Сью Графтон - В - значит вторжение
- Название:В - значит вторжение
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сью Графтон - В - значит вторжение краткое содержание
В - значит вторжение - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Это свободная страна. Делайте, что хотите.
Я достала из сумки ручку и маленький блокнот. Написала «Пэтти» на первой странице.
— Фамилия?
— Я не обязана говорить.
— Вы знаете, что Джеки и ее муж не платили за аренду последние два месяца?
— Какое мне дело? Я в гостях. Это не имеет ко мне никакого отношения.
— Ну, тогда, может быть, вы передадите записку от человека, которому принадлежит дом.
Я вручила ей предупреждение о выселении, которое она взяла, прежде чем понять, что это такое.
— Это значит, через три дня заплатить, или выезжать. Они могут выплатить все, или освободить помещение. Передайте им, пусть выберут что-нибудь одно.
— Вы не можете это сделать.
— Это не я. Это он, и он их предупреждал. Вы можете напомнить об этом своей «сестре», когда она вернется домой.
— А почему он не должен выполнять свою часть договора?
— Какую?
— Почему они должны сразу платить, а этот сукин сын не торопится делать ремонт, если вообще его сделает. У нее окна не открываются, стоки забиты. Она даже не может пользоваться кухонной раковиной. Она должна мыть посуду в ванной. Посмотрите вокруг.
Это просто помойка, а вы знаете, какая аренда? Шестьсот баксов в месяц. Стоило сто двадцать долларов починить проводку, а то весь дом бы уже сгорел. Вот почему они и не платили, потому что он не вернул им деньги, которые они потратили.
— Могу посочувствовать, но не могу вам дать юридический совет, даже если бы он у меня был. Мистер Комптон действует в рамках своих прав, и вы тоже должны это делать.
— Права, блин. Какие права? Я живу здесь и терплю все его дерьмо, или я должна съехать.
Что это за соглашение?
— Соглашение, которое вы подписали, когда вселились. Хотите быть услышанной, вступайте в ассоциацию квартиросъемщиков.
— Сука.
Она захлопнула дверь перед моим носом, по крайней мере, насколько могла при задействованной цепочке.
Я вернулась в машину и поехала к нотариусу, чтобы расставить все точки над i и все черточки на t.
15
Когда я вернулась в офис после обеда, на автоответчике мигал огонек. Я нажала на кнопку прослушивания. Женщина сказала:
— Алло? Ой. Я надеюсь, что это правильный номер. Это Деуэл Грейтхауз. Я звоню по поводу листовки, которую я нашла вчера в дверях. Дело в том, что я почти уверена, что видела этого джентльмена. Не могли бы вы мне перезвонить, когда получите это сообщение? Спасибо. Мой телефон…
Она назвала номер. Я взяла ручку и бумагу и нацарапала, что запомнила, а потом прослушала сообщение еще раз, для проверки. Набрала номер и слушала двенадцать гудков.
Женщина, которая в конце концов ответила, явно запыхалась.
— Алло?
— Миссис Грейтхауз? Это Деуэл, или я неправильно поняла имя?
— Правильно, Деуэл, на Д. Подождите секундочку. Я только что бежала по лестнице. Извините.
— Нет проблем. Не спешите.
В конце концов она отдышалась.
— Уф! Я возвращалась из прачечной, когда услышала звонок. Кто это?
— Кинси Миллоун. Вы мне звонили. Вы оставили сообщение по поводу одной из листовок, которые я распространяла в вашем районе.
— Конечно. Я теперь вспомнила, но вы там не написали свое имя.
— Прошу прощения за это, но спасибо за звонок.
— Надеюсь, вы не возражаете, если я спрошу, но почему вы ищете этого джентльмена? Я не хочу никому доставлять неприятности. В листовке говорилось что-то насчет аварии. Он сбил кого-то?
Я пустилась в объясниения, ясно показав, что мужчина не участвовал в аварии и не послужил ее причиной.
— Он, скорее, добрый самаритянин. Я работаю на адвоката, который надеется, что он может сообщить нам, что произошло.
— О, понятно. Ну, тогда ладно. Я не знаю, смогу ли действительно помочь, но когда я прочитала описание, то сразу поняла, о ком идет речь.
— Он живет в этом районе?
— Не думаю. Я видела его сидевшем на автобусной остановке, на углу Виста дель Мар и Палисад. Вы знаете, о чем я говорю?
— У городского колледжа?
— Точно, только на противоположной стороне.
— Хорошо. Правильно.
— Я обратила на него внимание, потому что это моя улица, и я проезжала мимо него по дороге домой. Мне нужно притормозить перед поворотом, и я смотрю в том направлении.
— Как часто вы его видели?
— Пару дней в неделю в течение последнего года, думаю.
— И это после прошлого мая?
— Да.
— Вы можете сказать, в какие дни недели?
— Сразу не вспомню. Я переехала в эту квартиру в июне 1986, после того, как получила новую работу.
— Кем вы работаете?
— Я работаю в служебном отделе в Даттон Моторс. Очень хорошо, что я живу всего в десяти минутах от работы, почему я и вселилась в эту квартиру.
— В какое время дня вы его видели?
— В середине дня. Я обычно возвращаюсь в два пятьдесят.
— Вы что-нибудь знаете о нем?
— Практически ничего. В основном, это то, что вы написали. У него густые белые волосы, и он носит коричневую кожаную куртку. Я видела его только проезжая мимо, поэтому не знаю цвета его глаз, или чего-нибудь подобного.
— Вы думаете, он работает в том районе?
— Я бы это предположила. Может быть, как человек, выполняющий мелкий домашний ремонт, или что-то в этом роде.
— Может ли он работать в колледже?
— Наверное, это возможно, — сказала она с сомнением. — Он выглядит слишком старым, чтобы быть студентом. Я знаю, что много пожилых людей идут учиться, но я никогда не видела его с рюкзаком или портфелем. Все студенты, которых я вижу, носят что-нибудь такое. По крайней мере, книги. Если вы хотите с ним поговорить, то можете поймать его на автобусной остановке.
— Я попробую. А пока, если вы увидите его снова, сможете мне сообщить?
— Конечно, — ответила она и повесила трубку.
Я обвела на листе бумаги ее имя и телефон и положила его в папку. Я была рада получить хотя бы поверхностное подтверждение, что этот человек существует. Как чье-то наблюдение Лох-Несского чудовища или снежного человека, свидетельство давало мне надежду.
Я сидела на работе долго в этот день, оплачивая счета и наводя общий порядок в своей жизни. Когда я вернулась домой, было 6.45, и полностью стемнело. Температура упала ниже десяти градусов, после шестнадцати днем, и мои водолазка с блейзером не защищали от поднявшегося ветра. Сырой туман, поднимавшийся с берега, увеличивал холод.
Я знала, что как только попаду домой, мне не захочется выходить еще раз. В окнах Гаса был свет, и я решила, что это такое же хорошее время нанести визит, как любое другое.
Я надеялась, что время ужина уже прошло, так что я не прерву его трапезу.
Проходя мимо, я заметила, что мусорный контейнер наполовину полон. Солана явно делала прогресс в своем проекте по избавлению от мусора. Я постучала в дверь и стояла, плотно скрестив руки, съежившись от холода. Я переминалась с ноги на ногу, в бесполезных попытках согреться. Мне было интересно познакомиться с Соланой Рохас, чью историю я изучала три недели назад.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: