Джеймс Чейз - Тот, кто был в тени
- Название:Тот, кто был в тени
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-07012-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Чейз - Тот, кто был в тени краткое содержание
Содержание:
ТОТ, КТО БЫЛ В ТЕНИ
Перевод с английского Л.В. Кузнецовой
ГОРОД ЛЮБВИ
Перевод с английского Л.В. Кузнецовой
БОДРСТВОВАНИЕ
Перевод с английского С.Н. Павловской
НОЧЬ РАЗВЛЕЧЕНИЙ
Перевод с английского С.Н. Павловской
ЛЕГКОМЫСЛЕННЫЙ
Перевод с английского С.Н. Павловской
АНГЕЛ ВО ПЛОТИ
Перевод с английского С.Н. Павловской
Тот, кто был в тени - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Воцарилось молчание, затем Слэг, чувствуя, что ни на шаг не продвинулся вперед, сделал еще одну попытку:
– Сегодня вечером я получу хорошие деньги, так не пойти ли нам куда-нибудь, чтобы их потратить?
– И куда же мы пойдем? – осторожно поинтересовалась Роза, все еще занятая его ногтями.
Слэг быстро прокрутил в голове несколько вариантов.
– Думаю, ты сама можешь решить, – наконец великодушно ответил он. – Только скажи, куда тебе хотелось бы пойти.
– Ну… – Она немного помолчала, затем покачала головой. – Нет, полагаю, это место не совсем то, к чему ты привык.
Слэг нахмурился:
– Что за место?
– Я всегда хотела сходить в клуб «Майами». Там бывают все важные персоны. Но ты ведь не можешь туда попасть, нет?
Чувствуя, как сердце уходит в пятки, Слэг свирепо ответил:
– Кто это сказал? Позволь тебе заметить, крошка, в этом городишке нет ни одного места, куда я не смог бы попасть. Если ты хочешь пойти в этот притон, нет вопросов!
Роза выпрямилась. Ее огромные глаза смотрели на него почти с восхищением.
– Ну и ну! – воскликнула она. – Даже Гарри не может туда попасть. Ты действительно все устроишь?
Предчувствуя великую победу, Слэг решил не считаться с предстоящими затратами.
– Ясное дело! Держись поближе к тем, кто кое-чего достиг в этой жизни, крошка. Такая красотка, как ты, не должна якшаться со всякими оборванцами. Переплюнуть этого Гарри мне – как канарейке слопать семечку!
– Ну, мистер Мойнихан, я не знала, что вы такая шишка! Слушай, давай пойдем лучше не в «Майами», а в «Амбассадор»? Вот куда я действительно хотела бы попасть.
Слэг с усилием сглотнул. Он слишком поздно понял, куда может завести его подобное хвастовство. «Майами» – еще полбеды, но «Амбассадор»! Это был один из самых дорогих ночных клубов города и один из самых респектабельных, а Слэг не держал в своем гардеробе смокинга. От одной мысли, во что все это может ему обойтись, его бросило в пот.
Вдохновленная Роза между тем продолжала:
– Давай условимся на завтра. У меня свободный вечер. Предположим, ты заедешь за мной в девять прямо сюда. Ну и ну! Я с нетерпением буду ждать этого. Нужно сделать тебя щеголем. Я скажу мистеру Браунригу, чтобы он тебя подстриг.
Прежде чем Слэг успел запротестовать, она уже звала Браунрига. Тот прибежал и, решительно накинув на плечи Слэга белоснежное полотенце, с холодным блеском в глазах приступил к работе над его волосами. Вымыв ему голову шампунем, сделал стрижку и взялся за массаж лица, не переставая при этом болтать, так что у Слэга больше не было возможности поговорить с Розой.
После стойко перенесенного испытания, которое показалось ему серией нестерпимых для такого парня, как он, издевательств, Слэг оказался наконец на улице с тремя долларами в кармане и гнетущим обязательством устроить даме самый шикарный вечер в ее жизни.
Тем не менее он твердо решил довести дело до конца. Со всеми предосторожностями, чтобы никто из приятелей его не увидел, он направился в магазин одежды «Иззи» и провел там уйму времени, выбирая смокинг напрокат и торгуясь об оплате. Благодаря своему свирепому виду бывалого боксера ему удалось заполучить полный комплект одежды по не слишком разорительной цене. Затем он робко примерил цилиндр, который, как настаивал сам Иззи, являлся необходимым предметом для торжественного случая. Слэг стоял перед длинным зеркалом и пристально всматривался в свое отражение – никак не мог решить, нравится он себе или нет в этой дурацкой шляпе, но вдруг заметил, что Иззи прячет усмешку под грязной ладонью, и понял, насколько, должно быть, ужасно выглядит. Сдернув цилиндр с головы, Слэг вернул его хозяину со словами:
– Дай мне лучше черную фетровую шляпу, да убери эту ухмылку со своей рожи, пока я сам ее не стер!
Одежда была аккуратно запакована в большую картонную коробку, и, заплатив весомый задаток, Слэг отправился домой. Остаток дня он провел за гимнастическими упражнениями, готовясь к вечернему бою, но его мысли целиком были заняты Розой и походом в «Амбассадор».
Он доверил тайну только своему спарринг-партнеру Ригу О’Мелли.
– Послушай, Риг, – сказал он ему, предлагая сигарету, – я должен отвести одну девчонку в «Амбассадор» завтра вечером.
Риг подозрительно посмотрел на приятеля, думая, что тот просто шутит.
– Угу, – произнес он осторожно. – Ну и что? Слэг нервно поскреб подбородок.
– Ты когда-нибудь там бывал? – с надеждой спросил он.
Риг покачал головой:
– Я что, похож на идиота? В этой дыре деньги дерут даже за глоток воздуха!
– Моя подружка хочет туда пойти, – объяснил Слэг.
– Я бы сказал, куда ей пойти! Черт побери, это место такое дорогущее, что даже Рузвельт туда не ходит. Я слышал, когда там сдаешь шляпу в гардероб, девица за стойкой заламывает такую цену, что, можно подумать, она потом отдаст тебе не только ее, но и себя в придачу. А когда уходишь, тебе возвращают одну лишь шляпу.
Слэг еще больше забеспокоился.
– Во сколько мне все это станет? – спросил он. – Думаешь, двадцати баксов будет достаточно?
Риг поджал губы и немного подумал.
– Да, – ответил он наконец, – думаю, хватит. Должно быть, девчонка твоя очень хороша. Так почему бы тебе просто не отдать ей эти двадцать баксов и не ходить туда? Ты что, не можешь ее сразу затащить в постель?
Слэг покачал головой:
– Не того сорта дамочка. Высший класс, ясно? Если она хорошо проведет время, тогда мы пойдем к ней домой и немного покувыркаемся. Но сначала она хочет развлечься.
– Похоже, приятель, ты собираешься слишком высоко взлететь, – покачал головой Риг. – «Амбассадор» – не твой уровень.
Больше говорить было не о чем.
Тем вечером на ринге Слэг держался рассеянно и небрежно, но он был хорошим боксером, и особенно напрягаться, чтобы уложить противника, ему не пришлось. Восторженные крики толпы во многом способствовали росту его уверенности в себе, и, когда менеджер вручил ему пятьдесят долларов, он не колеблясь потребовал еще двадцать пять в счет аванса за следующий бой. После некоторой перебранки боксер получил их и немедленно отправился домой, отвергнув любые попытки уговорить его отпраздновать победу, что само по себе было для него уже прогрессом. Он понимал: чтобы произвести впечатление на Розу, ему потребуется каждый доллар, и до завтрашнего вечера ничего тратить не собирался.
Придя домой, Слэг порылся в ящике комода и вытащил еще двадцать пять долларов, которые хранил на такой вот непредвиденный случай, как этот. В итоге набралось сто долларов и несколько мелких монет, и он решил, что этого вполне должно хватить. Но других сбережений у него не имелось. Нужно было оставить хоть немного, чтобы протянуть несколько недель до следующего поединка.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: