Уильям Питер Макгиверн - Одинокий мститель. Убийство в госдепартаменте.
- Название:Одинокий мститель. Убийство в госдепартаменте.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:МП РИЦ «Культ-информ-пресс»
- Год:1996
- Город:СПб
- ISBN:5-8392-0115-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Уильям Питер Макгиверн - Одинокий мститель. Убийство в госдепартаменте. краткое содержание
Одинокий мститель. Убийство в госдепартаменте. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Глупости, — строго сказала Кэйт. — Марш обратно в кроватку.
Зарыдав, девочка бросилась к отцу. Он поднял ее, и она, прижавшись к нему, торжествующе посмотрела на мать.
Бэньон вздохнул:
— Бриджит, ты хочешь, чтобы папа уложил тебя обратно в кроватку? Ведь другие дети давно спят. Сейчас очень поздно.
Бриджит глубоко вздохнула:
— Хочу.
Поднявшись, Бэньон посадил её к себе на ладонь:
— Но теперь уже окончательно, — сказал он. — Ты больше не будешь выпрыгивать из постели.
— Ты не поставил машину в гараж, — сказала Кэйт.
— Сначала я выполню свой отцовский долг.
Обняв мужа за талию, Кэйт сказала:
— Я поставлю машину.
— Ты никогда раньше её не ставила. Вдруг протаранишь дверь?
— Когда-то надо попробовать. Где ключи?
— У меня в пальто. Осторожно, Кэйт.
— Прекрати ради Бога, Дэйв. — Взяв ключи, Кэйт набросила на плечи пальто и вышла.
Уложив дочку в постель, Бэньон аккуратно подоткнул одеяло. Её любимые игрушки он оставил в кроватке. Девочка смотрела на него блестящими от возбуждения глазами.
— Расскажи сказку, — потребовала она, устраиваясь поудобней под одеялом.
Внезапно на улице грохнуло. От мощного взрыва зазвенели оконные стекла.
— Папочка, ну, рассказывай!
Бэньон медленно поднялся.
Когда смолкло раскатистое эхо, он услышал на улице крик.
— Папочка, пожалуйста, сказку!
— Биджи, мне нужно на минутку выйти.
По тротуару, гулко стуча каблуками в холодном воздухе, шли двое мужчин. На противоположной стороне улицы кто-то поднимал отчаянно скрипевшую оконную раму.
Автомобиль Бэньона стоял под деревом перед домом. Из-под него курился легкий дымок, капот был сплющен, словно от удара гигантского кулака. Бэньон сбежал по лестнице, чувствуя, как от ужаса у него сжимается сердце. Искореженная взрывом передняя дверца машины не открывалась. Разбив кулаком стекло, Бэньон безумным голосом выкрикивал имя жены. Потом, с силой рванув на себя дверцу, оторвал её от кузова.
Минул час, прежде чем удалось убедить его, что Кэйт мертва и никто не в силах вернуть её к жизни.
VII
Бэньон обвел прощальным взглядом свое обиталище.
Квартира была аккуратно прибрана, окурки из пепельниц выброшены, газеты и журналы разложены по полкам. Всё выметено, вычищено, приведено в порядок. Цветы из квартиры вынесли, но едва уловимый нездоровый аромат увядающих роз и лилий ещё стоял в воздухе. Миссис Уэйс из квартиры этажом выше позаботилась обо всем на следующий день после похорон.
Ничто больше не удерживало здесь Бэньона. Положив ключи на кофейный столик, он ещё раз взглянул на искусную имитацию камина, на стены, где больше не висели фотографии жены и дочки, на радиоприемник, кушетку, на которой обычно читал, на свое любимое кресло. Он знал эту комнату до мельчайших деталей, но сейчас она казалась ему чужой. Он молча стоял в гостиной стерильно чистой квартиры, не вызывавшей в нем никаких чувств.
Он посмотрел на книги в шкафу — верные, хорошо знакомые спутники жизни. Он не брал их с собой, старых добрых чудаков-философов, пытавшихся разгадать, в чем смысл жизни. Что они могли сказать ему теперь? Ответы, тяжелым грузом лежавшие на сердце, он уже знал. В мире есть любовь — не к Богу, человечеству или справедливости, а просто любовь к другому человеку. Если эту любовь уничтожить, человек погибнет…
Раздался звонок. Нахмурившись, Бэньон открыл дверь. На площадке стоял отец Мастерсон — священник Церкви святой Гертруды, высокий серьезный молодой человек с бледным лицом и мягкими голубыми глазами.
— Добрый день, Дэйв. Надеюсь, не помешал?
— Я собираюсь уходить, — ответил Бэньон.
— Я не задержу вас надолго, — сказал отец Мастерсон. Он неловко вертел шляпу в своих больших, красных от холода руках. — Хотел узнать, не могу ли что-нибудь для вас сделать.
— Мне ничего не нужно, святой отец.
— Не возражаете, если я зайду на минутку?
Бэньон отступил в сторону, затворив дверь за вошедшим в квартиру священником.
— Слова бесполезны, Дэйв, я знаю. Некоторые священники обладают даром красноречия, у меня его, к сожалению, нет. Когда люди спрашивают: «Святой отец, как Господь мог допустить такое?», я ничего не могу им объяснить. Конечно, ответы существуют, и в катехизисе их можно отыскать, но не в тот момент, когда нуждаешься в них особенно сильно. Возможно, у меня не хватает опыта, Дэйв, но…
— Не беспокойтесь, святой отец, — сказал Бэньон и слегка улыбнулся. За последние дни он заметно изменился: лицо осунулось и побледнело, одежда внезапно сделалась велика для его могучей фигуры. Глаза были пустыми, безжизненными. — Мне не нужны ответы — я их знаю. Возможно, нам лучше поменяться ролями. Я ' помогу вам, святой отец. Кэйт была убита шашкой динамита, провода от которой подсоединили к зажиганию моей машины. Смерть пришла к ней в тот момент, когда она включила стартер. Почему её убили? Кто-то охотился за мной, она оказалась случайной жертвой. Вот и весь ответ, святой отец.
— Нельзя жить с ненавистью в сердце, — сказал отец Мастерсон, качая головой.
— Думаю, это единственное оставшееся у меня чувство.
— А как же Бриджит?
— С ней всё в порядке. Она у тетки, сестры Кэйт. Думает, что любимая мамочка просто ненадолго уехала.
— Какие у вас планы?
Бэньон улыбнулся:
— Собираюсь убить тех, кто подложил бомбу в машину, святой отец.
— Вы не можете так поступить, Дэйв. Вы нужны Бриджит. С ненавистью в сердце вы не способны выполнять родительский долг.
— Мы поговорили достаточно, святой отец, — холодно сказал Бэньон. — Не будем понапрасну терять время.
Несколько мгновений отец Мастерсон молчал, потом, улыбнувшись, сказал:
— Вы знаете, где меня искать, если я вам понадоблюсь.
— Вы не понадобитесь мне, — ответил Бэньон. — Что касается дочери, я сделал все, что в моих силах.
Всё что может сделать человек. Сейчас она чувствует себя нормально. — Он невесело улыбнулся. — У дома тетки круглосуточно дежурит полиция. То, что случилось, не повторится. Им очень жаль Кэйт. Газеты тоже глубоко сочувствуют. У меня такое впечатление, что все чрезвычайно огорчены.
— До сих пор никто не арестован?
— Странно, но это так. Странно потому, что все переживают о случившемся.
— Дэйв, правосудие свершится.
— Безусловно. — Бэньон продолжал улыбаться. — Но могу открыть вам секрет, святой отец, — арестов не будет.
— Вы не можете взять правосудие в свои руки.
— Могу, уверен, что могу.
Слова Бэньона, тон, которым они были произнесены, заставили отца Мастерсона вздрогнуть.
— Если вы избрали этот путь, значит, все мои попытки оказались тщетными.
— Я ни о чем вас не просил, святой отец.
Отец Мастерсон потер лоб своими длинными, нежными пальцами.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: