Грегори МакДональд - Флетч & Co

Тут можно читать онлайн Грегори МакДональд - Флетч & Co - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Крутой детектив, издательство poRUchik-SI, год 2020. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Грегори МакДональд - Флетч & Co краткое содержание

Флетч & Co - описание и краткое содержание, автор Грегори МакДональд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Грегори Макдональд В книгу вошли произведения четырех циклов:

Флетч & Co - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Флетч & Co - читать книгу онлайн бесплатно, автор Грегори МакДональд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ну и мамаша у моего сына.

— Впрочем, есть еще один нюанс.

— Какой же?

— Думаю, он перепугался до смерти, глубоко завязнув в этой истории. И хотел, чтобы ты был рядом.

Флетч вспомнил, как Джек стоял у окна его машины. Он явно хотел что-то сказать, но промолчал.

Неужели Джек знал, что мост между отцом и сыном может навести только мать?

Он лишь сказал: «Верьте мне».

А Флетч ответил в том смысле, что Джек еще не давал повода сомневаться в нем.

Теперь Флетч знал всю правду о Джеке.

И он знал, чего Джек хотел от него.

Флетч шумно выдохнул. Дважды.

— Я… — Флетч откашлялся. — У меня нет достаточного опыта… я не знаю, как вести себя в таких ситуациях.

— Ты хочешь знать, что теперь думает о тебе Джек?

— Нет.

— Он полагает, что у тебя старческий маразм. — Кристел рассмеялась. — Он говорит, что ты забыл все истории, которые я рассказывал а о тебе.

Флетч бросил короткий взгляд на занавеску.

— Ты не можешь этого знать, Кристел, если только он не говорил с тобой. В самое последнее время.

— Он звонил этим утром. Из лагеря Орания.

— Значит, он рискнул позвонить. А каким образом его соединили с тобой?

— Он — мой сын. И знает пароль. А ты — нет.

— Он мог бы облегчить мне жизнь, я бы не мучился от голода!

— Джек говорит, что все у него нормально. Он снял на пленку лагерь и всех, кто в нем находится. Он провел ночь, копируя файлы из компьютерной сети Клана. Днем он намеревался принять участие в каком-то важном совещании. Наверное, на нем обсуждалось что-то интересное.

— Он сказал тебе, что заставил всех блевать, когда Крайгель произносил речь?

— О да. — Кристел рассмеялась. — Совсем как его отец.

Флетч не стал спрашивать, рассказал ли Джек, что ночью убил человека, чтобы спасти его и Кэрри.

— Хватит его нахваливать. Мне и так все ясно.

— Прошлой ночью он даже нашел список лиц, приговоренных Кланом к смерти. И знаешь, кого он в нем нашел?

— Кого же?

— Тебя.

Флетч задумался:

— Вполне вероятно.

— Там значилось: Ирвин Морис Флетчер. Флетч наклонился вперед:

— Эти сволочи знают, что Джек — мой сын.

— Знают?

— Он в опасности! — Флетч вскочил. — Из-за меня! Черт! Пора бежать! Прощай! С тем Флетч и ушел.

* * *

Но мгновением позже вновь возник в дверном проеме.

— Кристел, что ты тут делаешь?

— Худею.

— Джек говорил мне, что ты приезжаешь сюда дважды в год. Уже много лет подряд. Ты похудела?

— На этот раз мне рекомендуют остаться здесь навсегда.

— Ты серьезно?

— Я больна, Флетч. Это серьезно.

— Ты понимаешь, что свое пребывание здесь ты назвала «последней линией обороны»?

— Да. И что такого?

— Против кого ты обороняешься? Против меня? Джека? Жизни? Зачем тебе это надо?

— Ты же знаешь, что такое наркомания. Или ты можешь предложить иное решение?

— Конечно.

— Скажи мне.

— Первое: доверься нам.

— Что это должно означать?

— И второе: поменьше думай о еде.

— О, Флетч. Как ты об этом узнал?

— Я еще вернусь. Тогда и поговорим.

Глава 23

— Пора уезжать, — тихо сказал Флетч. — Больше тут делать нечего.

— Что? — Джек оторвал голову от подушки. Взглянул на стоящего в дверях Флетча. Сел, поставил ноги на пол. — Я готов.

Долго стоял Флетч на пороге маленького кабинета в бревенчатом доме в лагере Орания, глядя на своего сына. Джек спал на кушетке у стены. При свете настольной лампы. В шортах, футболке, носках и кроссовках, уткнувшись носом в подушку. Спал крепко. Флетчу он показался совсем юным. «Как же он выглядел, — подумал Флетч, — когда был моложе, подростком, мальчиком, младенцем, когда спал, просыпался, играл, слушал, смеялся, сердился, скучал». Стоя в дверях, не сводя глаз со спящего сына, Флетч понял, как много он потерял.

Занималась заря, начинался понедельник.

Сидя на краю кушетки, Джек тряхнул головой:

— А я все гадал, как мне выбираться отсюда.

— Туман нам поможет.

Флетчу пришлось лететь из Чикаго в Нашвилл через Атланту. Машину он оставил в аэропорту Нашвилла.

После отъезда из «Блайт-Спирит» он поужинал трижды.

Из-за тумана дорога из Нашвилла до Толливера заняла много времени. Ехать быстрее он не решался, чтобы не попасть в аварию: видимость была практически нулевая.

С трудом нашел он и съезд на проселочную дорогу, ведущую в лагерь Орания. Два раза он проскочил мимо и лишь в третий увидел сторожевую будку, стоящую в нескольких метрах от шоссе.

Флетч остановился у сторожевой будки, приготовившись сказать: «Пароль — Зигфрид». Но никто не вышел, чтобы узнать, что ему здесь надо.

Выехав на вырубку, он задом загнал машину в лес, передним бампером к проселочной дороге.

Свет горел только в одном окне бревенчатого дома. Флетч осторожно поднялся на крыльцо, тихонько открыл дверь в дом, затем — в кабинет.

— Ты меня ждал? — спросил он.

— Не знаю, — ответил Джек.

— Давай сматываться отсюда.

Дневной свет уже пробивался сквозь туман.

С вырубки донесся громкий рев, а может, и смех.

— Похоже, Лири проснулся.

— Да, — кивнул Джек. — Он смешал кокаин, пиво, виски и еще бог знает что.

— Совсем не то, что ему нужно.

— Такой коктейль никому не нужен.

Джек подхватил с пола пластиковый пакет с дискетами, аудио — и видеокассетами.

На вырубке продолжал хохотать Лири. Точно так же он смеялся и перед тем, как ударил лбом в голову другому мужчине.

Потом застрекотал не один, а два автомата.

Флетч выглянул в окно.

Лири стоял у флагштока. С автоматом в каждой руке. Он стрелял из обоих, поливая вырубку свинцовым дождем.

И орал: «Хватайте их! Хватайте их, ребята! Они здесь! Скорее хватайте их!»

Заметив, что Лири поворачивается лицом к бревенчатому дому, Флетч отпрянул от окна.

— Ложись, Джек! Ложись!

— Что случилось?

— Лири расстреливает лагерь.

— Он сошел с ума.

Пули разбили оконное стекло, настольную лампу. Флетч распластался на полу.

Теперь уже стреляли со всех сторон. С разных концов лагеря доносились отдельные крики. Джек схватил со стола видеокамеру.

— «Параноики — враги самим себе», — процитировал он.

И на корточках заковылял к двери.

— Подожди, — попытался остановить его Флетч.

— Некогда.

— Джек!

Джек уже открыл входную дверь и выполз на крыльцо.

— Джек, не надо!

Флетч последовал за сыном, схватил его за ногу.

Флетч увидел на бедре Джека татуировку: маленький широко раскрытый синий глаз. С ресничками.

Раньше он татуировки не замечал.

И рассмеялся.

На крыльцо Флетч выползать не стал. В прихожей, однако, было ненамного безопаснее.

Сквозь туман Флетч повсюду видел силуэты мужчин, стоящих с оружием в руках. То ли врагов, то ли друзей.

Они стреляли по окружающим лагерь холмам.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Грегори МакДональд читать все книги автора по порядку

Грегори МакДональд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Флетч & Co отзывы


Отзывы читателей о книге Флетч & Co, автор: Грегори МакДональд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x