Сидни Шелдон - Лицо без маски
- Название:Лицо без маски
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Знание
- Год:1992
- Город:Москва
- ISBN:5-07-002149-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сидни Шелдон - Лицо без маски краткое содержание
Сидней Шелдон, автор романа «Лицо без маски», — известный американский писатель, автор почти двух десятков романов, многие из которых стали бестселлерами. Произведения Шелдона отличаются мастерски выстроенным, предельно закрученным сюжетом, в них вскрываются связи организованной преступности, деловых кругов органов охраны правопорядка.
В сборник вошли также остросюжетные рассказы Артура Конан Дойла, Агаты Кристи и Ричарда О. Льюиса.
Лицо без маски - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Слушаю, — раздался наконец хрипловатый голос Анджели.
— Джад Стивенс. Только что звонил Моуди.
— Что он сказал?
Джад заколебался, чувствуя необъяснимую преданность и… да, любовь к этому простоватому толстяку, так хладнокровно планирующему его убийство.
— Он предложил встретиться около здания компании «Пять звезд — мясные консервы». Это на 23-й стрит около Десятой авеню. Он сказал, чтобы я пришел один.
— Держу пари, — невесело рассмеялся Анджели. — Не выходите из кабинета, доктор. Я сейчас же позвоню лейтенанту Макгрейви. Мы заедем за вами.
— Отлично, — ответил Джад и медленно положил трубку. Норман 3. Моуди. Веселый Будда с желтых страниц телефонного справочника. Неожиданно ему стало грустно. Он доверял Моуди. А тот, возможно, ждал момента, чтобы убить его.
12
Через двадцать минут Джад открыл дверь, чтобы впустить Анджели и лейтенанта Макгрейви. Глаза Анджели были красными и слезились. Джад чувствовал себя виноватым за то, что поднял его с постели. Макгрейви коротко кивнул доктору.
— Я рассказал лейтенанту Макгрейви о звонке Моуди, — пояснил Анджели.
— Да, — буркнул лейтенант. — Давайте выясним, что все это значит.
Через пять минут они ехали в сторону Вест-Сайда. Анджели сидел за рулем. Снегопад прекратился, и бледные лучи заходящего солнца пробивались сквозь тяжелые облака, висящие над Манхэттеном. Раздался гром, и ослепительный зигзаг молнии рассек небо. По лобовому стеклу забарабанили капли дождя. По мере приближения к Вест-Сайду гигантские небоскребы постепенно сменялись более низкими жилыми домами. Выехав на 23-ю стрит, они направились на запад к Гудзону. Мимо мелькали какие-то мастерские, грязные вывески маленьких баров, затем пошли гаражи, открытые стоянки грузовиков, склады. Перед Десятой авеню Макгрейви приказал остановиться.
— Мы выйдем здесь. — Лейтенант повернулся к Джаду. — Моуди говорил, что с ним кто-нибудь будет?
— Нет.
Расстегнув мундир, Макгрейви достал из кобуры пистолет и переложил его в боковой карман. Анджели последовал его примеру.
— Мы пойдем первыми, — предупредил Макгрейви, выходя из машины.
Пройдя половину квартала, они подошли к ветхому дому, над дверью которого висела вывеска с выцветшей надписью:
«Компания «Пять звезд — мясные консервы».
Ни автомашин, ни грузовиков, ни единого огонька. Макгрейви дернул ручку, но дверь оказалась заперта. Он огляделся в поисках звонка, но ничего не увидел. Они прислушались. Тишина нарушалась лишь падающими каплями дождя.
— Похоже, закрыто, — сказал Анджели.
— Здесь должен быть въезд для грузовиков.
Джад последовал за детективами, направившимися к углу здания. Узкий переулок вел к грузовой платформе, около которой стояло несколько машин. И никаких признаков жизни. Они пошли вперед и остановились около платформы.
— О’кей, — буркнул Макгрейви. — Позовите его.
— Моуди! — В ответ лишь сердитое мяуканье уличного кота. — Мистер Моуди!
Макгрейви, двигаясь с удивительной для своих габаритов проворностью, забрался на платформу. Анджели за ним, третьим — Джад. Анджели подошел к раздвижной двери, ведущей на склад, и толкнул ее. Она оказалась незапертой и с резким скрежетом откатилась в сторону. Внутри царила тьма.
— Ты взял фонарь? — спросил Макгрейви своего напарника.
— Нет.
— Жаль.
Они осторожно вошли.
— Мистер Моуди! Это Джад Стивенс.
Никакого ответа, лишь скрип половиц под ногами. Макгрейви, вытащив коробок, зажег спичку. В ее слабом мерцающем свете склад казался огромной пустой пещерой. Спичка погасла.
— Найди этот чертов выключатель, — рявкнул Макгрейви. — У меня не хватит спичек!
Джад продолжал идти вперед. Анджели шарил рукой по стене в поисках выключателя.
— Моуди!
— Выключатель здесь, — послышался голос Анджели. Раздался щелчок, но за этим ничего не последовало.
— Наверное, выключен рубильник, — заметил Макгрейви.
Джад уткнулся в стену. Пошарив по ней рукой, он нащупал задвижку и, открыв ее, толкнул массивную дверь. Хлынул поток ледяного воздуха.
— Я нашел дверь! — воскликнул Джад и, переступив порог, осторожно вошел. Услышав звук закрывшейся за ним двери, он почувствовал, как быстро забилось сердце. Казалось, здесь еще темнее, чем в соседнем помещении.
— Моуди! Моуди… — Моуди должен быть где-то здесь. Если же его нет, можно будет представить, что подумает Макгрейви. Снова мальчик, кричащий: «Волк, волк».
Джад сделал еще шаг, и вдруг что-то холодное коснулось его щеки. В ужасе он отпрянул. Только сейчас до него дошло, что здесь пахнет кровью и смертью. В темноте таилось зло, готовое напасть на него в любой момент. Волосы у Джада встали дыбом, а сердце колотилось так, что мешало дышать. Дрожащими руками он нащупал в кармане коробок спичек и, достав его, зажег одну. Первое, что он увидел, был огромный глаз, смотрящий прямо на него. Джад остолбенел от ужаса и не сразу понял, что перед ним — висящая на крюке коровья туша. Прежде чем спичка погасла, он заметил другие туши, а вдали — очертания двери. Наверное, она вела в административную часть. Джад осторожно двинулся туда. Его рука вновь коснулась склизкой шкуры и он отскочил в сторону.
— Моуди!
Интересно, думал Джад, что задержало Анджели и Макгрейви. Подходя к двери, он опять столкнулся с висящей на крюке тушей. Джад остановился, чтобы прийти в себя и зажег последнюю спичку. Перед ним висело тело Нормана 3. Моуди. Спичка погасла.
13
Судебный эксперт закончил свою работу и уехал. Тело Моуди увезли, и в маленьком кабинете управляющего остались только Джад, Макгрейви и Анджели. Горели все лампы и электрический обогреватель.
Самого управляющего, мистера Пауля Моретти, вытащили из-за праздничного стола, чтобы задать ему несколько вопросов. Он объяснил, что в честь святого праздника отпустил своих служащих ещё в полдень. В двенадцать тридцать он запер все двери, погасил свет и ушел сам в полной уверенности, что на его территории не осталось ни единой живой души. Когда Макгрейви понял, что от слегка выпившего и потому очень воинственно настроенного мистера Моретти больше ничего не добьешься, он приказал отвезти того домой. Джад с трудом воспринимал все происходящее вокруг. Он думал только о Моуди, о его веселом и жизнерадостном характере и такой ужасной смерти, в которой винил одного себя. Если бы он не вовлек детектива в это дело, с ним ничего бы не случилось.
Время близилось к полуночи. Джад уже в десятый раз повторил свой рассказ о звонке Моуди. Макгрейви сидел сгорбившись и жевал сигару.
— Вы читаете детективные истории, доктор? — спросил он.
— Нет, а что? — удивился Джад.
— Я объясню вам. Все звучит слишком правдоподобно, доктор Стивенс. С самого начала мне казалось, что вы по уши замешаны в этом деле. И я сам говорил вам об этом. И что же происходит? Неожиданно из убийцы вы превращаетесь в жертву. Сначала вы заявляете, что вас сбила машина…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: