Жозе Душ Сантуш - Последняя тайна
- Название:Последняя тайна
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Международные отношения
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-7133-1464-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Жозе Душ Сантуш - Последняя тайна краткое содержание
В Апостольской библиотеке Ватикана при загадочных обстоятельствах погибает учёный — специалист по древним манускриптам. К расследованию убийства детектив (красавица-итальянка) привлекает молодого португальского профессора Томáша Норонью, знатока Библии. За короткое время ему доведется побывать в нескольких странах, приобщиться к проблемам молекулярных исследований, клонирования, ГМО, но прежде всего — разобраться в загадках и тайнах Священного Писания…
В общем, эта книга для тех, кто предпочитает «умное чтение».
Последняя тайна - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Ирландец отключил мобильник и повернулся к собеседникам, которые вместо румянца на щеках увидели странную бледность, как будто господину инспектору минуту тому явился призрак. Он посмотрел на гостей, не скрывая волнения.
— Он снова дал знать о себе.
— Кто?
— Serial killer [30] Serial killer — серийный убийца ( англ. ).
, — сказал он чуть раздраженно. — Выступил в том же стиле!
Валентина и Томаш подпрыгнули на своих стульях.
— Еще кто-то погиб?
О’Лири кивнул головой.
— В Болгарии.
Его собеседники разинули рты, пораженные известием.
— Где-е?
Суперинтендант показал на телефон, где, по его разумению, пребывало высочайшее начальство.
— Вас там хотят видеть как можно скорее.
XXIV
Тончайшая вуаль, сотканная из белесой дымки, покрывала город, придавая ему рождественский вид. Заснеженные вершины Витоша — вулкана, уснувшего неподалеку, выглядят часовыми в белых шапках, расставленных для охраны этого былинного покоя.
Первыми признаками того, что он близок к цели, стали для Сикариуса блоки жилых многоэтажных домов советского типа, роившихся на окраине среди серо-зеленых пятен скверов и парков. Эта картина вызывала в целом ощущение какой-то недоделанности — как будто взяли и загубили хорошую идею. Указатели на кириллице уже твердили, что он въехал в Град, но гость поверил этому, только когда машина, наконец-то, оказалась среди изящной паутины хорошо ухоженных улиц с красивыми зданиями французского или балканского покроя. Тогда водитель взял мобильник и нажал вызов.
— Я в Софии.
Абонент, похоже, ждал звонка не без волнения.
— Ну, как миссия? Выполнена? Все хорошо?
— Строго по плану.
В трубке вздохнули с облегчением.
— Уф! Вот и ладненько, а то я уже беспокоился.
В полном контрасте с периферией города, где советское прошлое было густо перемешано с современностью, центр болгарской столицы отличал порядок, а классическую архитектуру — хороший вкус. Впрочем, внимание Сикариуса было в данный момент поглощено Русской церковью — сказочным сооружением с зелеными куполами и позолотой, придававшими городу чуть московский налет.
— И что мне делать дальше? Есть еще что-то для меня?
Шеф тихонько засмеялся.
— Да ты просто автомат, Сикариус, — проворковал не без удовлетворения голос в трубке. — Достойнейший из сынов Божиих. Пока ничего нет. Езжай домой.
Ответ явно расстроил агента.
— Все кончилось? Больше не будет?
— Я ничего подобного не говорил, — поправил его шеф. — Тут еще работать и работать. Ты мне будешь нужен еще.
— Вот и хорошо.
— Просто надо подождать. Так что возвращайся. Ты проделал бесценную работу, и я уверен, что даже такому воину нужен отдых.
Сикариус глубоко вздохнул, подчиняясь решению.
— Ладно. До свиданья.
Конец связи.
В этот момент машина проезжала мимо храма Александра Невского с его потрясающими византийскими куполами, и Сикариус замедлил ход, чтобы полюбоваться этим чудом. Потом он свернул на дорогу, ведущую к аэропорту. Путь пролегал по узкой оживленной улице, заполненной пешеходами: одни беззаботно гуляли, другие разглядывали выставленные в витринах товары как местные, болгарские, так и всемирно известных зарубежных марок. Тут и там возникали яркие неоновые вывески казино.
В эту секунду Сикариус почувствовал, как зреет раздражение внутри.
— Нечестивцы, — прохрипел он сдавленно. — Распутники и грешники.
XXV
Солнце уже радостно ласкало крыши окрестных домов, когда полицейский автомобиль с Томашем и Валентиной «на борту», не так давно выехавший из аэропорта Софии, добрался до окраин города, который, судя по дорожному указателю, назывался Пловдив.
— А знаете, сколько лет этому городу? — спросил не без гордости водитель. — Шесть тысяч! — Он повернул голову и улыбнулся своим пассажирам, сидевшим сзади. — Вы представляете, шесть тысяч лет! Невероятно! — резюмировал он, вернувшись в исходное положение.
Томаш смотрел, не отрываясь, на многоквартирные коробки советской архитектуры. Он хорошо знал это место благодаря книгам по истории, которые читал в факультетской библиотеке.
— Его основали еще в эпоху неолита, — заметил он задумчиво. — Это самый старый город Европы.
После того как они пересекли реку Марицу, бетонное безобразие окраин сменили типичные балканские постройки, придававшие некую воздушность старинному центру города с проплешинами из древних руин. Было весьма непривычно видеть в центре города зеленые горы с обрывистыми скалами и с домиками, невесть как туда заброшенными.
Водитель показал на крупнейший из этих мысов, напоминавший гигантский камень, упавший некогда с неба и обросший мхом и птичьими гнездами.
— Старият Град — Старый город, — перевел он себя.
Оба пассажира, задрав головы, завороженно смотрели на верхние дома. Картина казалась ирреальной, настолько изобретательной была архитектура.
— Это там были построены шесть тысяч лет тому первые жилища? — поинтересовался историк.
— Так точно, — подтвердил болгарин, добавив: — Именно там и произошло вчера убийство.
Романтика вмиг испарилась: памятник истории превратился в глазах гостей в место преступления.
— Мы туда едем сейчас?
— В Старият Град? — переспросил удивленно водитель. — Нет, у меня приказ привезти вас на Главната.
Оказалось, что это — залитая солнцем широкая пешеходная улица с разноцветными домами, возведенными под очевидным влиянием французской архитектуры: верхние этажи украшены живописными террасами и балконами, а нижний — отдан под магазины.
Валентину и Томаша привели на эспланаду, где им навстречу сразу же поднялся, протянув руку для приветствия, худощавый человек.
— Тодор Пичуров, инспектор болгарской полиции, — отрекомендовался он. — Добро пожаловать в Пловдив.
Гости тоже представились и сели за столик. Заказали кофе и обменялись с хозяином обычными любезностями по поводу красоты города и великолепной погоды, на которую они уже и не рассчитывали, приземлившись в Софии ранним хмурым утром.
Больше времени итальянка терять не стала и решительно перешла к делу.
— Что же здесь происходит? — спросила она. — Сказали мне, что вам нужна наша помощь в расследовании одного преступления. И что же конкретно случилось?
Болгарский детектив открыл папку, лежавшую на маленьком круглом столике эспланады, и вытащил фотографию мужчины с проникновенным взглядом и жиденькой седеющей бородкой.
— Это профессор Варфоломеев — один из самых достойных граждан нашего Пловдива. Он занимался молекулярной медициной в здешнем университете. Жил в Старом Граде, в доме Балабанова — памятнике архитектуры. Вчера утром, когда он возвращался с занятий, на него напал с ножом неизвестный, ожидавший профессора у входа в дом. Меня срочно вызвали на место событий, но когда я приехал, профессор был уже мертв.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: