Василий Боярков - Авантюра, валюта и кровь
- Название:Авантюра, валюта и кровь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2022
- ISBN:978-5-532-97394-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Василий Боярков - Авантюра, валюта и кровь краткое содержание
Авантюра, валюта и кровь - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Кстати, – Карен широко раскрыла глаза и сделалась еще более восхитительной, – именно сегодня ночью и меня посетило точно такое же размышление!
– Неужели?! – Майкл словно бы искренне изумился. – И что же интересно тебя к нему подтолкнуло?
– В общем, – переходя на загадочный полушепот, начала Хлоя говорить интригующе, а еще заговорщицки, – сегодня ночью я стала свидетельницей разговора двух государственных служащих, – она умышленно не выдала принадлежность денег опаснейшим гангстерам, чтобы ее «новоиспеченный дружок» внезапно не испугался и заранее не отказался, как она нисколько уже не сомневалась, от общей авантюрной затеи.
– Я согласен, что государственные служащие – первейшие воры в любой стране, и даже такой, как Америка… но разве они осмеливаются посещать сомнительные и злачные заведения? -Мэссон, если и удивился, то лишь немного, а следом постился в раздумья намного глубже: – Хотя сейчас ничему поражаться нельзя: время диктует неписанные законы. Между тем озадачивает другое: почему они разговорились в ничуть «не интимном месте»? – последнюю фразу, бесспорно, он говорил иронически.
– Все очень просто: они «перебрали» с виски, а я как раз находилась в непосредственной близости и танцевала возле их «внештатного заседания»; признаюсь, я всегда, когда начинаю работать, прислушиваюсь к тому, о чем разговаривают пьяненькие клиенты, чтобы избежать неприятно непредсказуемых ситуаций – ну, ты меня понимаешь…
В знак согласия Майкл мотнул головой. Сидни тем временем продолжала:
– Они же, находясь под воздействием алкоголя, думали, что шепчутся еле слышно, но на самом деле говорили сравнительно громко, а пространная речь из их полупьяных глоток словно ровненькой речкой текла. И вот, воспользовавшись непревзойденным умением и красиво танцевать, и одновременно внимательно слушать, я выведала их секретную тайну, практически не привлекая к освоенной особенности никакого внимания: наслаждаясь видом представленного им бесподобного тела, – видимо, скромность Хлое была неведома, – недальновидные олухи совсем не подозревали, что у меня не только несравненные формы, но еще и сравнительно чуткие ушки.
– Да, в непревзойденной фигуре тебе не откажешь, – согласился опытный аферист с услышанным утверждением, – и что же удалось из их разговора «выудить»?
– Во-первых, через три дня – разумеется, на чартерном рейсе, кстати, номер «848» – состоится переброска денежных средств, общим размером доходящих до трёх миллионов долларов и направляемых прямиком на территорию далекой, но и, казалось бы, удивительно близкой России, – начала девушка невыдуманную историю, – то есть, если поделить весь куш пополам, и у тебя и у меня получится приличная сумма, а значит, я с легкостью смогу решить проблемы, возникшие с оплатой лечения младшей сестренки; во-вторых, насколько мне стало известно, рейс состоится, и деньги там будут. Остается одно: проникнуть внутрь самолета и совершить хищение американской валюты.
– Интересно, – дотошно допытывался более опытный Майкл, – и как ты собираешься осуществлять поистине наглую кражу? Не сомневайся, наверняка там будет вооруженная охрана, и притом немалочисленная – как ты собираешься справиться с ними?
– Я? – не наигранно удивилась девушка, изображая настолько искреннюю наивность, как будто бы заданный ей вопрос был если и не полностью глупым, то мог прийти в голову только исключительно невежественному профану. – А ты что же, ничего для совместного дела поделать не собираешься? Я, скажем, достала информацию, я же помогу тебе оказаться на борту нужного чартера, и я же буду прикрывать пути отхода с деньгами – не слишком ли много обязанностей для одной хрупкой и нежной девчонки? По-моему, и сильному мужчине, тем более прослывшему непревзойденным авантюристом, необходимо хоть чего-то для общего блага сделать – достаточно ли ясно я сейчас выражаюсь?
– Более чем! Ты во всем абсолютно права, – согласился очарованный Мэссон, – и если ты, как ранее обещала, обеспечишь мне беспрепятственную посадку и поможешь проникнуть на интересующий борт, то, гарантирую, я сделаю придуманное тобой дело. Стоп! Надеюсь, ты не забыла, что билеты на похожие рейсы стоят не менее пятидесяти тысяч долларов, да и заказываются они немного заранее.
– Кажется, уже сказано – билет на рейс «848» организую я; тебе же останется только самая минимальная мелочь – эффектно подменить чемоданы.
– Но, – ненавязчивым тоном возразил лихой аферист, – денежные кейсы обычно пристегиваются наручниками, причем к мощным, «гориллоподобным» ручищам.
– Милый мой Майкл, я тебя умоляю?! – презрительно улыбнувшись, выразительно состроила глазки очаровательная прелестница, – не мне же тебя учить, как надлежит поступать в случаях, аналогичных тобой приведенному.
– Да, здесь ты, пожалуй, права, – согласился несколько озадаченный аферист, а следом с интересом спросил: – Когда я узнаю, что билеты готовы и что я являюсь пассажиром нужного рейса?
– В течение одного, как максимум, пары дней, – без тени сомнения, заверила прекрасная Карен, – но тебе – на этот раз самому – необходимо запасись металлическим, серебристым чемоданом, предназначенным для перевозки огромных денег, – форму и размеры ей удалось рассмотреть, когда договаривались двое российских гангстеров.
Далее, она в точности описала габариты предмета, необходимого для подмены, на удивление обозначив их настолько просто и правильно, что Мишин более или менее понял, какая часть носимой поклажи от него в дальнейшем потребуется. Засим они и расстались, не позабыв обменяться прямыми контактами.
Оставшись одна, Карен принялась названивать в нью-йоркский аэропорт, предпочитаемый русскими бандитами, прочно укоренившимися в благополучной Америке; дозвонившись, она попыталась сделать заказ на рейс номер «848», следующий до Москвы с дозаправкой во Франции, и приобрести билет на имя некого Майкла Мэйсона (так специально указал ей авантюрист, сообщив, что проблем с документами в настоящем случае не возникнет) – ей недоуменно ответили, что названный рейс еще даже не создавался.
– Хотя… – ее попросили подождать еще пару минуток.
– Извиняемся, мисс, вот только-только сформировался указанный Вами чартер, и Вам очень крупно повезло, что вы обратились так рано, – на него огромнейший спрос, а билеты можно приобрести за символическую сумму, равную сорока восьми тысячам долларов.
Карен больно прикусила нижнюю гу́бу: получалось, что с учетом перелета ее до России, у нее оставались именно необходимые деньги, запрашиваемые на покупку основного билета; но, делать нечего, Бог как будто знал ее сложное положение, а следовательно, девушка расценила возникшее обстоятельство (как не покажется странным) неким благоприятным, если не божественным знаком. Она быстро проплатила нужную стоимость и распечатала на компьютере пришедший на электронную почту заказ. Осуществив последовательные манипуляции (в двадцать первом веке вовсе не хитрые), Карен набрала номер Михаила Мишина и сообщила, что он отправляется на Родину ровно через три дня; смышленая блондинка говорила пускай и не кратко, зато четко и очень доходчиво, соответственно, сумела передать, что билет на него зарезервирован, ему же, если он желает удачно провести операцию, стоит немного поумерить разгорячившийся пыл, проявляемый в праздной жизни и прочих увеселениях, а заняться подготовкой к предстоящим событиям; давать наставления послушным мужчинам для представительниц прекрасного пола является словно манной небесной, поэтому Карен отчитывала искателя приключений, невольно сделавшегося преступным подельником, с невероятным энтузиазмом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: