Синди Энсти - Кинжал-колибри

Тут можно читать онлайн Синди Энсти - Кинжал-колибри - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторический детектив, издательство АСТ, год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Синди Энсти - Кинжал-колибри краткое содержание

Кинжал-колибри - описание и краткое содержание, автор Синди Энсти, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
1833 год. В результате несчастного случая с экипажем молодая женщина, потерявшая сознание, оказалась на пороге поместья Хардвик и попала на попечение молодого лорда Джеймса Эллерби. Но когда она наконец приходит в себя, то совершенно не помнит, кто она и откуда прибыла. Единственный ключ к разгадке ее прошлого — повторяющийся кошмарный сон про кинжал в форме колибри, из стального клюва которой капает кровь. С помощью Джеймса и его сестры Кэролайн гостья пытается разгадать загадку своей личности и ужасных событий, которые привели ее к их двери…

Кинжал-колибри - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Кинжал-колибри - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Синди Энсти
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Это список магазинов на Риджент-стрит. Напротив магазина Фицроя было указано время, напротив остальных — нет.

Джеймс потер лоб. Он рассказал инспектору о сундуке, плаще и своем визите в Эллингем. В комнате стало тихо. Все пытались осмыслить новые подробности. Ребекка все прислушивалась, с нетерпением ожидая возвращения Кэролайн.

Но отец Ребекки, казалось, был где-то далеко. Его взгляд был прикован к двери. Ребекка протянула руку и коснулась его ладони. Он вздрогнул и быстро оглядел комнату.

— Что произошло вечером? — спросила Ребекка. — В тот день, когда мы исчезли?

— Да-да. В тот вечер я вернулся домой и обнаружил, что миссис Триммер страдает от того, что никто не обращает внимания на ее травму. Но на вас это так непохоже: чтобы вы оставили ее без внимания. Поэтому я отправил Мэтью и Джереми — Джереми Осборна, который всегда с нами, — в кабриолете, чтобы они помогли вам с вашими пакетами. Однако они вернулись одни. Вечер сменился ночью, но никто из вас не вернулся и не дал о себе знать. — Лорд Хантон нахмурился. — Наконец я отправил лорду Уиттену из министерства внутренних дел сообщение, полное отчаяния. Через час он прибыл с инспектором Дэвисом. Но мы мало что могли сделать ночью. Нам пришлось ждать утра. Затем, еще до того как магазины открылись, вернулся инспектор Дэвис с тревожными новостями. Ему удалось выяснить, что вы… — лорд Хантон глубоко вздохнул.

Ребекка снова положила руку ему на плечо. Вряд ли это послужило хорошим утешением, но, кажется, немного помогло, потому что дальше он заговорил более уверенно:

— Вы действительно ходили по магазинам на Риджент-стрит, сделали несколько покупок. Продавцы запомнили восторг и радость Элизабет. Без нескольких минут два около магазина Фицроя остановился экипаж. Управляющий выжидающе постоял перед магазином, надеясь, что это прибыл новый клиент. Когда никто не появился, он перестал обращать на экипаж внимание. Также его очень разочаровало то, что вы не забрали свой заказ. Однако, хотя он и не видел, как вы направляетесь к магазину, это видели другие. Они сказали, что, когда вы шли по улице, из кареты вылез человек. Казалось, что он вам знаком. Развернув листок бумаги, который он передал вам, человек взял у вас пакеты и помог тебе и твоей сестре сесть в карету. Затем он тоже забрался внутрь, и экипаж тронулся. Никто не слышал вашего разговора и не узнал того человека. Инспектор Дэвис получил много описаний, но все они непохожи друг на друга.

— Произошедшее было настолько непримечательным, что большинству свидетелей поначалу было трудно что-либо вспомнить. — Инспектор Дэвис покачал головой. — Тем не менее они согласились с тем, что этот человек был не похож на простого рабочего.

— Джентльмен? — удивленно спросил Джеймс.

— Боюсь, что так, — вздохнул лорд Хантон. — Это стало еще очевиднее, когда я получил послание.

— Послание? — Ребекка глубоко вздохнула, пытаясь справиться с дрожью, которая пробирала все ее конечности.

— Да, его кинули в почтовый ящик. Мы обнаружили это, когда Джереми пришел узнать насчет тебя и твоей сестры. Они не требовали денег, как мы ожидали. В нем содержалось требование, чтобы я изменил свою позицию в отношении каперских лицензий и оказал влияние на других членов палаты, чтобы они поступили так же.

— В послании говорилось обо мне и Элизабет? — Ребекка видела, что ее отец отвел взгляд, прежде чем кивнуть. — Что именно там было сказано?

— Там ничего не говорилось, все было гораздо хуже… — Лорд Хантон посмотрел на Дэвиса.

— Мисс Хантон, дело даже не в том, что именно там было написано. Сама подача принесла вашему отцу гораздо больше страданий, — повторил инспектор. — В конверте были ваши кольца и кольца вашей сестры. И еще пряди волос. Все перепачкано кровью. Даже записка была в нем.

Ребекка неосознанно потянулась к руке Джеймса.

— Волосы, кровь и кольца, — повторила она. Она чувствовала тепло его заботливых пальцев, и возрастающее волнение словно сходило на нет.

Волосы, кровь и кольца. Это больше, чем совпадение. Это суть ее кошмаров…

Ребекка повернулась к доктору Брэнту.

— Как вы думаете, мы могли бы вернуться к доктору Фотерби сегодня? — Ее плечи неожиданно содрогнулись. — Думаю, нам нужно рассмотреть мои сны с другой стороны.

Возможно, доктор Фотерби поможет ей раскрыть смысл ее снов, которые все больше и больше напоминают воспоминания. Воспоминания, которые могли бы помочь им найти Элизабет.

* * *

— Ах! — вздохнула миссис Фогель с довольной и мечтательной улыбкой.

Она выглянула из окна столовой. Перед ней раскинулся поистине прекрасный вид: подъездная дорога, пестрый палисадник и природное умиротворение, которым она всякий раз наслаждалась. Но не этот восхитительный вид вызвал такую реакцию у занятой экономки. Она увидела молодого джентльмена, прыгавшего неуклюже на ухабах верхом на старом пони. Он возвращался обратно в Уэлфорд Миллз. На его лице было заметно волнение, а живой шаг и манеры — полны драматизма и отчасти комичны.

Миссис Фогель видела, что парень был необычайно воодушевлен, хотя в этот раз его костюм был далек от его обычной безупречной манеры одеваться: он одолжил простой коричневый пиджак у Роберта, изрядно потрепанную, немного испачканную шляпу у Пола и кучу других вещей… С какой стати он решил оседлать старого пони? Что ж, миссис Фогель могла только предполагать, что он и Генри попали в передрягу.

Она отошла от окна и вернулась к делам. Что делать с пианино? Инструмент теперь был совершенно расстроен. Человек, который сегодня утром пришел для его наладки, был самым неумелым настройщиком, которого она когда-либо встречала. Он говорил и задавал больше вопросов, чем все настройщики вместе взятые, с которыми она имела дело на протяжении многих лет. Обычно это тихие, одинокие люди, которые стараются больше слушать, чем говорить, или предпочитают вообще избегать разговоров. Этот же проходимец неустанно болтал, и, хотя он понажимал несколько клавиш на рояле, казалось, его совсем не интересовали струны.

Ну и миссис Фогель отправила восвояси, не дав ему даже закончить работу. Никаких изменений в звучании инструмента она не отметила. Экономка сочла его шарлатаном, который пытался зарабатывать себе на жизнь тем, в чем совершенно ничего не смыслит.

Ей следовало догадаться. Его одежда должна была дать ей подсказку. Негодяй ввел ее в заблуждение. Его пиджак был плохо застегнут, но в то же время осанка была слишком гордой, а походка — почти наглой. И он был в совершенно неподходящей к такому непрезентабельному образу обуви. Начищенные до блеска ботинки! Что за кич! Он явно не шел долгое время по пыльной дороге. Нет, она не знала, в какую игру играл этот бродяга, но не удивилась бы, узнав, что он никогда в своей жизни не настраивал пианино.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Синди Энсти читать все книги автора по порядку

Синди Энсти - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Кинжал-колибри отзывы


Отзывы читателей о книге Кинжал-колибри, автор: Синди Энсти. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x