Такэси Сиота - Голос греха
- Название:Голос греха
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ООО «Издательство „Эксмо“»
- Год:2021
- Город:М.
- ISBN:978-5-04-116313-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Такэси Сиота - Голос греха краткое содержание
Для Сонэ Тосии, преуспевающего портного, эта запись звучит как похоронный набат. Особенно когда он получает по почте визитку журналиста местной газеты. Тосия понимает: об этой истории каким-то образом прознали и теперь его имя будет безжалостно вываляно в грязи. Как спасти свою честь, как обезопасить от позора маленькую дочь? И Тосия решает разобраться сам, что же произошло 30 лет назад, когда преступная группа устроила самое большое покушение на убийство в истории Японии…
СЮЖЕТ ОСНОВАН НА РЕАЛЬНЫХ СОБЫТИЯХ — РОМАН ПРОЧИТАЛ КАЖДЫЙ 100-Й ЖИТЕЛЬ ЯПОНИИ
На основе романа снят фильм-бестселлер 2020 года
ЭТОТ ГОЛОС ИЗ ПРОШЛОГО…
ОН ЗВУЧИТ КАК ПРИГОВОР.
ОБЛАДАТЕЛЬ ПРЕМИЙ SHUKAN BUNSHUN MYSTERY BEST 10 AWARD И FUTARO YAMADA PRIZE В 2016 ГОДУ
Этот роман — сочетание жёсткости и нежности, резкости и плавности, хаоса и гармонии, убеждённости и вины, преступления и наказания. Очень заметно, что автор пережил эту историю как свою собственную. В итоге получилась противоречивая, но прекрасная гравюра — что называется, абсолютно.
Владимир Хорос — редактор серии
Голос греха - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Мама, всё в порядке? — спросил Тосия.
В ответ Маюми, кивнув, встала.
— Схожу в туалет.
— Сии-тян тоже пойдёт!
Ами пыталась её удержать, но Сиори не слушала. В результате решили пойти все втроём.
Тосия уселся, скрестив ноги, на покрывало и отпил из бутылки чаю. Немного передохнув, вдруг вспомнил про белый конверт, который Ами передала ему в машине, и вытащил его из внутреннего кармана куртки. Хотя имя отправителя не было указано, увидев на почтовом штемпеле иероглиф «Сакаи», Тосия почувствовал, как сердце его забилось. С городом Сакаи его могло связывать только «Сино».
Убедившись, что жены, матери и дочери ещё не видно, Тосия осторожно разрезал конверт.
Тем же квадратным почерком, что и адрес на конверте, было написано: «Господину Сонэ Тосия». Отправителем, как уже можно было предположить, оказался повар из «Сино». Письмо занимало одну страницу. Сезонные приветствия отсутствовали.
«Есть кое-что, что я хочу сообщить вам.
В октябре в кафе два раза приходил журналист из газеты. Говорил, что собирает материал по делу „Гин-Ман“. К моему удивлению, у него была фотография мужчины с лисьими глазами…»
У Тосии перехватило дыхание. Журналист собирает материал…
В следующее же мгновение, подобно тому, как поднимается боль из желудка, к горлу подступил страх. Журналист из газеты пытается докопаться до правды. Когда Тосия стал спрашивать себя, почему именно сейчас, его внезапно осенило некое предположение, и он весь похолодел.
Не просочилась ли откуда-нибудь информация о кассете и тетради?
Поднеся руку к учащённо бившемуся сердцу, Тосия пытался успокоить дыхание. Надо было быть осторожнее…
Тосия всё смотрел, не возвращаются ли родные, а в голове его вихрем кружились мысли.
Невозможно противопоставить ничего информационной сети. Если профессиональный журналист, используя все свои каналы, решит что-то выяснить, он без проблем узнает любой адрес. Конечно, к ним в руки уже попала фотография мужчины с лисьими глазами.
До сих пор Тосия гонялся за своим прошлым. Теперь, в одно мгновение, он превратился в преследуемого, но не мог осознать этого. Мысль о том, что журналисту удастся до всего докопаться, ужасала его. Одна вспотевшая рука всё ещё держала письмо; другую, свободную руку Тосия сжал в кулак и опустил на колени. Взгляд его ухватил мячик, лежащий на покрывале, и он твёрдо решил, что должен защитить Сиори, чего бы это ему ни стоило.
По крайней мере, повар ничего не рассказал журналисту о Тосии и Хорите. В письме он писал, что, «возможно, стоит позвонить журналисту и получить от него информацию», но Тосия совсем не был готов к этому.
«К письму прилагаю визитку журналиста».
Тосия с трепетом развернул японскую бумагу. Увидев визитную карточку, почувствовал, что пути отступления отрезаны.
Он пристально вглядывался в визитку и имя своего «преследователя».
Журналист отдела культуры газеты «Дайнити» Акуцу Эйдзи…
6
Сладкая карамель оставляла горьковатое послевкусие. Обычно он не пил кофе, но этот ему понравился.
Тосия, поставив кружку на стол, посмотрел на Кавамуру Кадзунобу, стоящего поодаль. Кавамура, держа в руках брюки от костюма, внимательно и в то же время быстро проверял работу. Глядя на то, как он время от времени правой рукой вдруг поднимал очки, Тосия чувствовал тоску по былым временам.
Мягкие лучи октябрьского солнца проникали в рабочее помещение. Раньше Кавамура принимал заказы «Ателье Сонэ» и шил костюмы, то есть был «внешним сотрудником». Три года назад, с тех пор как Тосия сменил стиль управления, он не отвечал на звонки, притворяясь, что его нет дома, и даже перестал отправлять новогодние открытки.
Вчера Тосия, зайдя в мастерскую одного портного, с которым у него был контракт, услышал, что Кавамура два месяца назад ушёл с работы, и решил навестить его дома. Дом был небольшим, но рабочая комната отличалась просторностью. Несмотря на наличие рабочего стола, подставки для утюга, шкафа, занимавшего половину стены и заполненного картами клиентов, а также коробок со старыми вешалками, ощущения тесноты не было.
— Как кофе?
Застигнутый врасплох Тосия только и смог, что дать банальный ответ: «Вкусно». Находясь перед опытным мастером, он всё ещё чувствовал напряжение.
— Купил кофемашину. Считал, что некрепкий кофе, приготовленный женой, самый вкусный, но этот вкуснее.
Только что узнав, что жены Кавамуры не стало год назад, Тосия был поражён. С самого детства отец брал его с собой, понаблюдать, как работает Кавамура. Тогда супруги ещё снимали квартиру. Его жена была круглолицей доброй женщиной. У них не было детей, и Тосия помнил, как они с отцом любили Кавамуру.
— Я слышал, что вы уволились.
— Ну да, возраст… И глаза не видят, да и в руках нет той ловкости.
А ведь Кавамура шил костюмы более тридцати лет. Тосия, который, продолжая семейный бизнес, сталкивался с различными трудностями, не мог не уважать его решение. И в то же время волновался, на что теперь будет жить этот 65-летний мужчина.
Кавамура разложил на столе выглаженные брюки и встал рядом с пиджаком, который он повесил на вешалку. Этот костюм был заказом Хориты. Ткань «Харрисоне оф Эдинбург крю класс»; её особенность — мягкость на ощупь и умеренный блеск. Тосия и сам был обладателем костюма из ткани этой фирмы. Благородным считался глубокий серый цвет, но тёмно-синий цвет этой ткани был весьма экстравагантным, а карманы для мелочи и пуговицы на манжетах добавляли немного игривости.
Тосия принёс сюда костюм, потому что это был заказ Хориты, близкого друга отца и важного клиента; но, что самое главное, он хотел получить одобрение Кавамуры. Хотел услышать от портного, который, отказавшись входить в новую эпоху, прекратил с ним общение, слова: «Что хорошо, то хорошо».
Кавамура, не говоря ни слова о костюме, продолжал проверять работу. Именно потому, что Тосия уважал его мастерство и внимательность, он боялся резкого суждения.
— Клиент занимался спортом?
Тосия кивнул, а Кавамура, всмотревшись в пиджак, произнёс:
— Это для Хориты-сана?
— Вы поняли?..
На пиджаке не было имени. На вопрос удивлённого Тосии, Кавамура, засмеявшись, ответил:
— И телосложение прекрасное, и вкус… очень похоже на Хориту-сана.
Глядя на Кавамуру, Тосия вспомнил свою практику в «Костюмах на заказ Сонэ». Он шил костюм для одного учителя подготовительных курсов, и ему никак не удавалось убрать складку, образовавшуюся в районе плеча. Тосия пробовал разные способы, но складка так и не исчезала. Отец говорил ему, что при возникновении проблемы нужно решать её собственными силами, поэтому Тосия тайком подошёл к Кавамуре. Выслушав его, тот достал из коробки бумажную салфетку.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: