Такэси Сиота - Голос греха
- Название:Голос греха
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ООО «Издательство „Эксмо“»
- Год:2021
- Город:М.
- ISBN:978-5-04-116313-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Такэси Сиота - Голос греха краткое содержание
Для Сонэ Тосии, преуспевающего портного, эта запись звучит как похоронный набат. Особенно когда он получает по почте визитку журналиста местной газеты. Тосия понимает: об этой истории каким-то образом прознали и теперь его имя будет безжалостно вываляно в грязи. Как спасти свою честь, как обезопасить от позора маленькую дочь? И Тосия решает разобраться сам, что же произошло 30 лет назад, когда преступная группа устроила самое большое покушение на убийство в истории Японии…
СЮЖЕТ ОСНОВАН НА РЕАЛЬНЫХ СОБЫТИЯХ — РОМАН ПРОЧИТАЛ КАЖДЫЙ 100-Й ЖИТЕЛЬ ЯПОНИИ
На основе романа снят фильм-бестселлер 2020 года
ЭТОТ ГОЛОС ИЗ ПРОШЛОГО…
ОН ЗВУЧИТ КАК ПРИГОВОР.
ОБЛАДАТЕЛЬ ПРЕМИЙ SHUKAN BUNSHUN MYSTERY BEST 10 AWARD И FUTARO YAMADA PRIZE В 2016 ГОДУ
Этот роман — сочетание жёсткости и нежности, резкости и плавности, хаоса и гармонии, убеждённости и вины, преступления и наказания. Очень заметно, что автор пережил эту историю как свою собственную. В итоге получилась противоречивая, но прекрасная гравюра — что называется, абсолютно.
Владимир Хорос — редактор серии
Голос греха - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
133
Ритто — город в префектуре Сига. Граничит с Кусацу.
134
Пять главных дорог — почтовая дорожная сеть государственного значения Японии периода Эдо (1603–1868), в которую входило пять оборудованных почтовых трактов, соединяющих Эдо с другими провинциями. Главный тракт — дорога Токайдо, соединявшая столицу с Киото. На предпоследней станции Кусацу дорога сливается с трактом Накасэндо, который подходит к Киото с другой стороны. Для остановки, ночлега и покупки провианта вдоль трактов были оборудованы почтовые станции.
135
Агарикамати — небольшая ступенька у прихожей, перед которой следует снимать обувь.
136
Дзюку — сеть учреждений дополнительного образования, предоставляют курсы по разным предметам. Практически вес посещают дзюку, чтобы подтянуть свой уровень, а также успешно сдать экзамены и поступить в престижный университет.
137
Японская пословица, означающая, что богатые люди, чтобы не лишиться своего положения, стараются избегать конфликтов.
138
Хирагана — японская слоговая азбука, одна из составляющих японской письменности. Акуцу предлагает воспользоваться ею для быстроты.
139
Эдуард Уильям Элгар (1857–1934) — британский композитор романтического направления.
140
Соробан (букв. «счётная доска») — японские счёты. В настоящее время продолжает использоваться преимущественно для обучения счёту в начальной школе.
141
Синсайбаси — крупнейший торговый район Осаки.
142
Дотомбори — оживлённый район Осаки, где расположены разнообразные рестораны и развлекательные центры.
143
Юката — традиционная японская одежда, представляющая собой летнее повседневное хлопчатобумажное или льняное кимоно без подкладки.
144
Дзинбэй — комплект из запашной куртки и шорт. Лёгкая неформальная одежда.
145
Кидзами удон — лапша с жареным тофу и зелёным луком.
146
Куми (с именем озвончается и произносится гуми) — группировка якудзы.
147
Леопон — гибрид самца-леопарда с самкой-львицей.
148
Аудитория Ясуда — известная башня с часами в Токийском университе. 18–19 января 1969 г. во время молодёжных протестов 400 студентов захватили её и забрасывали полицейских, пытавшихся ворваться в башню, камнями и бутылками с зажигательной смесью.
149
Все три инцидента были совершены членами леворадикальной организации «Красная армия».
150
Цуя — ночное бодрствование, когда семья покойного и родственники проводят ночь возле гроба усопшего.
151
Футон — традиционная японская постельная принадлежность в виде толстого хлопчатобумажного матраца, расстилаемого на ночь для сна и убираемого утром в шкаф.
152
Маммонисты — люди, стремящиеся к получению богатств и власти.
153
« Соглашение „Плаза“ » было соглашением между правительствами Франции, Западной Германии, Японии, США и Великобритании об обесценивании доллара США по отношению к японской иене и немецкой марке путём вмешательства на валютных рынках. Пять правительств подписали соглашение 22 сентября 1985 г. в отеле «Плаза» в Нью-Йорке.
154
С 1 по 31 июля в Киото проходит ежегодный летний праздник Гион. С 14 по 16 июля проводятся подготовительные мероприятия, и эти дни называются «ёияма».
155
День совершеннолетия — праздник, который отмечается во второй половине января. Совершеннолетними считаются те, кому исполняется двадцать лет.
156
Инцидент в Саяме — убийство, произошедшее в городе Саяма в 1963 г. Виновным в убийстве был признан Кадзуо Исикава. Он являлся буракумином (низшая каста), поэтому инцидент получил широкую известность как эпизод дискриминации буракуминов в современной Японии.
157
Протестное движение в Санридзуке и других деревнях в пригороде Токио в конце 60-х — начале 70-х гг. было связано с тем, что правительство экспроприировало земли у крестьян под строительство аэропорта Нарита. Крестьянские протесты поддерживали левые студенческие движения и радикальные организации.
158
Хун Кампоу (р. 1952) — гонконгский и американский кинорежиссёр, актёр, продюсер, постановщик боевых сцен в кино.
159
Факторизация — разложение натурального числа в произведение простых множителей.
160
Моти (или мочи ) — лепёшки, которые делаются из истолчённого в пасту клейкого риса. Популярное накануне Нового года традиционное блюдо.
161
Рёкан — гостиница в традиционном японском стиле.
162
Кинтяку — традиционная японская сумочка или мешочек небольшого размера.
Интервал:
Закладка: