Бретт Холлидей - Не теряй головы
- Название:Не теряй головы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2000
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-00682-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бретт Холлидей - Не теряй головы краткое содержание
В романе «Не теряй головы» Шейн расследует убийство, произошедшее на заправочной станции во время бензинового кризиса.
Не теряй головы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Карлтон расправил плечи, в его взгляде светилась благодарность, но в голосе, когда он заговорил, прозвучало осуждение.
— Боюсь, меня подтолкнула не храбрость. Честно говоря, я напуган. Я семейный человек, мистер Шейн, и мне приходится думать о других, не только о себе. Но нарушение законов в наше трудное время — это, как вы заметили, страшное зло, оно должно быть наказано.
— Вы совершили мужественный поступок, — весело заверил его Шейн, — и не важно, какими при этом руководствовались мотивами. Но не волнуйтесь, Гэри не спустит с вас глаз, — бросил он на ходу, возвращаясь к своей машине. Затем плавно включил передачу и уехал.
Миссис Уилсон робко дотронулась до его руки и спросила:
— Что рассказал вам Клем в эту ночь, мистер Шейн? Прежде чем его убили?
— Достаточно, чтобы быть уверенным в том, что его убийцам не уйти от ответа, — заверил ее Майкл.
Ладонь женщины дрогнула, она еще сильней вцепилась в его руку.
— Это были… это были люди, связанные с бензиновым рэкетом, как вы сказали полиции?
Он посмотрел на ее морщинистое лицо.
— В общем-то я этого не говорил полиции, но все сходится… И то, что слышали вы, и то, как действовал Клем, едва машина отъехала…
— Вы не… не скрываете от меня ничего, а, мистер Шейн? — слабым голосом проговорила миссис Уилсон. Убрав руку, она положила ее себе на колено и стала судорожно сжимать и разжимать пальцы.
— Почему вы решили, что я что-то скрываю от вас, миссис Уилсон?
Женщина задрожала всем телом.
— О, я не знаю. Боже мой! Я не знаю. — И принялась тихонько всхлипывать.
Немного подождав, Шейн мягко спросил:
— А вы ничего не утаиваете от меня?
— Вы имеете в виду… сегодняшнюю ночь? — в промежутке между рыданиями вымолвила миссис Уилсон.
— Сегодняшнюю ночь, — подтвердил детектив. — Вы уверены, что никого не видели и вам не знакомы голоса людей, разговаривавших с Клемом? Когда муж вернулся к вам, чтобы узнать номер телефона, он ничего не сказал, что могло бы указать на их личности?
Она поежилась. Ночной воздух становился прохладным, и Шейн предложил:
— Вам холодно. Поднимите стекло со своей стороны, а я до половины прикрою свое.
Женщина нашарила ручку оконного стекла и до упора закрутила ее.
— Почему вы думаете… что я могла бы узнать их голоса? — стуча зубами от холода, спросила она.
— А вы уверены, что их не узнали? — Голос Шейна неожиданно стал жестким.
— Да… я абсолютно уверена. — Миссис Уилсон перестала всхлипывать, и нервная судорога парализовала ее худое тело. — Могу поклясться… на Библии. Но мне хочется, чтобы вы мне сказали, кто, по вашему мнению, это был. Мне кажется… я имею право знать, кто убил Клема.
— Для меня очень важно никому не рассказывать то, что сообщил мне ваш муж, — объяснил Шейн. — Я даже Джентри не мог этого сказать из опасения, что он может испортить все дело, стараясь исполнить свой долг.
— Почему вы так упорно все скрываете? — поинтересовалась миссис Уилсон после недолгого молчания. — Если с вами что-нибудь случится, никто не сможет ничего предпринять.
— Придется вам довериться мне.
— Вы были нам хорошим другом, мистер Шейн. Клем всегда так гордился тем, что вы беседовали с ним. Вы были очень добры к нам, когда Боб попал в беду. Я верю вам. — Ее голос звучал по-настоящему искренне.
— В таком случае позвольте мне вести это дело по-своему. Мне со многими придется драться, и я знаю, что делаю.
Миссис Уилсон неожиданно расслабилась и вдруг прижалась всем своим легким телом к Шейну, словно черпая в нем силу и тепло.
— Скажите мне только одно, — прошептала она. — Вы ничего не скрываете ввиду вашей дружбы с Клемом и со мной? Поклянитесь, что не скрываете.
Майкл почувствовал, что женщина снова напряглась и застыла. Нахмурившись, он медленно произнес:
— Я не совсем понимаю, что вы имеете в виду, миссис Уилсон.
— Может, и не понимаете, но я хочу вам кое-что сказать. Клем был очень хорошим человеком. Я считаю, лучшим мужчиной, какого только может желать женщина. Мне все равно, кто его убил. Вы слышите? Мне все равно, кто это сделал… только вы не должны его защищать. Я хочу, чтобы он заплатил за все. — В ее голосе появилась истерическая нотка, и, отодвинувшись от Шейна, она прижалась к дверце.
— Конечно, они заплатят, — успокаивающе произнес детектив. — Я позабочусь об этом.
Его ответ, похоже, удовлетворил ее. Женщина глубоко вздохнула и, поудобнее устроившись на сиденье, вытерла глаза мужским носовым платком.
Майкл свернул с Тамайами-Трейл направо.
— Как насчет Боба, миссис Уилсон?
— Боба? Что… насчет Боба? — Выпрямившись, она застыла, и в тоне ее голоса послышалась резкая нотка.
— Я хочу сказать, надо известить его о смерти отца. Если вы дадите мне его адрес, я могу это сделать. Возможно, ему предоставят отпуск, он сможет приехать домой.
— Я… мне не известен его адрес. — Ее голос дрожал, но она продолжала сидеть очень прямо, слегка наклонившись вперед и сцепив перед собой руки. — Боб должен был отплыть Бог знает куда. Так он написал в своем последнем письме.
— Да, я знаю. Клем говорил мне об этом пару недель назад. Но у вас имеется хоть какой-нибудь адрес, по которому с ним можно связаться?
— Есть письмо и там какие-то цифры после его имени, — неопределенно ответила женщина. — По-моему, это почтовое отделение в Нью-Йорке. Но это бесполезно — пытаться уведомить Боба. Сейчас он вероятнее всего уже в море.
— Возможно, еще не отплыл, — спокойно возразил Шейн. — Может, я смогу связаться с его частью и выяснить это. Его лагерь был в Джорджии?
— Д-да. — Она неохотно сообщила ему название лагеря. — Но, мистер Шейн, у вас и без того много дел, чтобы еще беспокоиться о Бобе. Я сама отправлю ему телеграмму.
— Хорошо, — согласился Шейн. — Так будет лучше. — Притормозив, он остановился перед маленьким одноэтажным домиком на Четырнадцатой улице. — По-моему, мы приехали, — нерешительно произнес он.
— Да. — Женщина уже открыла дверь, приготовившись выйти, но Майкл задержал ее.
— Я хочу предупредить вас об одной вещи, миссис Уилсон. — Он помолчал в раздумье, но продолжил, тщательно подбирая слова: — Они могут заподозрить, что Клем поделился с вами информацией прежде, чем позвонил мне. Возможно, попытаются причинить вам зло… постараются выяснить, что вам известно. Я собираюсь попросить Джентри, чтобы он приставил охрану к вам и к вашей невестке.
— Вы не сделаете ничего подобного! — горячо отреагировала женщина. — У Сары есть пистолет Джо, и я буду только счастлива, если нам представится возможность опробовать его на том, кто убил Клема.
Стараясь при тусклом свете рассмотреть се лицо, Шейн серьезно произнес:
— Хорошо, только обещайте мне одно. Если вы хоть что-то заметите… кого-нибудь, шатающегося поблизости или следящего за вами, что-нибудь подозрительное, немедленно вызовите полицию. Не выходите на улицу ночью одна и, главное, не позволяйте одурачить себя фальшивыми телефонными звонками или сообщениями.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: