Раймонд Чэндлер - Прощай, красавица
- Название:Прощай, красавица
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука-Аттикус
- Год:2016
- Город:СПб
- ISBN:978-5-389-12618-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Раймонд Чэндлер - Прощай, красавица краткое содержание
Прощай, красавица - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Дома вас не было, – сказал он.
– Я находился в лечебнице.
– В какой?
– Ветеринарной.
Рэнделл дернулся, словно его ударили по лицу, и побагровел:
– Не рановат ли час для подобных шуток?
Не ответив, я закурил сигарету. Сделал одну затяжку и торопливо сел на кровать.
– Таких, как вы, там не излечивают, а? – сказал Рэнделл. – Может, каталажка пошла бы вам на пользу.
– Я болел и к тому же пока не пил кофе, – сказал я. – От меня нельзя ожидать блестящего юмора.
– Я предупреждал, чтобы вы не занимались этим делом.
– Вы не Господь Бог. И даже не Иисус Христос.
Я затянулся сигаретой еще раз. Где-то внутри появилась боль, но уже не такая сильная.
– Вы не представляете, сколько неприятностей я могу вам причинить.
– Возможно.
– Знаете, почему я пока оставил вас в покое?
– Да.
– Почему же?
Рэнделл слегка подался вперед, злой, как терьер, с беспощадным взглядом, который рано или поздно появляется у всех полицейских.
– Не могли меня найти.
Он выпрямился и качнулся на каблуках. Выражение его лица смягчилось.
– Думал, вы скажете что-нибудь другое. И если б сказали, я бы двинул вас под ложечку.
– Двадцать миллионов долларов вас не испугают, но вы можете получить распоряжение от начальства.
Рэнделл тяжело задышал. Очень медленно вынул из кармана пачку сигарет и сорвал целлофановую упаковку. Сунул сигарету в рот и потянулся к журнальному столику за спичками. Пальцы его слегка дрожали. Он старательно прикурил, бросил спичку в пепельницу, а не на пол, и затянулся.
– Я дал вам по телефону один совет, – сказал он. – В четверг.
– В пятницу.
– Да, в пятницу. Вы не приняли его. Я могу понять почему. Но тогда я не знал, что вы утаили улики. Просто я рекомендовал вам линию поведения, которая в этом деле казалась наиболее подходящей.
– Какие улики?
Рэнделл молча уставился на меня.
– Выпьете кофе? – спросил я. – Может, станете подобрее.
– Нет.
– А я выпью.
Я поднялся и направился к кухонной двери.
– Сядьте, – отрывисто произнес он. – Я сказал далеко не все.
Не останавливаясь, я прошел на кухню, залил водой и поставил на плиту кофейник. Выпил стакан холодной воды из крана, потом еще один. Со стаканом в руке вернулся, остановился в дверном проеме и взглянул на Рэнделла. Вокруг него висели густые клубы дыма. Он глядел в пол.
– Почему я не должен был ездить к миссис Грейл по ее вызову? – спросил я.
– Я ничего не говорил об этом.
– Но собирались.
– Она не вызывала вас.
Рэнделл поднял глаза, взгляд их опять стал беспощадным. И багровые пятна вновь проступили на его острых скулах.
– Вы сами напросились к ней, запугивали ее скандалом и чуть ли не угрозами добились работы.
– Странно, насколько я помню, мы не говорили о работе. В ее рассказе не было ничего. Я имею в виду, за что можно бы ухватиться. Не с чего начать. И конечно, она уже известила вас обо всем.
– Да. Та пивнушка в Санта-Монике – настоящий притон. Но это ничего не значит. Я зря потратил там время. Отель напротив тоже сомнительное заведение. Но там нет никого, кто нам нужен. Одни дешевые подонки.
– Миссис Грейл сказала вам, что я ей навязался?
Рэнделл чуть опустил глаза:
– Нет.
Я усмехнулся:
– Хотите кофе?
– Нет.
Я опять пошел на кухню, заварил кофе и стал ждать, пока не осядет гуща. На сей раз Рэнделл пошел за мной и встал в дверях.
– Насколько мне известно, эта шайка охотников за драгоценностями орудует в Голливуде и вокруг него, – сказал он. – Вот уже добрых десять лет. В данном случае они зашли слишком далеко. Убили человека. И кажется, я знаю почему.
– Что ж, если это работа шайки и вы накроете ее, это будет первое раскрытое мафиозное убийство с тех пор, как я живу в этом городе. А я мог бы назвать и описать по меньшей мере десяток.
– Вы очень любезны, Марло.
– Поправьте меня, если я ошибаюсь.
– Нет, черт возьми, – раздраженно сказал он. – Не ошибаетесь. Для отчета парочка убийств раскрыта, но ведь взяты были совсем не те. Какие-то сопляки понесли наказание за крупных воротил.
– Да. Выпьете кофе?
– Если выпью, будете вы говорить со мной как человек с человеком, без колкостей?
– Постараюсь, но делиться своими соображениями не обещаю.
– Обойдусь без них, – язвительно сказал он.
– На вас очень хороший костюм.
Рэнделл снова побагровел:
– Его цена двадцать семь пятьдесят.
– О господи, чувствительный полицейский! – сказал я и повернулся к плите.
– Пахнет хорошо. Как вы его готовите?
Я разлил кофе по чашкам:
– Кофейник френч-дрип. Грубо смолотые зерна. Без фильтровальной бумаги.
Я достал сахар из буфета и сливки из холодильника. Мы уселись друг против друга.
– Болезнь, лечебница – это шутка?
– Нет. В Бэй-Сити со мной произошло небольшое приключение. Меня загребли. Не в кутузку, а в частную лечебницу для алкоголиков и наркоманов.
Взгляд Рэнделла посуровел.
– Бэй-Сити, вот оно что. Вам нравится как потруднее, а, Марло?
– Дело не в том, нравится или нет. Так выходит. Но раньше ничего подобного не случалось. Я дважды получал дубинкой по голове, во второй раз от полицейского, по крайней мере тот человек так выглядел и представлялся. Меня колотили собственным пистолетом, меня душил индеец-телохранитель. Потом в бессознательном состоянии отвезли в эту наркологическую лечебницу, держали там взаперти, притом, очевидно, какое-то время привязанным к койке. И я не могу ничего доказать, только у меня масса синяков и вся левая рука исколота шприцем.
Рэнделл уставился на угол стола.
– Бэй-Сити, – протянул он.
– Это название словно песня. В грязной уборной.
– Что вы там делали?
– Я не собирался туда. Те полицейские завезли меня по пути. Я ездил в Стиллвуд-Хайтс повидать одного человека.
– По имени Жюль Амтор, – негромко сказал Рэнделл. – Почему вы утаили те папиросы?
Я уставился в свою чашку. Опять эта дурочка.
– Странное дело, у него – Марриотта – был этот второй портсигар. Где лежали папиросы с марихуаной. Похоже, их изготавливают в Бэй-Сити, с картонными мундштуками, гербом Романовых и прочим.
Рэнделл придвинул свою чашку, и я снова наполнил ее. Глаза его изучающе осматривали мое лицо, черту за чертой, так действовали Шерлок Холмс со своей лупой и доктор Торндайк [16] Доктор Торндайк – юрист и доктор медицины, герой романов Ричарда Остина Фримена (1862–1943), специалист по ядам.
с карманной линзой.
– Вы должны были сообщить мне, – сердито сказал он. Отхлебнул кофе и вытер губы бахромчатой тряпицей, какие дают жильцам в многоквартирных домах вместо салфеток. – Но я узнал о них и без вас. Та девушка мне все рассказала.
– Ах ты, черт! – сказал я. – Мужику в этой стране уже ничего нельзя себе позволить. Вечно женщины.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: