Джеймс Чейз - Тот, кто был в тени
- Название:Тот, кто был в тени
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-07012-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Чейз - Тот, кто был в тени краткое содержание
Содержание:
ТОТ, КТО БЫЛ В ТЕНИ
Перевод с английского Л.В. Кузнецовой
ГОРОД ЛЮБВИ
Перевод с английского Л.В. Кузнецовой
БОДРСТВОВАНИЕ
Перевод с английского С.Н. Павловской
НОЧЬ РАЗВЛЕЧЕНИЙ
Перевод с английского С.Н. Павловской
ЛЕГКОМЫСЛЕННЫЙ
Перевод с английского С.Н. Павловской
АНГЕЛ ВО ПЛОТИ
Перевод с английского С.Н. Павловской
Тот, кто был в тени - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Денег навалом. Но мне не нужна какая-то тухлятина. Я хочу хорошего лекарства.
– Как насчет местного самогона? Один парень разливает его прямо здесь. Это будет стоить тебе пару баксов, зато пойло пробирает до дрожи.
Хини порылся в кармане брюк и вытащил два доллара:
– Вот, держи.
Джо вылез из кабины и во всю прыть припустил к конторе. Через несколько минут он вышел, нежно прижимая к себе четырехлитровый глиняный кувшин с узким горлышком. Хини наклонился и принял покупку у него из рук.
Джо стоял, наблюдая, как Хини зубами срывает крышку и осторожно подносит кувшин ко рту. Хини сделал большой глоток и заморгал, закашлявшись, затем принялся вытирать пиджак ладонью.
– Да! – произнес он, когда смог говорить. – Лекарство что надо!
Джо мялся рядом, с вожделением поедая глазами кувшин, но Хини не обращал на него внимания. Он сделал еще один долгий глоток и только после этого протянул кувшин коротышке.
– Черт! – выдохнул он. – Пробирает до подошв!
Джо нежно обнял кувшин и присосался к горлышку.
Через минуту Хини не выдержал:
– Эй! Не увлекайся, приятель! Оставь и мне, ладно?
Джо с видимым сожалением оторвался от кувшина и протянул его Хини.
– Высший класс, – заявил он, блаженно щурясь. – Отличная отрава.
Хини в восторге уставился на него:
– Да ты, я вижу, мог бы выпить все!
Джо вытер рот тыльной стороной ладони.
– Да, я могу выпить все. Но потом меня как тряхнет – и я в отключке.
Хини уже не слушал его, вновь занявшись кувшином. Когда он закончил, Джо сказал:
– Я собираюсь взглянуть на свою пациентку. А потом мы опять поднимем за собой пыль.
– Конечно. Дай ей выпить заодно. Ведь быть психом не так-то легко.
Джо покачал головой.
– Ей нельзя спиртного. В этом-то вся беда – она слишком много пила, – объяснил он, направляясь к задней дверце фургона. Затем заплатил за бензин и вновь залез в кабину.
– Она в порядке? – поинтересовался Хини.
– Да, спит, – ответил Джо, заводя мотор.
Хини снова предложил ему выпить:
– Только один глоток, на дорожку.
Джо схватил кувшин и надолго припал к нему. Потом с глубоким вздохом вернул его Хини.
– Знаешь, дружище, – изрек он, отдуваясь, – это действительно отличный вечер!
После пары дополнительных глотков Хини так развеселился, что начал во все горло петь.
– Нельзя этого делать здесь, – поспешно предупредил Джо.
Но Хини продолжал вопить, отсчитывая такты взмахами кувшина то туда, то сюда.
Джо ударился в панику и остановил машину.
– Ради бога! – взмолился он. – Ты разбудишь мою пациентку и заставишь копов обратить на нас внимание!
Хини разразился смехом:
– Забудь об этом, Джо! – Он сделал еще один глоток из кувшина. – Не будь таким ворчуном. Держу пари, этой чокнутой дамочке понравится мой голос. Давай споем вместе!
– Прекрати! – зло прошипел Джо. – Ни одной девушке не может понравиться рев, который ты издаешь, даже сумасшедшей.
Растянутые в улыбке губы Хини медленно скривились, на смену веселому прищуру пришел угрожающий тяжелый взгляд.
– Да? Так, говоришь? Ладно, коротышка, сейчас спросим и увидим!
– Черта с два спросим! Или ты сейчас же заткнешься, или я рассержусь!
Хини отодвинул в сторону небольшую панель, отделявшую кабину от санитарного отсека. Сунув голову в отверстие, он заглянул, прищурившись, в тускло освещенный закуток. Затем нащупал рукой выключатель, и тут же вспыхнул яркий свет.
– Прекрати! – всполошился Джо. – Не делай этого!
Но Хини не внял призыву. Он с любопытством смотрел на койку, привинченную к стенке фургона. Кто-то лежал на ней, накрытый пледом.
Хини наклонился вперед и крикнул:
– Эй! Дай-ка посмотреть на тебя!
Девушка на койке зашевелилась и медленно села. И хотя самогон придал Хини достаточно мужества, он почувствовал, как легкий холодок пробежал по его спине. Он всегда испытывал страх перед тем, чего не мог понять. А безумие пугало его гораздо больше, чем все остальное. Он смутно представлял себе пациентку Джо старой и отвратительной на вид, потому что ассоциировал сумасшествие с полным физическим распадом. Но на эту дамочку стоило посмотреть! Она была не только красива, у нее было все: прекрасный цвет лица, сонная чувственность глаз, маленький, пухлый, хорошо очерченный рот, белые зубы и мягкий золотистый блеск волос. Ее красота поразила Хини, как нечто осязаемое. Он вглядывался в нее, открыв рот. Его тусклые, налитые кровью глаза словно остекленели.
– Черт меня побери! – пробормотал Хини. Девушка озадаченно взглянула на него.
– Вы кто? – с интересом спросила она и поспешно попросила: – Пожалуйста, выпустите меня отсюда!
Хини испытал такой шок, что резко дернулся назад и задвинул панель. Затем дрожащими руками вытащил носовой платок и вытер вспотевшие ладони.
– Ну и что ты, черт возьми, наделал? – раздраженно спросил Джо.
Хини посмотрел на него:
– Слушай, парень, эта дамочка не более сумасшедшая, чем я. Что за шуточки?
– Я н-не з-знаю, о чем ты говоришь, – начал заикаться Джо. – Говорю тебе, она не только чокнутая, но и очень опасная. Нельзя судить по тому, как она выглядит. Это не ее внешность не в порядке, а ее мозги, ясно?
Хини кивнул.
– Да, я все понял, – произнес он, вытаскивая револьвер. – Не ясно только одно. Послушай, дружище, как случилось, что ты путешествуешь один с такой опасной дамочкой?
Джо отвел глаза.
– Я согласился тебя подвезти, и это все, что должно тебя интересовать. – Он протянул руку, чтобы завести мотор, но Хини ткнул ему револьвером в ребра и прорычал:
– Куда торопишься, дурень? А ну, убери руки, или я тебе помогу!
Джо беспокойно заерзал.
– Должна была поехать сиделка, но она предпочла отправиться на поезде со своим дружком. Мне пришлось за нее все уладить. Это против правил, конечно, но они знают, что девушка со мной в безопасности.
Хини презрительно усмехнулся:
– Что за байка! Я смог бы состряпать сказочку получше да за меньшее время. Выпил-то я побольше твоего, зато меня не так развезло. И это не перевозка психов, а ты не работник психушки. Это похищение, верно?
Джо выпучил глаза:
– Ты спятил?
– Ты так думаешь? Может, спросим у этих «легких денежек»? – Хини вновь отодвинул в сторону панель.
Девушка по-прежнему сидела на койке. Теперь вид у нее был испуганный.
– Выпустите меня! – закричала она, как только его увидела. – Пожалуйста! Я не сумасшедшая! Пусть он говорит, что я больная, но я нормальная. Вы мне не верите… Я действительно выгляжу безумной?
Хини покачал головой.
– Не дергайся, сестренка, – улыбнулся он. – Я хочу поговорить немного с этим парнем, и потом с тобой все будет о’кей. Успокойся, это недолго. – Хини опять задвинул панель и повернулся к водителю: – Итак?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: