Сью Графтон - В - значит вторжение

Тут можно читать онлайн Сью Графтон - В - значит вторжение - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Крутой детектив. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Сью Графтон - В - значит вторжение краткое содержание

В - значит вторжение - описание и краткое содержание, автор Сью Графтон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Кто бы мог подумать, что энергичная и трудолюбивая сиделка, которую наняли ухаживать за 89-летним соседом Кинси Миллоун окажется совсем не той, за кого себя выдает? И намерения у нее совсем не благородные… Кроме того, Кинси занята поиском единственного свидетеля ДТП, который почему-то совсем не спешит давать показания.

В - значит вторжение - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

В - значит вторжение - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сью Графтон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Как вы связаны? Я знаю, что он ваш дядя, но где на семейном дереве?

— С материнской стороны. Вообще-то, он двоюродный дедушка моей мамы, так что, думаю, это делает его прадедушкой для меня. Мама умерла десять лет назад, и поскольку его брат тоже умер, я единственная, кто остался. Я чувствую себя виноватой, что не навещала его так долго.

— Ну, это непросто, если вы живете на восточном берегу.

— А как вы? У вас здесь родственники?

— Нет. Я сирота, что, возможно, к лучшему.

Мы разговаривали десять или пятнадцать минут, потом Мелани взглянула на часы.

— Ой. Я лучше пойду. Не хочу вас задерживать. Утром расскажете, как добраться до дома престарелых.

— Я рано уеду, но вы всегда можете постучаться к Генри. Он будет рад помочь. Я так поняла, что вы остановитесь в дядином доме?

— Надеюсь, если только он не будет возражать.

— Я уверена, что ему все равно, но должна предупредить, что местечко жутковатое. Мы убрали, что могли, но, по-моему, это ненадежно. Кто знает, когда Гас сам убирал там последний раз.

— Насколько плохо?

— Довольно противно. Постельное белье чистое, но матрасы выглядят так, будто их притащили с помойки. И он еще ничего не выбрасывает, так что двумя или тремя спальнями нельзя пользоваться, если только вы не ищете, куда выкинуть мусор.

— Он копит хлам? Что-то новое. Раньше он этого не делал.

— Теперь делает. Посуда, одежда, инструменты, обувь. Похоже, что он скопил газеты за последние пятнадцать лет. В холодильнике были предметы, которые, возможно, могли распространять болезни.

Мелани сморщила нос.

— Думаете, будет лучше, если я остановлюсь в другом месте?

— Думаю, да.

— Поверю вам. Насколько трудно будет найти место в гостинице в это время?

— Это не должно быть проблемой. В это время года туристов немного. Всего в двух кварталах отсюда есть шесть или восемь мотелей. Когда я бегаю по утрам, то всегда вижу объявление, что есть места.

Может быть, это было вино, но я почувствовала дружеское расположение, возможно, потому, что была рада ее приезду. Что бы это ни было, неожиданно для себя я сказала:

— Вы можете остановиться здесь. По крайней мере, на сегодня.

Мелани казалась такой же удивленной, как и я.

— Правда? Это было бы здорово, но я не хочу причинить вам неудобства.

Сделав предложение, я, конечно, хотела откусить себе язык, но была связана этикетом и заверила ее в своей искренности, в то время как Мелани клялась, что ей ничего не стоит поблуждать в темноте в поисках жилья — чего ей, понятно, хотелось избежать.

В конце концов я постелила ей на диване в гостиной. Она уже знала, где находится ванная, так что я посвятила пару минут тому, чтобы показать ей, как работает кофеварка, и где найти хлопья и миску.

В 11.00 она отправилась в постель, а я поднялась в спальню по винтовой лесенке. Так как она еще следовала восточному времени, Мелани выключила свет задолго до меня.

Я встала в 8.00, и к тому времени, когда я спустилась, приняв душ и одевшись, ее уже не было. Как хорошая гостья, Мелани сняла постельное белье, аккуратно сложила и положила на стиральную машину, вместе с влажным полотенцем, которым она воспользовалась после душа. Она сложила диван и положила на место подушки. Согласно записке, которую она оставила, Мелани ушла в поисках кофейни и собиралась вернуться к 9.00. Она предложила угостить меня ужином, если я буду свободна вечером, и оказалось, что я была.

Я вышла из дома в 8.35 и не видела и не слышала ее шесть дней. Вот вам и ужин.

9

В субботу, ближе к вечеру, я присоединилась к Генри и Шарлотте, чтобы нарядить елку.

Я отказалась от яичного ликера, который, как известно, содержит сногсшибательное количество калорий, не говоря о жире и холестерине. Рецепт Генри требовал стакан сахара, литр молока, десять больших яиц и два стакана взбитых сливок. Он приготовил безалкогольную версию, что позволяло гостям добавлять бурбон или бренди по вкусу.

К моменту моего прихода гирлянда была протянута между ветвями, а Рози уже успела прийти и уйти. Она приняла стакан ликера, а потом отправилась в ресторан, где ее диктаторское присутствие требовалось на кухне.

Генри, Вилльям, Шарлотта и я разворачивали и восхищались елочными игрушками, большинство из которых были в семье Генри много лет. Когда игрушки были развешены, Вилльям с Генри затеяли ежегодный спор о том, как вешать мишуру. Вилльям считал, что нитки нужно вешать по одной, а Генри думал, что эффект будет более натуральным, если мишуру набросать, чтобы она легла живописными скоплениями. Сошлись на том и другом понемножку.

В 8.00 мы прошли полквартала до таверны Рози. Вилльям пошел работать за барной стойкой, что оставило стол Генри, Шарлотте и мне.

Я не обращала внимания, кто сколько выпил, что могло, или не могло объяснить то, что последовало. В меню в тот вечер был обычный странный ассортимент венгерских блюд, многие из которых Рози заранее заявляла как наш свободный выбор.

Пока мы ждали, я обратилась к Генри:

— Я видела свет в доме Гаса, так что я подумала, что вы с Мелани встретились утром, после того, как я ушла на работу.

— Да, и я нашел ее энергичной и эффективной. Она привыкла разбираться с проблемами, живя в Нью-Йорке, так что знает, как делать дела. Мы были в Роллинг Хиллс к девяти пятнадцати. Конечно, там не было никаких следов лечащего врача, и было невозможно выписать Гаса без его санкции. Каким-то образом Мелани умудрилась заловить его и получить его подпись. Она все провернула так быстро, что мы вернулись с Гасом в его дом к одиннадцати.

— Она нашла, где остановиться?

— Она зарегистрировалась в «Причале» на Кабана. Она еще накупила продуктов и взяла напрокат инвалидное кресло. Его уже доставили, и она катала Гаса по улице сегодня днем.

Ему повезло с племянницей.

Я хотела что-то сказать в ответ, когда заговорила Шарлотта.

— Кто построил этот ряд домов в вашем квартале? Они очень похожи друг на друга.

Генри повернулся и посмотрел на нее, слегка обескураженный сменой темы.

— Не совсем. Наши с Гасом дома одинаковые, но дом рядом со свободным участком и дом Мозы Ловенштейн совсем другие. Может быть, их построили в одно и то же время, но с изменениями, которые были сделаны за прошедшие годы, трудно судить о первоначальной планировке.

Мы с Генри обменялись взглядом, которого Шарлотта не заметила. Она явно сводила разговор к недвижимости. Я надеялась, что ее вопрос был случайным, но, видимо, она продвигала свои идеи.

— Я так понимаю, что имена архитекторов неизвестны?

— Нет, насколько я знаю. В течение многих лет строители покупали участки и строили то, что полегче и подешевле. А почему ты спрашиваешь?

— Я думала об ограничениях, касающихся домов старше пятидесяти лет. Если дом не имеет исторической ценности, покупатель может его снести и построить что-нибудь другое. В противном случае, вы более или менее ограничены планировкой, что снижает потенциал.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сью Графтон читать все книги автора по порядку

Сью Графтон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




В - значит вторжение отзывы


Отзывы читателей о книге В - значит вторжение, автор: Сью Графтон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x