Наташа Полли - Утесы Бедлама [litres]
- Название:Утесы Бедлама [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-118026-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Наташа Полли - Утесы Бедлама [litres] краткое содержание
Южная Америка предстает в своей загадочной красоте: взрывающиеся деревья с белоснежной древесиной, лампы из сияющей пыльцы, двигающиеся статуи и скалы из чистого стекла… Магия переплетается с реальной культурой и историей инков, погружая читателя еще глубже в невероятные приключения героев среди оживших мифов.
Утесы Бедлама [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Я оставил Клема на холодном алтаре и скрестил его одеревеневшие руки на груди. Затем я вернулся в церковь и прижался спиной к двери, опираясь руками на трость. Мне хотелось отправиться к Инти, но она бы ничего не сделала, лишь настояла бы как католичка на том, чтобы молиться над телом в снегу. Мне же просто хотелось выговориться.
– Ты отпустил его, – сказал я себе вслух. – Теперь живи с этим.
Я сел у печи и разложил пасьянс.
Утром я вышел во двор, когда за горами показалось солнце. Было уже довольно поздно, потому что в ранние часы здесь стояла темень. Я направился к границе. Попытки в темноте угадать предметы по их следам на пыльце сводили с ума, и мне хотелось увидеть деревья при дневном свете, в их обычном виде. Лишь приблизившись к границе, я увидел груды серого меха на земле. Повсюду лежали трупы волков. Все они находились рядом с маркайюк, некоторые – на нашей стороне соли, другие – перед границей. Кто-то свернул им шеи. Я остановился перед ними и замер, прислушиваясь, потому что мне казалось слишком невероятным то, что все они были мертвы. Но кроме своего дыхания я ничего не услышал.
Должно быть, волки пришли на запах крови. Они бы почувствовали его на расстоянии полмили. Я вздрогнул, осознав, что ничего не услышал во сне. Волчьи стаи не были тихими. Звери звали друг друга в лесу, но я не слышал воя, хотя был уверен, что всего лишь задремал. А затем кто-то убил всех волков, чего я тоже не услышал. Теперь попытки прислушаться казались ничтожным занятием. Соляная черта странным образом отталкивала меня. Даже решившись, я не смог бы пересечь ее. Я долго всматривался в деревья, пытаясь увидеть хоть что-то – искру пыльцы, других зверей, – но в лесу было тихо.
Я услышал скрип кожи и медленно повернул голову, не зная, хотел ли я видеть то, что там было. Ко мне повернулись две маркайюк. Одной из них был святой Томас. Как всегда, он выглядел скорее заинтересованным, чем осуждающим.
– Я не перехожу границу, – вслух сказал я.
– С кем вы разговариваете?
Я резко обернулся. Рафаэль остановился на границе, поправляя сумку с воском для маркайюк, висевшую на плече рядом с ружьем. Под ремнем сумки остался красный след. Он был так бледен от холода, что мог сойти за испанца, и все же он был жив.
– Где вы были? – спросил я. Мой голос прозвучал блекло.
– На кладбище, чистил… Вы же видели, как я уходил, почему вы спрашиваете?
– Семнадцать часов назад.
– Семнадцать… часов.
Рафаэль скользнул взглядом по деревне. Утренний свет только появлялся из-за гор. Черепица некоторых домов была стеклянной, и она блестела в солнечных лучах.
– Где вы были?
– Нигде, я просто…
– Боже, – воскликнул я, едва не рассмеявшись. – Клем лежит на алтаре, мертвый. И вы говорите мне, что просто решили прогуляться ночью? Или вы исчезли, чтобы мы пересекли границу, пытаясь найти вас, и каждый мог поклясться мистеру Мартелю, что это не вы нас убили? Решили избавиться от приезжих идиотов, беспокоящих ваши маркайюк?
Из всех глупых вещей ссора с человеком, который скорее всего убил половину членов экспедиции, должна была занимать первое место в списке. Но я был настолько пристыжен и зол, что не думал о том, опасен ли Рафаэль. Я тоже был опасен: Клем помог мне вспомнить это. Я знал, что при необходимости мог выхватить ружье у Рафаэля и пристрелить его. Я был почти на голову выше него. Обычно люди свирепеют от ярости, но я был спокоен, лишь более внимателен.
– Мертвый? – Голос Рафаэля оборвался. Он пошатнулся и положил руку на замшелый ствол дерева рядом с нами.
– Это сделали вы?
– Нет! Остановитесь… остановитесь. – Рафаэль шел с трудом. Он дышал слишком быстро и отрывисто. Пальцы его рук побелели. В складках рубашки застряла хвоя и пыльца. При любом движении она поднималась в воздух, особенно когда дул ветер. Казалось, он растворялся в морозном утре. Я нахмурился. Было сложно представить его в таком виде после ночи, проведенной в палатке. Из его воротника выполз паук. Я взял его и показал Рафаэлю, прежде чем он спрыгнул с моей руки на дерево. Рафаэль отпрянул и наконец раскрыл руку полностью. Между манжетой его рубашки и первыми суставами пальцев шла паутина. Он быстро смахнул ее и замер, почти перестав дышать.
– Пойдемте в церковь, – наконец сказал я.
– Я не могу пошевелиться. – Рафаэль говорил так тихо, что я с трудом разобрал его слова. – Я приду в себя через минуту.
Впереди вдоль границы пыльца сгущалась и формировала холодные узоры в воздухе. Было трудно поверить, что ее могло быть так много в снегу, но плющ, обвивавший деревья, почти завял: мороз убил его на этой неделе. Стоял самый разгар лета. Моя нога болела из-за долгого неподвижного стояния на холоде, но я не мог заставить себя сесть в корнях дерева, которые посерели от инея. Рафаэль выставил руку вперед в нескольких дюймах от моей груди, запрещая мне подходить ближе. Его руки дрожали.
– Расскажите, что произошло, – велел я. – И прошу вас – постарайтесь убедить меня.
– Это… то же самое, что и всегда, но дольше. – Рафаэль с трудом говорил по-английски, и я видел, как он пытается подобрать слова, но не может. – Бывает иногда.
Сначала я не понял, но потом осознал, что Рафаэль сказал либо самую честную правду, либо ложь, которую придумал в тот момент, как замер у статуи на реке в Сандии.
– Каталепсия, – заключил я. – Так долго?
– Бывают долгие приступы. Даже дольше, но я не ожидал… Иначе я бы сказал вам, – с неожиданным жаром заявил Рафаэль. – Я бы попросил следить за мной.
Мне предстояло принять решение. Рафаэль избегал моего взгляда. У Мартеля он выглядел здоровым, но теперь был бледен, как и я. Даже его черные волосы потускнели и стали каштановыми. Я был уверен лишь в том, что все это время он провел на свежем воздухе. Возможно, то был подвиг выносливости, который достаточно крепкий и упорный мужчина мог совершить благодаря своей силе воли.
– Если бы я убил его, я бы не разговаривал с вами сейчас, – тихо продолжил Рафаэль. Он перешел на испанский. Если он и притворялся, что паниковал, я никогда не видел такой хорошей актерской игры. – Я бы застрелил вас. Разве не так?
Я кивнул в сторону границы.
– Мне ничего не известно об этом месте. Мне кажется, что мы петляли вокруг законов, которые никто не мог объяснить с момента нашего приезда. Я ничего не знаю. Я не знаю, что происходит за границей. Не знаю, с кем вы общаетесь там, не знаю, как и зачем, черт побери, люди создают статуи, выглядящие так, будто они ходят. Я не понимаю вашу религию и что она требует от нас. Абсурд. Я не в силах понять, что вы сделали на самом деле.
– Я клянусь вам, что не убивал его. Я думал, что отлучился на десять минут.
Продолжать разговор не имело смысла. Все зависело от того, хотел ли я верить Рафаэлю. Я хотел. Яростная решительность, которая заставила меня взглянуть ему в глаза, рассеялась. Она словно стекла в хвою на земле, и я почувствовал себя опустошенным. Я медленно снял свой сюртук. Рафаэль молча взял его и надел, предварительно стряхнув пыльцу и иголки со своей одежды. Теперь ветер пронизывал меня до костей.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: