Олег Петрович-Белкин - Настоат
- Название:Настоат
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-118975-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Олег Петрович-Белкин - Настоат краткое содержание
Одновременно с расследованием преступления разворачивается острая политическая борьба между ближайшими соратниками главы Города. Каждый из них претендует на место стареющего, медленно угасающего предшественника. Волей судьбы в противостояние оказывается вовлечен и Настоат, действующий психологически умело и хитро.
Главный вопрос – насколько далеко каждый из героев готов зайти в своем стремлении к власти и свободе?
Наряду с разгадкой преступления в детективе есть место описаниям знаменитых религиозных сюжетов, философских концепций, перекличкам с литературными персонажами и рассказам об исторических фактах.
***
«Настоат» – это метафорическое, написанное эзоповым языком высказывание о современной России, философско-политическое осмысление ее проблем, реалий и дальнейшего пути развития.
Не сбилась ли страна с пути? Автор дает свой собственный, смелый, возможно – дискуссионный ответ на этот вопрос.
Настоат - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Все, что я успеваю заметить, – лишь темную, взъерошенную шерсть да оскаленные клыки с алой, застывшей на них кровью; но это не более чем видение, морок, игра беснующегося, больного воображения. Я знаю: призраков и чудовищ не существует. Конечно, кроме нас с вами.
Все плывет перед глазами. Небо, серое, с проблесками молний, где-то далеко, за домами; огни грязных предместий, утопающих в боли и испражнениях; небрежно проложенная мостовая, разбухшая от воды и тяжелых колес экипажей; деревья, сгорбленные и искривленные – в адском хороводе они пляшут подле меня, то и дело завывая порывами ветра.
Голова кружится – потеряв равновесие, я падаю на брусчатку. Вода проникает глубоко под одежду. Холод… С трудом поворачиваюсь на бок – наверное, так будет легче. Ладонь мелко дрожит. Присматриваюсь – на ней кровь. Моя или чужая?
Я пробую встать – иначе конец: умру, утону, замерзну посреди пустынной дороги. Рука на земле: мостовая словно живая; она смотрит на меня своими бездонными, ледяными глазами; режет взглядом, проникая под кожу, пронизывает насквозь острыми, что отточенное лезвие, когтями. Цепляется, пытаясь меня удержать… Но я поднимусь – хочу жить, и желание мое равносильно закону!
Вдали что-то сверкает, горит, становясь все ближе и ближе. Наверное, это спасение. Не могу же я сдохнуть здесь, как собака, в самом сердце призрачного, потустороннего Города?
Как завороженный, смотрю на приближение света. Я ждал его нисхождения всю свою жизнь…
Что? Нет!.. Машина… Удар! Ребра хрустят и ломаются, как кости на скотобойне. Все вокруг замирает, в глазах – темные пятна; они растут, поглощая остатки сознания; смеясь, прогрызают, разрывая его изнутри.
Я не в силах пошевелиться. Неужели все? Кажется, я умираю… Нет, я не опущусь до такой низости: смерть – это слишком банально. Разве могу я быть побежден, могу валяться здесь, подобно слабому, бессильному существу, не способному совладать с собственным телом? Ни за что! Я отрекаюсь, я требую жизни!
Холод и тишина уже рядом – склонились над моим неподвижным, озябшим, искалеченным телом, заглядывают в самую душу. Окружающий мир исчезает – похоже, теперь я один. Один и свободен.
А дальше… Дальше лишь темнота. До конца, до бесконечности? Ad infinitum?
Комментарии
С. 7. Все проходит, пройдет и это (лат.). – Легенда гласит, что эти слова были выгравированы на кольце Соломона, которое царь носил всю жизнь.
С. 7. …утверждение зла и страданий – отсылка к концепции воли к жизни Артура Шопенгауэра (1788–1860).
С. 8. « Ад – это бесконечное повторение ». С. Кинг. Страна Радости. Пер. В.А. Вебера.
С. 8. Ламассу (шéду) – в шумеро-аккадской мифологии дух-хранитель человека и его дома; изображался в виде крылатого существа, подобного сфинксу или человеко-быку.
С. 10. …меня зовут Энли́лль… – Энли́лль – в шумеро-аккадской мифологии бог ветра, воздуха, земли и бурь.
С. 10. Тиáмат – в шумеро-аккадской мифологии женское олицетворение первобытного соленого океана-хаоса, из которого родилось все.
С. 11. « Откуда мы пришли? Кто мы? Куда мы идем? » – название знаменитой картины Поля Гогена (1848–1903).
С. 19. Шпандау – тюрьма для политических и военных преступников в пригороде Берлина. После смерти последнего заключенного Рудольфа Гесса (с 1933 г. заместитель Гитлера по партии, в Нюрнберге приговорен к пожизненному лишению свободы) в 1987 г. снесена. Ла Катедраль ( исп. Собор) – тюрьма в колумбийском городе Энгвидо, построенная на средства лидера Медельинского наркокартеля Пабло Эскобара для его собственного сверхкомфортного «заключения». Ныне обитель бенедиктинских монахов. Овадан-Депе ( туркм. Живописный холм) – тюрьма в Ашхабаде; построена в 2002 г. после покушения на пожизненного президента Туркменистана С.А. Ниязова для политических преступников и опальных чиновников. С 2007 г. (после смерти Ниязова) здесь содержатся также уголовные преступники.
С. 20. Дункан Маклауд – бессмертный герой телесериала «Горец».
С. 21. «Суд принимает тебя, когда ты приходишь, и отпускает, когда ты уходишь». Ф. Кафка. Процесс. Пер. Р.Я. Райт-Ковалевой.
С. 26. Чжуан Цзы – китайский философ предположительно IV в. до н. э. Ему принадлежит известная притча о бабочке. Согласно ей, когда философ уснул, ему приснилось, что он – бабочка, и Чжуан Цзы оказался не в состоянии ответить, кто же он на самом деле: философ, которому снится бабочка, или, наоборот, бабочка, вообразившая себя философом.
С. 28. Пять доказательств существования Бога сформулировал Фома Аквинский (ок. 1225–1274) в трактате «Сумма теологии».
С. 31. « Вы и убили-с » – этими словами отметил торжество своей логики следователь Порфирий Петрович в «Преступлении и наказании» Ф.М. Достоевского.
С. 32. На территории Больницы из поколения в поколение живут и работают 36 праведников – согласно иудейской традиции, мир держится на 36 праведниках.
С. 33. Оптиматы – в Древнем Риме выразители интересов аристократии
С. 33. Лазарет имени Тиберия и Иди Амина – Тиберий – римский император в 14–37 г. н. э. Тацит представляет его достойным гражданином до правления, хорошим полководцем, при этом мрачным, нелюдимым и капризным тираном на троне империи. Светоний отмечает его скупость и склонность к разврату на последнем этапе жизни. Иди Амин (1925–2003) – президент Уганды в 1971–1979 гг., создатель одного из самых жестоких тоталитарных режимов в Африке.
С. 34. Глава IV начинается буквальной (с заменой имени) цитатой начала романа Габриэля Гарсиа Маркеса (1927–2014) «Сто лет одиночества» (пер. Н. Бутыриной). Макондо (с. 38) – селение, затем город, где проходит действие этого романа.
С. 35. Победа над Немейским львом – один из 12 подвигов Геракла.
С. 37. Путь в Обломовку нам всем заказан – в земной рай, каким родовое поместье виделось Илье Ильичу Обломову, заглавному герою романа И.А. Гончарова.
С. 37. При Арколе в 1796 г. одержал одну из первых знаменитых побед молодой Наполеон во время своего Итальянского похода.
С. 38. «Здесь нет дорог – одни направления» – приписываемое Наполеону высказывание о России.
С. 38. Этеменанки («Дом основания неба и земли») – зиккурат Древнего Вавилона, возможный прототип Вавилонской башни.
С. 39. Улица, ночь, фонари – Ср.: А. Блок. «Ночь, улица, фонарь, аптека…»
С. 41. «Оставьте меня, зачем вы меня обижаете?» Н.В. Гоголь . Шинель. Жалоба Акакия Акакиевича.
С. 43. Мир – это театр – «Весь мир – театр. В нем женщины, мужчины – все актеры». У. Шекспир. Как вам это понравится. Акт II, сц. 7. Пер. Т.Л. Щепкиной-Куперник.
С. 44. Названия залов (Велон, Ракиа, Шехаким, Аработ) служат отсылкой к некоторым из «Семи Небес», упоминаемым в раввинской традиции.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: