Дэвид Гудис - Зарубежный криминальный роман
- Название:Зарубежный криминальный роман
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Грэгори-Пэйдж
- Год:1995
- Город:Москва
- ISBN:5-900493-40-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэвид Гудис - Зарубежный криминальный роман краткое содержание
В повести «Звезда в опасности» к частному сыщику обращается молодая женщина с просьбой выступить посредником в выкупе компрометирующих её фотографий. На первый взгляд это заурядный шантаж…
Герой повести «Тревожная красота» после кораблекрушения из последних сил борется с волнами. Команда внезапно появившегося катера не спешит ему помочь. Что заставляет их так поступить?..
Действие в повести «Кровь в солярке» начинается с ограбления ювелира. Главарь шайки обманывает сообщников и завладев добычей пытается скрыться.
Зарубежный криминальный роман - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Здесь я провел последние спокойные минуты, — сказал он.
— Бедняга! Ну что была за необходимость уезжать среди ночи!
— Честно говоря, я хотел съездить на следующий день на юг, повидаться с одной девчонкой.
— Вот в чем дело… Мне это приходило в голову.
— Ты не сердишься?
— Из-за чего? Из-за того, что тебе хочется переспать с другой? Да что мне до этого, дурачок? К этому я не ревную, а, насколько я себе представляю, ты не ищешь в обществе других женщин интеллектуальных радостей… Он лежал на повороте, да?
— Да, на самом повороте. Я увидел его слишком поздно. Он лежал так, что его невозможно было объехать.
— Как его убили, по-твоему?
— Думаю, молотком… во всяком случае, лицо ему разбили молотком.
— На месте?
— Вряд ли… По крайней мере, до того, как его уложили на дорогу.
Алиса разрезала телятину и положила на тарелку Шапу и себе. Она ела и размышляла:
— Ты уверен, что не мог расквасить ему физиономию?
— Это невозможно. Колесо проехало по груди, ось не могла его достать, я в этом уверен.
— Следовательно, его изувечили, чтобы он был неузнаваем?
— Это возможно…
— А зачем тогда ему оставили документы?
Шап подскочил на месте.
— Черт, а я и не подумал!
Он перестал есть и нахмурился.
— Ты уверена, что бумаги были при нем?
— Так мне сказали жандармы, когда проводили расследование. Скополотрони Виталиано, родился в Генуе восьмого мая тысяча девятисотого года.
Она взяла бутылку и наполнила вином бокалы. Шап с восхищением взглянул на нее.
— Да, ты — класс!
— А ты сомневался?
— Я попал в переплет, — сказал Шап. — За мной установлена слежка. Но это не полицейские. Сегодня ночью вокруг моего дома кто-то шатался… Ты здесь ничего особенного не замечала?
— В этой дыре никогда ничего не происходит, если на тебя не находит стих давить народ… Нет! Крестьяне получили пищу для разговоров на несколько дней, и все…
— Ты не обратила внимания на серую «ведетту» 5423СМ75.
— Какая-то «ведетта» проехала перед школой несколько дней тому назад. В ней были, если не ошибаюсь, трое мужчин и женщина. Они ехали по направлению к Бом.
— Это они.
— То есть?
— Люди, которые меня ищут. Не знаю, что им от меня надо, но они гоняются за мной уже две недели. Это начинает меня утомлять.
— Странно, — проговорила Алиса. — Такое впечатление, что, раздавив этого парня, ты растревожил осиное гнездо.
— Как будто.
— Бедный мой! — с чувством сказала Алиса. — Тебе все еще нравятся ананасы? — спросила она.
— Что такое? — удивился Шап. — Да, нравятся.
— У меня есть банка консервированных ананасов, я приберегла ее для тебя.
— Какая ты внимательная! — Шап был явно тронут.
Алиса открыла консервы. Радио играло негромко, певица страстно изливала свою тоску. Шап усмехнулся.
— Тоска! Попробуйте раздавить парочку прохожих, и всю тоску у вас как рукой снимет.
— Отличное средство, — засмеялась Алиса. — Но тогда нельзя будет выходить пешком. Ты становишься злым.
Шап весело улыбнулся, пожал плечами и занялся ананасами.
Позже, когда он согревал в руке стакан марочного вина, Алиса спросила:
— Останешься?
— Да. С радостью.
— Я тоже рада. Ты не особенно балуешь свою клиентуру.
Шап непонимающе взглянул на нее.
— Шесть недель с твоего последнего визита. Согласись, что на тебя нельзя рассчитывать.
Около часа ночи между двумя объятиями Шап расчувствовался. Он с нежностью ласкал Алису:
— Хотел бы я, — начал он, — проводить с тобой все ночи. Я чувствую себя хорошо, ты лучшая из моих подруг.
И добавил убежденным тоном:
— Должно быть, ты и есть та женщина, которая мне нужна.
— Не говори глупостей, — остановила его Алиса. — Тебе хорошо, потому что ты только что целовал и хочешь еще…
Он хотел что-то добавить, но она закрыла ему рот поцелуем и порывисто привлекла его к себе.
Шап уехал на рассвете. Беспокойство отпустило его, он лениво зевал, небрежно ведя «симку». Он совершенно не обращал внимания на многочисленные грузовики, которые ехали ему навстречу, поднимаясь в гору. Его мысли возвращались к телу Алисы. «Потрясающая девушка, — повторял он про себя, — суперкласс».
Пока он рисовал в своем воображении приятные картины, взошло солнце. Через полчаса после этого он вернулся домой. Замок входной двери не открывался.
— Как это неприятно, — сказал себе Шап, — надо его смазать, а то им редко пользуются и он ржавеет.
В конце концов Шап справился с замком и сразу прошел в кухню, чтобы выпить чашку кофе. Буфет был распахнут, тарелки грудой стояли на нижней полке, угловые шкафы тоже были вытряхнуты.
— Что это за бардак? — похолодел Шап. — Никак у Рафаеллы случился удар.
Он заглянул в столовую. Там все было вверх дном. Из столовой Шап перешел в кабинет, где царил аналогичный хаос. По мере того как Шап обходил свои владения, его обуревал безудержный гнев: дом явно обыскивали. Зеркало из ванной, аккуратно вынутое, лежало на полу. Комнаты перетряхнули, матрасы во многих местах проткнули.
У входной двери позвонили, Шап быстро спустился вниз, на террасе стоял племянник Рафаеллы.
— Тетя просила вам передать, что не сможет прийти, она больна.
— Тем лучше!.. Нет! Я не это хотел сказать. Что с ней?
— Гриппует. Врач велел ей оставаться в постели два-три дня.
— Хорошо. Пусть бережет себя, я справлюсь сам.
— Тогда до свидания, месье Шап.
— До свидания! Скажи тете, чтобы она не беспокоилась.
— Ладно.
Шап постоял в раздумье.
— Делать нечего, надо приниматься за работу, — заключил он.
Он закрыл дверь, вернулся в кухню и принялся расставлять посуду.
VIII
Прекрасная Элен не закончила пасьянс четырех тузов, нервно смешала карты и поднялась с безнадежным вздохом. Под окном ее комнаты Тарн катил свои бурные воды, огромные серые и гладкие скалы перегораживали его узкое ложе, ограниченное высокими берегами. На втором плане простиралось выжженное плато, покрытое самшитом, можжевельником и сиреневым чабрецом.
Пейзаж был великолепен, но после месяца созерцания Прекрасная Элен совершенно к нему остыла. Она сожалела о Париже, о маленьком элегантном баре на авеню Клебер, о своих приятелях, личностях сомнительных, приятных и тонких, о всей своей вольной и спокойной жизни. Особенно она сожалела о том, что последовала за тремя своими знакомыми в эту экспедицию, которая, по ее мнению, не могла ни к чему привести. Ее личико искажала озабоченная гримаска. Она закурила сигарету и начала совершать по комнате медленное бесцельное хождение. Она трогала свои светлые волосы, низко спускавшиеся ей на щеки мягкими кольцами.
В дверь постучали, и она тотчас открылась, в комнату не спеша вошел Респланди.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: