Уильям Питер Макгиверн - Одинокий мститель. Убийство в госдепартаменте.
- Название:Одинокий мститель. Убийство в госдепартаменте.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:МП РИЦ «Культ-информ-пресс»
- Год:1996
- Город:СПб
- ISBN:5-8392-0115-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Уильям Питер Макгиверн - Одинокий мститель. Убийство в госдепартаменте. краткое содержание
Одинокий мститель. Убийство в госдепартаменте. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Понятно. Но почему тогда они просто не сожгли письмо? — спросил Бэньон.
— Письмом завладела миссис Диэри и отдавать не собиралась.
— Но ведь она интеллигентная женщина?
— Да, конечно. Правила игры ей знакомы.
— Тогда вам не о чем беспокоиться.
— Пожалуй. Просто неделя была чертовски мрачной.
— Говорят, тьма всегда сменяется рассветом, — сказал Бэньон. Он зевнул, деликатно прикрыв рот рукой. — Длинный день получился сегодня.
Они поднялись, и Уилкс дружески похлопал Бэньона по плечу:
— Не беспокойся о будущем, Дэйв. Мы поможем тебе. Если потребуются деньги…
— Благодарю, надеюсь, что обойдусь, — ответил Бэньон.
— Спокойной ночи, Дэйв.
— Спокойной ночи, лейтенант.
Он подождал, пока за Уилксом не закрылась дверь. Выражение его лица медленно изменилось. Несколько мгновений он стоял неподвижно, глубоко дыша. Потом повернулся и быстро спустился вниз. Стук его каблуков по промерзшим дощатым ступеням веранды напоминал звон металла.
Миссис Диэри стояла в дверях своей квартиры. Её губы были полуоткрыты, брови удивленно приподняты. Зачесанные назад светлые с проседью волосы были перевязаны голубой лентой.
— Я уже собиралась ложиться. Думала, посыльный из аптеки, — сказала она. — Я звонила, просила прислать кое-что… — Она не закончила фразы — не от растерянности, а потому что не видела в этом необходимости.
— Я встретил посыльного на улице, миссис Диэри, и согласился выполнить поручение за него. — Бэньон протянул ей аккуратно перевязанный пакетик.
— Спасибо. — Миссис Диэри деликатно облизала губы. — Однако уже довольно поздно.
— И тем не менее мне надо с вами поговорить, — сказал он, медленно приближаясь к ней.
Скорее раздраженная, чем испуганная, она отступила в прихожую. Когда Бэньон закрыл за собой дверь, она сказала:
— Вы ведете себя странно, мистер Бэньон.
В гостиной горел свет, в других помещениях было темно. Включив свет в передней, Бэньон прошел в кабинет Диэри, где тоже нажал на выключатель. Обведя взглядом кабинет, он обратил внимание на пустую пепельницу и прикрытую чехлом пишущую машинку. Других изменений он не заметил.
— Что вам нужно? — спросила миссис Диэри.
— Я должен был догадаться раньше, — спокойно сказал Бэньон. Он посмотрел на миссис Диэри, стоявшую в дверном проеме. Её лицо было озлобленным. — Я был обязан подумать об этом, потому что его отсутствие бросалось в глаза.
— Не знаю, о чем вы говорите.
— Думаю, что догадываетесь. Том Диэри, предусмотрительный, педантичный человек, застрелился у себя в кабинете. Все его страховые полисы были аккуратно сложены в один конверт, все счета оплачены. Он постарался привести в порядок свои дела. Не хватало одного — именно того, о чем Том Диэри никогда бы не забыл.
— Думаю, вам лучше уйти, мистер Бэньон.
— Я имею в виду записку, предсмертное письмо. Он не мог его не написать. Том Диэри должен был объяснить мотивы своего поступка. — Он бросил на неё жесткий взгляд. — Конечно же, он оставил письмо. Где оно?
Миссис Диэри присела на подлокотник кресла. Её лицо казалось удивленным, но страха на нем не было.
— Вы глупец, мистер Бэньон, — сказала она. — О существовании письма вы в конце концов догадались, но предполагать, что я выну его из кармана и передам вам, может только, простите, круглый идиот.
— Письмо будет моим, — твердо сказал Бэньон.
— Нет. Никогда, — ответила она тоном, которым взрослые отвечают назойливым детям. — Письмо вместе с ценными бумагами я передала на хранение в банк. Ни вам, ни кому-либо другому передавать его не собираюсь.
— Лагана платит вам за молчание?
— Естественно. — Приподняв ногу в домашней туфле, она медленно повела ею в воздухе. — Я обсудила с ним вопрос о письме Тома на следующий день после его самоубийства. Он просил меня уничтожить его, обещав выплачивать ежегодное солидное вознаграждение. Но с моей стороны это было бы крайне неосмотрительно. Когда я говорила с ним о письме, оно уже находилось в безопасном месте. К нему была приложена записка, адресованная моему адвокату. В ней я просила в случае моей насильственной смерти передать письмо в Управление общественной безопасности Филадельфии в присутствии представителей прессы. — На её губах заиграла легкая улыбка. — Письмо Тома для меня надежней любого страхового полиса.
Мистер Лагана позаботится о том, чтобы со мной ничего не случилось.
— О Люси Кэрроуэй Лагане сообщили вы?
— Да, конечно. Из ваших слов я сделала вывод, что, возможно, она знает больше, чем рассказала вам. Том мог рассказать ей и о письме, которое уже подготовил или собирался написать. Лагана не захотел рисковать.
— Сначала её пытали, чтобы выяснить, что ей известно, потом убили, — сказал Бэньон. — Это преступление на вашей совести.
— Меня это мало беспокоит, — улыбнулась миссис Диэри. — Я не испытывала нежных чувств к Люси Кэрроуэй. Думаете, приятно сознавать, что муж путается с дешевой певичкой? Смею вас заверить, нет. Скажу вам откровенно — я ненавидела её и проливать о ней слезы не намерена. Но я не изверг, и мне жаль, что её конец был мучительным.
— Вы лжете. Вы в восторге от того, что с ней произошло.
— У вас извращенное воображение. — Она по-прежнему улыбалась и смотрела на него широко раскрытыми блестящими от возбуждения глазами. — Бедняжка Люси! Какой кошмарный конец короткой и ничтожной жизни!
— Другой конец вас бы, конечно, не удовлетворил, — сказал Бэньон. — Вы также рады, что ваш муж выстрелил себе в голову, и буквально счастливы, что нашли его письмо. Той информацией, которая в нем содержится, он полностью искупил все свои грехи перед вами.
— Том был кретином, — презрительно сказала она. — Знаете, я не любительница предсмертных исповедей. Он не был ангелом и первое время умел устраивать свои дела так, что нам удавалось прилично жить. Потом… потом у него начались душевные переживания, и в конце концов он решил существовать на одну зарплату. Обо мне он, естественно, никогда не думал. Его не беспокоило, что его жене практически нечего носить, что у неё нет драгоценностей и других вещей, необходимых каждой женщине. Новая страница жизни началась у него после знакомства с Люси Кэрроуэй. Подумайте, ведь это нелепо, что просветление наступило благодаря связи со шлюхой. Он, а такое часто случается с мужчинами, привыкшими с детства держаться за материнскую юбку, стал нервничать, ударился в религию.
Восемь лет скулил о своих грехах, решив наконец искупить их ценой жизни. — Улыбка её сделалась брезгливой. — К счастью, его исповедь оказалась у меня, а не в грязных лапах газетчиков.
— И вы не собираетесь выпускать её из рук, — бесстрастно констатировал Бэньон. — В городе верховодят гангстеры, но для вас это не имеет значения. Вы прикрываете от правосудия Стоуна и Лагану, спасаете их от электрического стула ради норкового манто и броши с бриллиантами.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: