Олег Бойко - Капканы на баранов [publisher: SelfPub]
- Название:Капканы на баранов [publisher: SelfPub]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:SelfPub
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Олег Бойко - Капканы на баранов [publisher: SelfPub] краткое содержание
Капканы на баранов [publisher: SelfPub] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Я знаю, где ты, Эрик! – проорал он снизу. – А еще я знаю, что это ты специально вывесил табличку на двери Горста Тиссена обратной стороной. Думал, тебе это так просто сойдет с рук? Все, что мне нужно теперь – это выпустить тебе кишки, потушить пожар и выйти на этой посудине подальше в определенный квадрат, где меня подберет другое судно!
Затем снизу раздались звуки приближающихся шагов. Я увидел, как задрожала лестница, когда он стал подниматься, держась за поручни. Но я не двинулся с места. Просто отпустил штурвал и повернулся к лестнице. Затаил дыхание и приготовился к встрече со своим будущим убийцей. А через мгновение перепачканный в крови рыжий шотландец с перекошенным злобой безобразным лицом выпрямился передо мной в полный рост.
– Все, Эрик… Хватит… Пора заканчивать!
Я лишь нервно сглотнул подступивший к горлу ком, потому что, в этот момент действительно уже было поздно что-либо предпринимать.
Катер на полном ходу налетел на риф.
Помню, как меня словно сорвало с места, где я стоял, больно ударило боком об поручень и швырнуло через него метров эдак на восемь по ходу движения. Зависнув в полете, как в невесомости, я краем глаза увидел, что МакКонел повторил мой полет по широкой дуге, только с большим радиусом. Как он упал в воду, я уже не видел, потому что мне самому было не до этого. Больно ударившись об воду, я, помимо всего прочего, напоролся левым плечом на что-то острое. Скорее всего, ободрал его об окаменевшие кораллы, и это причинило мне ужасную боль. Удивительно, как мне повезло не сломать при этом шею или не пробить голову. Зато я вдоволь наглотался воды и едва не захлебнулся, а потом на меня посыпалось все, что во время столкновения слетело с катера. Я слышал ужасный скрежет металла, звук, с которым взорвались топливные баки, и шипение, с каким этот огонь тушила вода. Но если сами обломки тут же перестали гореть, то разлившееся топливо и масло продолжали полыхать.
Я старался не обращать внимания на боль в плече, но видел, как вода вокруг меня окрашивается в красный цвет, и продолжал молотить руками и ногами. От соленой воды руку пекло огнем. Но я плыл, пока не почувствовал, что могу встать на ноги. Тогда, с трудом ступая по песчаному дну и дико озираясь по сторонам, я поплелся к берегу.
Через несколько минут я уже вышел на песок и без сил опустился на колени. Чувство опасности заставило заорать во всю глотку:
– На помощь!!!
Но никто не откликнулся и не прибежал на мой зов. Только трансформатор продолжал монотонно гудеть, спрятавшись за зеленой листвой.
– Помогите!!! – снова прокричал я. – Кто-нибудь!!! Пожалуйста!!!
Но и на этот раз ответом мне было гудение трансформатора, из чего я сделал неутешительный для себя вывод, что остров был необитаем. Иначе кто-нибудь да отреагировал бы на такой ор.
Усевшись на песок, я с опаской осмотрелся по сторонам, но не увидел ничего и никого. Хотя, не удивился бы, увидев выползающего из воды МакКонела. И, тем не менее, его не было видно.
Поднявшийся сильный ветер шумно трепал пальмы у меня за спиной, а исковерканный корпус катера, живописно завалившегося на бок на фоне резко потемневшего и покрывшегося тучами неба, добавлял пейзажу оттенок особого трагизма. И чувствовал я себя, как тот катер – таким же разбитым.
23
За мной приплыли только ближе к вечеру, когда налетевший со шквалистым ветром шторм уже утих. Точнее, приплыли не за мной, а чтобы починить антенну. Ведь чтобы привлечь внимание к этому клочку суши, случайно ставшему моим пристанищем, мне пришлось оторвать от антенны провода и раскурочить щиток, прилепленный к трансформатору, спрятанному среди зеленых зарослей.
Единственное, о чем я не подумал – это техника безопасности, и меня чуть не убило током, когда я под проливным дождем полез мокрыми руками в тот самый щиток. Провалявшись без сознания несколько минут, я очнулся в самый разгар стихии и потом еще почти час приходил в себя, сидя под стеной трансформатора, который перестал гудеть после моего вмешательства. Сжимал пальцы рук в кулаки и снова разжимал, пытаясь вернуть им чувствительность. Ждал, когда закончится дождь, смотрел, как волны качают повисший на рифе наш разбитый катер, думал, как меня вообще угораздило попасть в такую передрягу, и не мог поверить в то, что все еще жив. Даже разодранное об кораллы плечо меня не волновало.
Потом, после дождя, я выбрался обратно на пляж. Там на песке валялось сильно изодранное об острые коралловые рифы и выброшенное волнами на берег мертвое тело Рона МакКонела. Я просто уселся на песок подальше от него и стал вглядываться в океан. В глубине души я очень боялся того, что он может пошевелиться и попытаться встать на ноги, но это был абсолютно беспочвенный страх. Я знал наверняка, что это невозможно. И все потому, что только мне одному было известно, как на самом деле Рон МакКонел лишился жизни.
А потом один за другим прибыли сразу четыре катера.
Первыми были ребята из ремонтной службы. Они прибыли починить трансформатор и антенну, потому что я оставил без связи сразу несколько отелей, и были потрясены увиденным. Это они сообщили о крушении остальным. Вскоре к острову подошли катера медиков и спасательной службы. Медики сразу бросились ко мне, а потом к трупу МакКонела. Мне прямо на месте сделали пару уколов, напичкали таблетками, промыли рану и перевязали плечо. Прибывшие последними полицейские упаковали в пластиковый мешок тело шотландца и перенесли его на свой катер, чтобы доставить в институт судмедэкспертизы в Мале.
Не вдаваясь в подробности и не уточняя деталей катастрофы и гибели остальных пассажиров нашего катера, я сказал спасателям, что всего нас было шестеро, и они еще долго курсировали вокруг острова, но так и не нашли ни одного тела. Видимо, все либо утонули, либо их унесло в океан во время шторма.
Оказалось, наш катер пропал с радаров еще утром, как только мы вышли в океан. Видимо сломался специальный передатчик. На наши поиски сразу же хотели отправить спасательную службу, но решили этого не делать, понадеявшись, что мы сами скоро вернемся, так как вот-вот должен был разыграться шторм. Я же, слушая это, сразу понял, что неисправный передатчик – дело рук МакКонела, и он действительно собирался угнать катер. Но озвучивать свои мысли я никому не стал. Предпочел вообще молчать, изображая крайнее потрясение.
Наверное, поэтому медики отказались отдавать меня полицейским и сами повезли в столичный госпиталь, где меня уже вымыли, как следует осмотрели, заново перевязали, переодели, накормили и даже предложили остаться до утра в одной из палат, но в эту версию дальнейшего развития событий внес корректировку неожиданно появившийся лейтенант Шакур.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: