Микки Спиллейн - Крутой детектив США. Выпуск 2
- Название:Крутой детектив США. Выпуск 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Культ-информ-пресс
- Год:1993
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:5-8392-0065-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Микки Спиллейн - Крутой детектив США. Выпуск 2 краткое содержание
Произведения, вошедшие в сборник, опубликованы на языке оригинала до 27 мая 1973 года.
Крутой детектив США. Выпуск 2 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Добрый день, мистер Коэн! — произнес он, вставая из-за стола и протягивая большую костлявую ладонь. — Я Альберт Купер, хозяин, редактор и издатель самой старой газеты в штате.
— Очень приятно.
— Ваш приход радует меня. Вы сэкономили мое время. Я собирался навестить вас. Каждый раз, когда очередная знаменитость посещает наши места, я беру у нее интервью. Я собирался зайти к вам завтра, когда закончу текущие дела. Могу ли чем-нибудь быть вам полезен? Прошу вас, садитесь.
Сид сел и вставил в зубы трубку:
— Меня очень интересует жизнь граждан маленького города, мистер Купер.
— Зовите меня просто Альберт, — произнес старик. — Так ко мне обращается весь городок. Вы задали очень сложный вопрос. Ведь маленький город очень напоминает избалованную женщину, которую трудно узнать как следует.
— Однако я уже успел убедиться, что новости здесь распространяются со скоростью звука, — сказал Сид. — Похоже, вам крайне редко удается поместить в газете известие, о котором еще не прознали жители.
— Ну, та же ситуация и в крупных нью-йоркских газетах. Ведь радио и телевидение куда быстрее нас. Но зато мы отменно комментируем события, а это интересует почти всех.
— И как бы вы комментировали события прошлой ночи? — спросил Сид, глядя журналисту прямо в глаза.
Старик не стал уклоняться от ответа:
— Речь идет о том, что вы провели ночь в доме Стерлингов? Действительно, новость стала достоянием всех и каждого. Я собирался поговорить с вами и на эту тему тоже. Давно уже никто не заступался за Фэй. Поэтому меня лично эта новость обрадовала.
— Меня интересует одна совершенно определенная вещь.
Старик отвел глаза в сторону:
— Хотите, чтобы я угадал?
— Попробуйте.
— Вы хотите узнать, почему не удалось найти тело мальчика.
— Точно, — подтвердил Сид.
— Вот еще один вопрос, на который человечество, вопреки развитию науки и прогрессу техники, не в состоянии ответить, — велеречиво начал Купер. — Загадки природы…
— Значит, никакого сомнения в том, что мальчик утонул? — оборвал его Сид.
— Никто в этом не сомневался. Вы первый.
— Вот об этом я и хотел поговорить с вами, совершенно частным образом, разумеется.
Редактор закурил сигарету.
— У вас есть соображения на эту тему?
— Да, но нет ни одного подтверждающего их факта. Купер молча рассматривал струйку дыма, поднимающуюся вверх от его сигареты. Наконец он вымолвил:
— Может, вас заинтересует подшивка нашей газеты того времени?
— Конечно.
Старые номера были сложены в небольшой пыльной комнатке этажом выше. Купер вытащил из шкафа три номера и положил их на стол перед Сидом.
— Статья напечатана через три дня после происшествия. В остальных двух номерах вы найдете описание событий последующих двух недель.
Сид уставился в еженедельник, Смерть Робина Стерлинга заняла на первой полосе два столбца, увенчанных жирным заголовком. Начало статьи совпадало с рассказом Фэй. Она задремала, а когда проснулась, мальчика уже не было. Ни слова о том, что мать была пьяна. Далее описывались попытки полиции и аквалангистов отыскать тело. Продолжение было на второй полосе, и Сид уже перевернул было страницу, как в глаза ему бросился другой крупный заголовок: «Пол Дермотт — жертва нападения хулиганов».
Сид прочитал заметку:
«В прошлый вторник Пол Дермотт, сын судьи Дермотта, был найден сильно избитым в роще на территории имения судьи. Он был немедленно перевезен в городскую больницу, где его тщательно обследовали. Помимо многочисленных повреждений внутренних органов обнаружена серьезная травма позвоночника, в результате которой у молодого человека оказались парализованы ноги. Не застав сына дома, судья отправился на поиски и нашел его в бессознательном состоянии недалеко от дома. Через сутки, придя в сознание, Пол заявил полиции, что, когда он возвращался домой через рощу, на него напала сзади группа хулиганов. Нападение было таким внезапным и жестоким, что он не успел никого рассмотреть. Причины нападения установить не удалось. Версия об ограблении не выдерживает критики, поскольку бумажник с шестьюдесятью долларами остался при жертве. Полиции не удалось выйти на след преступников».
Сид посмотрел на редактора:
— Перед тем как зайти к вам, я познакомился с Полом Дермоттом. Получается, на него напали в тот день, когда исчез Робин?
— Да. — Лицо старика было бесстрастным.
— И в том же лесочке, где Фэй искала сына?
— М-м-да… — Старик прочел вопрос во взгляде Сида. — Его нашли примерно в половине восьмого. В это время поиски Робина уже прекратились, по крайней мере, на суше. Все полицейские и аквалангисты были на озере. Они пробыли там до заката солнца. Пол Дермотт показал на допросе, что шел к озеру посмотреть, как идут поиски. Тут на него и напали. Полиция была убеждена, что это дело рук малолетних хулиганов, которые увидели на дороге патрульные машины и решили проскочить лесом. Там они нарвались на Пола, избили его и пытались ограбить, но что-то спугнуло их, и они ретировались.
— Неужели никто не видал их?
— Никто.
— Два таинственных происшествия в один день на одном месте, — задумался Сид. — Вам не приходило в голову, что между ними должна быть какая-то связь?
— В первое время, конечно, нет, — ответил Купер. — Как и все остальные, я был убежден, что мальчик утонул. Все были уверены, что тело найдут, рано или поздно. Но оно до сих пор не обнаружено. Пол в первый день был без сознания.
Его перевезли в загородную частную клинику, только через неделю он появился в городе.
— Вы были уверены, что я наткнусь на заметку о нападении, правда?
— Ничуть не сомневался, что вы умеете читать газеты.
— Почему вы пришли к заключению, что между этими событиями существует логическая связь?
— Я не говорил ничего похожего. Давайте рассмотрим факты. Фэй проснулась и, не обнаружив ребенка, побежала в лес. Там она никого не заметила. Запомните это. Тогда она поспешила к дому судьи Дермотта, откуда и позвонила. Потом опять вернулась к озеру — заметьте, через лес! В нем все еще не было ни души! Приехали полицейские, пожарные и так далее. К половине седьмого или к семи никто уже не верил, что мальчика удастся найти. Оставалось только искать тело на дне озера. Там и продолжились поиски, Примерно в семь Пол, как он утверждает, направился к озеру; тут и случилось несчастье. Судья обнаружил его спустя три четверти часа.
— Значит, никакой связи между этими событиями нет… — задумчиво произнес Сид.
— Так говорят… Впрочем, полиция и не пыталась выявить связь между ними. И никто из Дермоттов не задумывался над этим. Робин утонул, так записано в свидетельстве о смерти. Но…
Сид пристально посмотрел на журналиста:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: