Жанна Бочманова - В одну реку дважды [СИ]
- Название:В одну реку дважды [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2017
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Жанна Бочманова - В одну реку дважды [СИ] краткое содержание
А может все, что происходит сейчас — попытка похищения, обвинение в убийстве, требования вернуть какие-то деньги — отголосок тех давних событий?
Она не из тех, кто сдается, она выяснит кому выгодна ее смерть, раскроет все тайны, даже если ради этого нужно будет пойти на сделку с одним из своих врагов и отправиться в далекий Ливан.
В одну реку дважды [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Ты — это ты, — возразил он. — И потом, я взрослый, можно сказать, старый уже мужик, я в своих чувствах разбираюсь, а он пацан еще зеленый.
— Ты противоречишь сам себе, — засмеялась я. — Только что ты утверждал, что он умнее многих будет.
— Ладно, — смирился Краснов, — поживем — увидим. Поехали домой, а? Что-то я проголодался.
Я кивнула и подумала, что отнюдь не борщ с котлетами имелся в виду.
Глава 16
Вечером я позвонила Вильке. Та была дома и радостно сообщила, что бабуля приезжает завтра и что на выходные назначен банкет в честь ее приезда, и ей срочно требуется моя помощь.
— Здорово, — обрадовалась я, — если, конечно, Коля разрешит. — После этого последовала долгая пауза. Видимо, Вилька переваривала информацию. Во-первых, «Коля», во-вторых «разрешит». Переварив, она, наконец, выдавила:
— Ну, иди, отпрашивайся, раз такое дело.
Краснов, услышав про банкет, молча кивнул, углубившись в какие-то бумаги.
«Вот такасемейнажисть», — хмыкнула я про себя. Понятно, чего жена в Европе все время торчит. С таким мужем от тоски позеленеешь.
В аэропорту стоял привычный многоголосый шум. В таких местах я всегда теряюсь: огромные потолки, людское мельтешение, всеобщая атмосфера нервозности. Вилька сказала бы, что у меня агорафобия. Может и так. Я сразу вспомнила далекое детство, как я потерялась в большом магазине. Кругом сновали незнакомые люди, и никому не было до меня никакого дела. Я стояла в толпе и смотрела на ноги, мелькавшие взад-вперед, пытаясь увидеть знакомые папины ботинки или светлые мамины туфельки, но ног было так много, что я перестала, вообще, различать что-либо, просто стояла и смотрела на это мельтешение, потеряв счет времени. Мне казалось, что уже никогда папа с мамой не найдутся, и я так и буду тут стоять, пока не умру.
Вилька дернула меня за руку и вернула из воспоминаний в действительность. Екатерина Альбертовна царственно вышагивала к выходу, за ней почтительно следовал высокий, средних лет, иностранный джентльмен. Перед собой джентльмен катил тележку с поклажей.
— Бабуля! — не выдержала Вилька, кидаясь ей навстречу с громким воплем. — Бабуля! — она повисла на шее Екатерины Альбертовны.
— Вилечка, — Екатерина Альбертовна отстранила ее от себя и дотронулась до глаз пальцами, — как будто сто лет не виделись…
— Тебе-то хорошо, — пожалилась Вилька, — тебе с любимым и в Америке хорошо, а мы тут одни, без твоего чуткого руководства…
— Никак натворили чего? — улыбнулась Екатерина Альбертовна.
Я подошла поближе.
— Здравствуйте, — тихо поздоровалась я.
Екатерина Альбертовна посветлела лицом и раскрыла мне объятья. Я почувствовала, как на глаза наворачиваются слезы.
— Да что вы, девочки, прямо, как будто с войны меня встречаете, — она тоже прослезилась.
Иностранец с тележкой все это время терпеливо стол радом.
— Ну, пойдемте, девочки, — скомандовала она, наконец, и царственно кивнула иностранцу, который с готовностью потолкал тележку к выходу. На прощание он все тряс руку Екатерины Альбертовны и уговаривал непременно позвонить ему и, вообще, молол всякую чепуху.
— Бабуля, он в тебя влюбился, — со смехом констатировала Вилька. — Ты его очаровала. Поделись секретом, как ты это делаешь?
— Да ты все секреты знаешь, — проворчала Екатерина Альбертовна, — только не пользуешься.
Дальше все было очень сумбурно и суматошно. Приехав, мы быстренько собрали на стол, отметить встречу. И весь вечер беспрерывно смеялись, слушая Екатерину Альбертовна, которая тихим спокойным голосом рассказывала про свое тамошнее житье-бытье. Эмоций в ее рассказе было мало, лишь только легкая ирония при упоминании о местных нравах и обычаях. Мне почему-то стало грустно, показалось, что Екатерина Альбертовна приехала разочарованной и усталой. Мне даже стало очень обидно — неужели все так плохо? Я вглядывалась в ее лицо и все не решалась задать свой вопрос. Наконец, улучив момент, когда Вилька выскочила в дамскую комнату, я его задала. Екатерина Альбертовна улыбнулась и отрицательно покачала головой.
— Да нет, деточка, судьба не могла сыграть с нами такую злую шутку: мы были вместе всего месяц, долгие пятьдесят лет разлуки любили друг друга и вдруг выяснили при встрече, что все это бред и наваждение — нет, нет, так не бывает.
— По-моему, именно так и бывает, — возразила я, — в любой книге именно это и происходит…
— Их пишут те, у кого не достало сил и веры. Судьба не прощает неверия.
— Но вы почему-то не очень веселы…
— Каждый день, прожитый без него, кажется мне невосполнимой утратой.
— А вот скажи, бабуля, — подошедшая Вилька услышала последнюю фразу, — если бы он оказался не бизнесменом и не американцем, а, скажем, обычным китайским сантехником, твои чувства остались бы неизменными? Ты бы готова была с ним уехать в Китай, питаться рисом?..
Екатерина Альбертовна усмехнулась краешком губ:
— Да будь он и негром преклонных годов… В принципе, да.
— А без принципа? — не отставала Вилька.
Екатерина Альбертовна опять усмехнулась.
— Я ведь, девочка моя, влюбилась в него не от тоски. Вокруг было много молодых мужчин, а мне было всего семнадцать. Я полюбила личность. Это не была пылкая влюбленность с первого взгляда. Он был ранен, тяжело ранен. Ему было больно, а никаких болеутоляющих ему не давали. Я видела, как корчились другие раненные и требовали морфия. А он молчал и улыбался, когда я поила его водой или вытирала лоб полотенцем. Я не знала, как еще облегчить его страдания и как-то в ночное дежурство села рядом и решила читать вслух. Я не знала, что он понимает по-русски, он же все время молчал. В тот раз у меня была «Анна Каренина». После фразы «все счастливые семьи счастливы одинаково, а несчастные…» и так далее, я вдруг услышала его тихий голос: «Вы считаете, это действительно так?» Я даже не поняла сначала, кто это сказал, настолько удивительно было слышать его правильную русскую речь. Я растерялась и не знала, что ответить. Тогда он повторил свой вопрос. «Не знаю, — наконец выдавила я, — мне не с чем сравнивать — я не знаю счастливых семей» «Я рад», — прошептал он, и попросил продолжить чтение. И я продолжила, а сама все думала над этой фразой «я рад». Чему рад?
— Ну и чему же он был рад? — полюбопытствовала Вилька.
— Как, оказалось, радовался он тому, что из этой фразы вытекало, что семья у меня несчастливая, а значит, у него был шанс завоевать мое сердце. Утверждает, что влюбился в меня в первого взгляда, как только пришел в себя и увидел меня, склонившуюся над ним. А когда увидел кольцо на пальце, чуть не умер от отчаяния. Вот так!
— Хитер, дедуля, — засмеялась Вилька. — И все же, как насчет сантехника?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: