Грегори МакДональд - Флетч & Co
- Название:Флетч & Co
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:poRUchik-SI
- Год:2020
- Город:М-ск
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Грегори МакДональд - Флетч & Co краткое содержание
Флетч & Co - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Отлично, Энди. А я-то думал, все кончится прогоном фильма.
— Еще вот что, мистер Флетчер. Я до двух часов утра занимался этим Кланом. Помните, вы спросили у меня что-то насчет Клана? Так вот, похоже, тут можно накопать много интересного…
— Я звоню тебе как раз по этому поводу, Энди.
— Какому?
— Насчет Клана. Скоро о нем сообщат в информационных выпусках. Но это будет далеко не вся история. Может, Клан даже не назовут Кланом.
— И что сообщат?
— В военизированном лагере Клана в Алабаме тридцать восемь членов этой организации перестреляли друг друга.
— Как это, перестреляли?
— В тумане. Один псих открыл стрельбу, и стрелять начали все. Тридцать восемь убитых. Среди них человек, который называл себя преподобный доктор командор Крис Крайгель.
— Беглец из федеральной тюрьмы в Томастоне, штат Кентукки?
— Он самый.
— Он мертв?
— Мертвее не бывает.
— То есть умер.
— Абсолютно верно.
— Я как раз подбирал его досье прошлой ночью. Вернее, уже этим утром. В разговоре со мной вы упомянули Криса Крайгеля. — Голос Энди уже возбужденно дрожал.
— И другой беглец, Джон Лири, перестал попирать ногами землю.
— Между прочим, вчера найдено тело Хуана Морено. В каком-то овраге в Теннесси.
— Это хорошо.
— Мистер Флетчер, все материалы у вас? Я об этой перестрелке.
— У меня?
— У вас их нет?
— Энди, в половине одиннадцатого утра по вашему времени вы сможете встретить в Национальном аэропорту одного человека?
— Конечно. Кого?
— Одного молодого репортера. Зовут его Джек Фаони.
— Что-то мне знакома его фамилия.
— У него есть все. Дискеты с полным набором файлов Клана как в стране, так и во всем мире, списки членов, списки людей, намеченных к уничтожению… — Джек широко улыбался, не сводя глаз с Флетча. — …Банковские счета, планы на будущее. К тому же он лично знал Криса Крайгеля. Есть у него и видеозапись побоища.
— Однако!
— И все в одном маленьком пластиковом пакете.
— Неужели? Кто этот Фаони?
— Обычный парень, с которым я работал несколько последних дней.
— Вчера вы ездили в «Блайт-Спирит», чтобы встретиться с женщиной по фамилии Фаони.
— Да. Хотел удостовериться, что парень тот, за кого себя выдает. Он возник, словно из-под земли. Я его знать не знал.
— В нем есть репортерская жилка?
— Да. Задатки у него хорошие. Но ему потребуется твоя помощь. Салли свободна? Снимал он в тумане, так что с монтажом придется повозиться. В эфир этот материал надо давать как можно быстрее. Ни одно событие не вызовет большего интереса, если только Калифорния не провалится сквозь землю.
— Да, сэр.
— Я думаю, в будущем вы продолжите эту тему, но не в отдаленном будущем.
— Да, сэр, мистер Флетчер!
— Фаони отдаст вам не все материалы. Это вы должны понимать с самого начала. Генеральный прокурор Соединенных Штатов имеет свой интерес в этой истории.
— Понимаю.
— Права на книгу и фильм остаются за Фаони, если он этого захочет. От вылетает рейсом авиакомпании «Эйр Т» из Хантсвилла и приземлится в Национальном аэропорту Вашингтона в десять тридцать шесть по местному времени.
— Я там буду.
— Энди?
— Да, мистер Флетчер?
— Пожалуйста, не звони мне сегодня. Хорошо? Мне надо отоспаться.
— Ну что вы, мистер Флетчер. Я бы не позволил себе потревожить вас сон. Никогда в жизни.
Отключив телефон, Флетч протянул Джеку билет на самолет.
— Я купил его тебе в два часа ночи в Атланте. За тобой даже закреплено место. — Джек разглядывал билет, а Флетч продолжил: — Одна женщина, Славенка Дракулик, жертва этнических чисток, которыми сопровождается гражданская война в Югославии, написала недавно в «Нью-Йорк тайме санди мэгэзин»: «Мы воюем. Боюсь, винить в этом некого. Мы сами допустили войну. Мы позволили ей начаться. Нет их и нас. Не в счет числа, массы, категории. Есть только один из нас, и да, мы несем ответственность друг перед другом».
— У тебя есть ручка и клочок бумаги? — спросил Джек.
— В бардачке. Я подумал, что эта цитата может сгодиться для твоей истории.
— Скажи ее имя и фамилию по буквам.
— Святой боже! Этот парень владеет и ручкой!
Флетч остановил машину у входа в здание аэропорта.
— Если ты не возражаешь, я откланяюсь. Мне пора на покой. Спасибо тебе за содержательный уик-энд.
Джек, вместо того чтобы вылезти из кабины, повернулся к нему:
— Ты ездил в Висконсин, чтобы повидаться с моей матерью?
— Она шлет тебе наилучшие пожелания.
— Как она тебе показалась?
— Она сидела за занавеской. Я ее не видел.
— О!
— Такая же умная и проницательная, как и прежде. Джек выскользнул на тротуар.
— Подожди, — остановил его Флетч. Он сам вылез из машины, подошел к сыну. Расстегнул его рубашку.
— Ты в этой рубашке с пятницы. Моя, конечно, тоже не первой свежести, но я надел ее вчера утром и большую часть времени провел в помещениях с кондиционированием воздуха. Я не хочу, чтобы тебя сняли с самолета, потому что от тебя сильно воняет.
— Поменяться рубашками?
— Почему нет?
— Здесь?
— У нас есть выбор? Купить новую рубашку ты не успеваешь.
— Это точно.
Стоя на тротуаре, Джек и Флетч поменялись рубашками.
Рубашка Джека, сальная на ощупь, отвратительно воняла.
— Как ты узнал, что я не стрелял в женщину-полицейского? — спросил Джек. — По тому, что я не знал, как зарядить пистолет, который ты мне кинул.
— Есть и другие признаки.
— Какие же?
— Я сомневаюсь, чтобы ты взялся за дело, которое не смог бы довести до конца. Даже в случае убийства.
Только десять миль отделяли Флетча от фермы.
Расставшись с Джеком, он завернул в закусочную для водителей-дальнобойщиков, чтобы выпить кофе. Но прежде купил себе новую футболку, а ту, что носил Джек, выбросил в урну.
Грудь его футболки украшала надпись: «ЗАЧЕМ ОБНИМАТЬ ДОРОГУ, ЕСЛИ У ТЕБЯ ЕСТЬ Я?»
На другой футболке, которую он не взял, красовалась реклама пива.
Флетч чувствовал себя одиноко.
Джек подошел к двери аэровокзала в рубашке Флетча, с пластиковым мешком, набитым дискетами, аудио — и видеокассетами с сенсацией и этой глупой татуировкой, синим глазом с ресницами, на левой ноге. Он обернулся, прежде чем войти во вращающуюся дверь, лицо его расплылось в улыбке, он махнул Флетчу рукой, зная, что его отец смотрит на него…
Ему уже недоставало этого парня.
Черт. До пятницы он даже не знал о его существовании.
Флетч нащупал телефон на сиденье и нажал клавишу номера фермы.
— Слушаю, — ответила Кэрри.
— Привет.
— Ты где?
— Буду дома через несколько минут.
— Это хорошо. Догадайся, что я сделала?
— Что?
— Испекла ореховый пирог по рецепту Энджи Келли.
— Так это хорошо! — воскликнул Флетч.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: