Джеймс Чейз - Тот, кто был в тени
- Название:Тот, кто был в тени
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-07012-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Чейз - Тот, кто был в тени краткое содержание
Содержание:
ТОТ, КТО БЫЛ В ТЕНИ
Перевод с английского Л.В. Кузнецовой
ГОРОД ЛЮБВИ
Перевод с английского Л.В. Кузнецовой
БОДРСТВОВАНИЕ
Перевод с английского С.Н. Павловской
НОЧЬ РАЗВЛЕЧЕНИЙ
Перевод с английского С.Н. Павловской
ЛЕГКОМЫСЛЕННЫЙ
Перевод с английского С.Н. Павловской
АНГЕЛ ВО ПЛОТИ
Перевод с английского С.Н. Павловской
Тот, кто был в тени - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Девушка не отрывала взгляда от кувшина в его руке.
– Что это? – спросила она.
Хини опустился на койку и поставил кувшин себе на колени.
– Яблочный бренди, – сказал он, пожирая ее глазами.
Она села рядом с ним, приложила ладонь к кувшину, как раз над рукой Хини, и повторила:
– Яблочный бренди?
– Точно, – заулыбался Хини, передвинув свою руку повыше.
Их пальцы соприкоснулись, и он почувствовал прохладу ее кожи. Она неторопливо убрала свою руку и опустила ее на колено. Хини тяжело задышал. Он собирался заняться этой крошкой, даже если она станет пронзительно вопить и яростно отбиваться.
Девушка улыбнулась ему. Улыбка у нее была очень приятная.
– Я никогда прежде не пробовала яблочный бренди. Хорошее название, да?
Кривая нервная ухмылка застыла на губах Хини. Он встал и подошел к небольшой раковине. Взяв стакан, аккуратно вымыл его и наполовину наполнил спиртным. Ладно, если, запьянев, она становится распутной, он рискнет на эксперимент. Чем дольше он находился рядом с ней, тем меньше думал о предостережениях Джо.
– Попробуй, крошка, и ты поймешь, что этот крепкий напиток так же хорош, как и его название.
Девушка посмотрела на стакан, протянула руку, и вновь ее тонкие пальцы прикоснулись к его руке. Это подействовало на Хини как электрический разряд. Вздрогнув, он привалился к стенке фургона, жадно глядя на девушку.
Она поднесла стакан к губам, одобрительно кивнула:
– Приятно пахнет, – и, запрокинув голову, начала пить.
Хини стоял как парализованный, завороженно глядя на стройную белую шею. Почти неразбавленный спирт скользил по ее горлу, как вода.
– Боже мой… – произнес он потрясенно. – Как ты это делаешь?
Мисс Дроттен вернула ему стакан:
– Прелесть! Я так хочу пить. Можно еще?
Хини все еще не мог прийти в себя от изумления.
– Горло не обожгло? Черт подери! Должно было обжечь!
Девушка слегка сдвинула брови.
– Можно еще? – В ее голосе появились капризные интонации.
Хини поколебался, но все же вновь наполнил ее стакан. На этот раз он и сам хорошенько приложился к кувшину. Внутри все привычно заполыхало огнем. Сплюнув и отдышавшись, он увидел, что девушка нянчит в руках пустой стакан, не отрывая взгляда от кувшина. Хини решительно водрузил крышку на место и загнал ее поглубже ударом кулака.
– Зачем? – резко произнесла мисс Дроттен. – Я хочу еще.
Хини покачал головой. Внезапно он почувствовал уверенность. Он больше не боялся эту красотку. И ему было наплевать, насколько она безумна. Теперь он знал, что сможет с ней справиться.
– Тебе достаточно, – заявил Хини, ставя кувшин у дверцы, подальше от девушки. – Не стоит пить слишком много этой дряни.
Она положила свою ладонь на его руку и подсела поближе. Ее сладковатое дыхание, пахнувшее яблоками и спиртом, словно огонь, опалило его лицо.
– Там еще так много осталось… Я хочу пить.
Хини придвинулся к ней вплотную. Она даст ему все, по полной программе! Он провел кончиками пальцев по ее спине.
– Понимаю, крошка, но у нас впереди уйма времени, чтобы прикончить эту дрянь.
– Но она такая вкусная! – внезапно хихикнула мисс Дроттен. – И так пьянит.
– Конечно пьянит. – Он обнял ее за талию и скользнул рукой ниже, к бедрам.
Девушка посмотрела на руку Хини, затем быстро перевела взгляд на его лицо. Он еще крепче прижал ее к себе.
– У твоего папочки полно денег, да? – Хини ожидал, что она оттолкнет его, но мисс Дроттен даже не дернулась.
– Почему вы это спросили?
– Я люблю говорить о деньгах. – Его рука поползла вверх и сжала ее грудь – налитую, упругую.
Девушка вздрогнула и напряглась. Хини продолжал молоть языком:
– Я люблю слушать о парнях с тугими кошельками. Должно быть, это волнительное чувство – дарить такой женщине все, что она пожелает, не задумываясь о том, где бы добыть монет, чтобы за это заплатить. – Он сам не понимал, что говорит, но знал, что не должен молчать. Он чувствовал, как девушка расслабляется в его объятиях. – А я, в отличие от твоего папаши, был в полной заднице всю свою жизнь. Тебе, наверное, не понять, что это означает. – Он крепче сжал грудь девушки.
Она поморщилась:
– Прекрасно понимаю. Пытаешься притвориться бедненьким и несчастненьким. – Пухлые губки скривились, тонкие длинные пальцы вцепились в его запястье.
– Пусть все останется как есть, крошка, это так приятно.
Она поколебалась, затем разжала пальцы.
– Ты просто отличная малышка! – хрипло прошептал Хини. – Черт возьми! Ты такая классная!
– Ты еще не сказал мне, кто ты, – напомнила мисс Дроттен, но в голосе ее не было интереса.
Хини просунул руку ей под ноги.
– Я покажу тебе, как будет удобно, – сказал он, и в следующую секунду девушка уже полулежала на койке, а ее лодыжки оказались у него на коленях.
Хини ожидал какого-то сопротивления, но не услышал и слова протеста. «Это решающий момент», – подумал он и спросил, наклоняясь над ней:
– Тебе удобно?
Голова девушки запрокинулась назад, глаза закрылись, она что-то пробормотала – Хини не смог разобрать что. Он грубо притянул ее к себе и поцеловал в губы. Она обняла его за шею и начала тихо постанывать.
Свободной рукой Хини гладил ее шелковистое колено, ощущая, какое теплое и гладкое у нее тело. Вдруг она крепко вцепилась в него и прижалась к его рту губами – до боли, до невозможности дышать. Хини хотел отстраниться, глотнуть воздуха, но мисс Дроттен двигалась вместе с ним. Он выдернул из ее цепких пальцев свою руку и попытался оттолкнуть девушку; кровь застучала у него в висках. Она схватила его за горло, ее руки сжались стальными обручами, перекрыв доступ кислорода в легкие. Ощутив внезапную панику, он начал отбиваться, но не смог вырваться из ее тисков. Перед глазами засверкали огоньки, и Хини понял, что она душит его, а он ничего не может с этим поделать…
Далеко за полночь Джо и местный шериф прибыли на место. Шериф остановил свою машину рядом со «скорой помощью», и они вышли на дорогу.
– Похоже, он ее бросил, – заметил Джо, заглядывая в кабину. Затем влез внутрь и, отодвинув перегородку, посмотрел в отверстие. – Боже мой! – воскликнул он, вываливаясь из кабины.
– В чем дело? – спросил шериф.
Джо указал трясущимся пальцем на санитарный отсек.
– Я п-предупреждал его, но он мне не п-по-верил.
Оттолкнув парня, шериф забрался в кабину. Несколько минут он осматривал отсек, затем медленно ступил на асфальт. Его тошнило.
– Несчастный ублюдок, – нервно пробормотал он. – Несчастный ублюдок… Черт! Она не должна была этого делать. Думаю, ни одна женщина не должна делать такого ни с одним парнем. – Он сплюнул на дорогу. – Удивительно, до чего могут довести их некоторые парни…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: