Но раз он не захотел или не сумел объяснить мне, почему, я принялась думать. Сначала я решила, что он пожалел кроху, но Хебден никогда никого не жалел, и себя самого тоже. Ну так вот, я объясню вам причину: он не мог иметь детей. В двадцать один год он подхватил свинку, и его плохо лечили. А это может привести к бесплодию. Что с ним и случилось. Это мучило его: он хотел сделать мне ребенка и не мог. Я-то ведь считала, что у нас нет детей из-за меня, а потом он объяснил мне, что к чему.
— Значит, он хотел, чтобы она была ему дочерью?
— Сначала.
— А потом?
— Потом?.. Вы что, не поняли? Она растет, развивается. Люди оглядываются на нее на улице. В четырнадцать лет она уже маленькая привлекательная женщина.
Она снова засмеялась.
— Ну так чем вы собираетесь ей помочь? — поинтересовался Джандер.
Телма уставилась на него.
— А мне что за дело? Я ведь не хотела ее в семье. Я ей не мать. Пусть отправляется куда подальше. И вы с ней вместе.
Джандер пожал плечами, затянулся и увидел, что у его ног на полу раздавлены уже три окурка. Он подумал, что надо курить поменьше.
Голова у него совсем раскалывалась от боли. Потом он сообразил, что слышит шум извне.
С озера. Стук мотора.
Глава девятнадцатая
Телма взяла ружье с колен и с решительным видом наставила его на Джандера. Калвин подумал, что в этот раз она непременно выстрелит.
— Хотя бы скажите за что, прежде чем убивать, — тихонько сказал он.
— Откуда вы взяли, что я собираюсь вас убивать?
— А зачем же вы тогда целитесь?
— Чтобы доказать, что я не пьяная, а вам лучше не двигаться.
Шум мотора все приближался.
— Ладно, Телма. Ладно, — проговорил он примирительно.
— Глупец, — в голосе Телмы послышались грустные нотки. — Несчастный глупец. Говорила я вам, чтобы вы уносили ноги, пока было время. А теперь слишком поздно. Даже если вам удастся выбраться через заднюю дверь, они догадаются, что вы приходили. Сигареты, — она указала на окурки. — И даже если замести их под диван, запах останется. Я-то не курю.
Дверь открылась. Гэтридж вошел, увидел Джандера и замер. За ним показался Хебден, и Гэтридж указал ему на диван.
— Посмотри, кто к нам пожаловал!
Хебден угрюмо посмотрел на Джандера. Потом повернул голову в сторону Телмы.
— Давно он здесь?
— С час.
— А что он делал? Прямо так взял и вошел?
— Не совсем.
— Ну так выкладывай, наконец!
— Я его заставила войти. Я была наверху и услышала шум машины. Но не такой, как «понтиака». Я подошла к окну и увидела его среди деревьев.
— С кем он был?
— Один.
Хебден взглянул на Джандера.
— Вы пришли сюда один?
Джандер кивнул.
— Вранье! — заявил Гэтридж.
Телма медленно повернула голову и вместе с тем ружье, так что ствол был направлен теперь в живот Гэтриджу.
— Не лезь не в свое дело, — сказала она.
Гэтридж громко сглотнул слюну, поперхнулся, закашлялся и с трудом проговорил:
— Нет, Телма, что ты… я просто хотел знать, что произошло.
— А я тебе скажу, что сейчас происходит. Ты плохо разбираешься в людях. Я тебе не Рензигер. И никому не даю спуску. Если ты еще раз заговоришь со мной в таком же тоне, я тебе продырявлю брюхо.
Гэтридж набрал в легкие воздуха и тут же выдохнул, как будто глотнул какой-то гадости, и отступил. Наткнувшись на кресло, он упал в него, как будто ноги его не держали.
Телма усмехнулась на его маневры, потом медленно развернулась, и ружье снова смотрело теперь в сторону Джандера. Тот опять закуривал сигарету.
— Зачем вы пришли сюда? — спросил Хебден.
— Повидать Веру.
— Для чего?
— Хочу рассказать ей кое-что.
— Что именно?
— Это не ваше дело.
— Нет, вы только послушайте! Может, он думает, что я его буду упрашивать…
— Предоставь это мне, — подал голос Гэтридж.
— Сиди! — отрезал Хебден. — Он повернулся к Телме. — Дай сюда ружье.
Она протянула ружье Хебдену, и теперь тот прицелился в Джандера.
— Подумайте сначала, — заметил Джандер.
Но он понимал безнадежность попытки: без поддержки он живым отсюда не уйдет. Сейчас раздастся выстрел. Джандер с мольбой взглянул на Телму.
— Он прав, — сказала она Хебдену.
Последовала долгая пауза.
— Если ты его убьешь, ты никогда не узнаешь правды, — сказала она.
— О чем? — осведомился Хебден.
— О нем и Вере.
Хебден задумался. Потом, не опуская ружья, сделал несколько шагов назад, чтобы видеть и Джандера и Телму.
— Ты о чем?
Гэтридж не дал Телме ответить:
— Дай мне это сделать, Хебден. Дай! Я могу…
— Заткнись, — оборвал его Хебден. — Ну, я слушаю тебя, Телма.
— Я просто считаю, что тебе надо все обдумать, чтобы не ошибиться. Для чего он пришел сюда? Чтобы видеть Веру? А почему ты думаешь, что она не в курсе? Может, это она его пригласила. Если ты его убьешь, кто знает, как она это воспримет. И что сделает.
Хебден молча думал, покусывая большой палец левой руки. В правой он по-прежнему держал ружье.
— Ну и что я по-твоему должен делать? — спросил он у Телмы.
— Подожди, пока она вернется.
— Куда она поехала?
— За продуктами и за выпивкой для меня.
— Давно она уехала?
— Да часа два будет. Сразу после вас.
— Должна была уже вернуться, — заметил Хебден.
Телма ничего не ответила. Она взяла бутылку, поболтала остатки и выпила. Потом поднялась со скамейки.
— Ты куда?
— Наполнить ее. — Телма показала пустую бутыль. — В бидоне еще литров десять.
Она пошла в кухню. Хебден все еще покусывал палец. Гэтридж в кресле нервно ерзал.
— Ты не можешь сидеть спокойно?
— Долго?
— Пока она не вернется.
Телма появилась с полной бутылью, подошла к Хебдену и посмотрела на него. В комнате стояла тишина. Потом затрещало кресло: стокилограммовая туша поднялась. Гэтридж смотрел на почти пустую пачку сигарет в руках Джандера, подошел к дивану.
— Дай закурить.
Джандер поднял глаза, протянул смятую пачку, спички. Гэтридж забрал одну из двух оставшихся сигарет; бросил пачку на колени Джандеру, закурил и швырнул спички на диван.
В этот момент послышался шум машины.
Гэтридж вернулся к своему креслу, передумал, пошел к другому, куда раньше положил ружье, схватил его, обошел Хебдена и приказал.
— Брось ружье.
— Ты что, сбрендил? — поинтересовалась Телма.
— А ты сиди, где сидела. Ну что, Хебден, ты бросишь ружье?
— Почему?
Он попытался повернуть голову, чтобы взглянуть на Гэтриджа.
— Не двигайся. Не смотри на меня. Делай то, что я тебе говорю.
Машина на улице остановилась. Хлопнула дверца.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: