Бретт Холлидей - Убийство не берет отпуска
- Название:Убийство не берет отпуска
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:1992
- Город:Москва
- ISBN:5-7001-04-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бретт Холлидей - Убийство не берет отпуска краткое содержание
Убийство не берет отпуска - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Марта беспомощно плакала.
— Пол, перестань такое говорить. Я не поеду, ты знаешь, что я никуда не поеду.
— Поедешь! — воскликнул Пол. — Шейн, заставьте ее. Я никогда не любил тебя, Марта. Я восхищался тобой, боготворил. Но это другое. Я люблю Вивьен. Она не первая, к которой я сбегал. Последняя в длинном списке. Если бы я женился на ней, из меня бы получился хороший мошенник. Я был бы лучше решительно во всем.
— Нельзя ли ехать побыстрее? — спросила Марта у Повиса.
— Я не знаю дорогу, — ответил тот угрюмо, не выпуская изо рта трубку. — Скорость у нас и так приличная.
Слейтер с силой произнес.
— Шейн, вы слышите меня? Заставьте ее. Если она здесь останется, Верблюд убьет ее.
Приступ боли заставил его согнуться.
— Ублюдок воображает, что я его ограбил, а потом передал деньги Марте…
Он несколько раз хватал открытым ртом воздух.
— Он убьет ее. Правда.
Повис бросил машину в поворот не снижая скорости. Слейтер застонал.
— Пол говорит дело, — как можно убедительнее сказал Шейн. — Я позабочусь о нем, миссис Слейтер. Если вы останетесь, ублюдки Верблюда снова начнут за вами охотиться. Думаю, что мы сумеем охладить их пыл, но Пол будет волноваться, а ему сейчас никак нельзя нервничать. Ему будет куда спокойнее, если вы улетите с этим самолетом.
Собравшись с силами, Пол продолжал:
— А вам, Майкл, не захочется, по-видимому, снова общаться с сержантом. Конечно, это будет сколько-то стоить. У вас есть наличные?
— Несколько сот фунтов.
— Тогда все устроится.
Опасения и заботливость Пола показались Шейну несколько искусственными. Он считал, что Марте ничего не грозит со стороны Альвареца и его подручных, которые окажутся в тюрьме хотя бы за перестрелку с Бренноном. Майкл понимал, что Пол разыгрывает спектакль, неясно было только — в чьих интересах.
Машина поедала мили. Голова Слейтера лежала на груди Марты, которая обнимала его обеими руками.
— Я люблю тебя, Пол, — шептала она дрожащими губами. — Только бы твое ранение не было тяжелым. Я не смогу без тебя жить.
Она молча расплакалась.
Вивьен сидела на переднем сиденье и лишь изредка испуганно посматривала на Слейтера. Глаза у того были закрыты. При резких поворотах голова у него сползала вбок, но Марта тут же заботливо поправляла ее.
Шейн думал, что Пол потерял сознание, но когда впереди показался аэропорт и Повис сбросил скорость, Пол открыл глаза.
— Вряд ли нам удастся что-то сделать, если эти мерзавцы позвонили, — проворчал Повис. — Давайте удостоверимся, что мы обо всем договорились. Миссис Слейтер?
— Нет, нет. Как вы можете допустить…
— Прекрати! — сказал Пол. — Все решено. Шейн, унесите ее на руках, если она не пойдет сама…
Он помолчал, отдыхая.
— Со мной все кончено. Делай то, что я говорю. Жена должна повиноваться мужу. Предполагается, что дело обстоит таким образом. Я ВСЕ ПОНИМАЮ, МАРТА. Я во всем виноват. Я — плохой муж.
— Мы будем заботиться о нем, — сказала Вивьен. — Они правы. Вам надо спешить. Полу нужно как можно скорее попасть в больницу.
«Какое единодушие», — подумал Шейн.
— Я сожалею обо всем, дорогой, — растерянно пробормотала Марта. — Пол, пожалуйста, если ты скажешь, что я…
Она неудержимо разрыдалась, когда Повис въехал на территорию аэропорта.
Глава 13
Время уже приближалось к полудню. Майкл Шейн завязал себе галстук перед зеркалом в офисе доктора Бенджамина Сэнборна, хирурга, который «латал и штопал» Майкла Шейна каждый раз, когда возникала такая необходимость. Доктор просматривал снимки, которые лежали у него на столе.
— Вам повезло, Майкл. Выписывая вас из больницы, я сказал, что вам необходим полный покой. Но судя по следам на вашем лице и содранной коже на правой руке, на этот раз не было автомобильной аварии, а была схватка. В один прекрасный день кто-нибудь вас так отделает, что я не смогу вас вылечить. И не воображайте, что я буду сильно горевать. Раз вы не прислушиваетесь к моим рекомендациям…
Он беспомощно развел руками, затем ворчливо сообщил:
— Новых трещин нет. Похоже, что ваш ангел-хранитель заботится о вас. Но, пожалуйста, Майкл, угомонитесь. Возьмите отпуск. Мне вовсе не улыбается перспектива извлекать осколки костей из ваших легких, а такое вполне может случиться.
— Благодарю и за совет, и за помощь! — весело крикнул Майкл.
— И больше не возвращайтесь! — с напускным негодованием крикнул доктор вдогонку.
Джек Мэллоу, старший таможенный инспектор, находился в приемной. Он захлопнул журнал при появлении Шейна и поднялся.
— Я подумал, что найду тебя здесь, Майкл, — сказал он. — Ну, что говорит старый ворчун?
— Что я должен взять отпуск.
— Я сейчас еду в офис. Поедем вместе?
— Если на это уйдет не более получаса, а то я должен отвезти Марту Слейтер пообедать.
Мэллоу как-то странно посмотрел на него, и Шейн живо спросил:
— В чем дело? Есть новости о Поле Слейтере?
Они подошли к лифту и остановились в ожидании кабины.
— Он умер, Майкл. Скончался около полудня. Сознание вернулось к нему на несколько минут, когда его доставили в больницу.
— Ну, я ожидал это, — сказал Шейн. — Он что-нибудь сообщил?
— Немного говорил, но что-то бессвязное. Полицейский стенограф все это записал. Какая-то девушка — француженка — не отходила от него до самого конца.
Шейн потер себе лоб.
— Хорошая девчонка. Ей надо помочь, но с этим можно подождать… Сейчас главное, как сообщить об этом Марте? Тяжелая миссия.
Кабина была полна людей, и они возобновили разговор лишь в казенной машине Мэллоу.
Шейн сказал:
— Как понять эту торжественную встречу в аэропорту сегодня утром? Кто, кстати, предупредил о нашем прилете?
— У нас есть собственные источники информации, — уклончиво ответил Мэллоу.
— Неужели? Это никогда не приходило мне в голову, — сухо произнес Майкл. — И какими соображениями вы руководствовались, учинив столь тщательный обыск, которому подверглись решительно все на самолете? Вы считали, что Слейтер что-то передал Марте?
— Никогда ни в чем нельзя быть абсолютно уверенным. Сообщение оттуда говорит, что должен поступить какой-то экстренный груз. Никакие имена не упомянуты, даже характер контрабанды неизвестен. Но если ты хочешь, чтобы я тебя успокоил, официально заявляю, что на том самолете не было ничего постороннего, если можно так выразиться. Это распространяется на Марту, на тебя и на летчика. И даже на сам самолет. Мы там все тщательно проверили.
— Значит, никакой оплаты информатору, — усмехнулся Шейн. — Выходит, зря я старался.
Мэллоу свернул на стоянку перед высоким зданием.
— Представляешь себе, — заговорил Мэллоу, когда они вошли в вестибюль. — Пол Слейтер оставил запечатанный пакет у туалетного работника в аэропорту. Дал ему пару фунтов и сказал, что зайдет за ним позднее, если же не появится, то парень должен его вручить лично местному копу. Кстати, ты сталкивался на острове с сержантом Бренноном?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: