Саманта Харви - Ветер западный
- Название:Ветер западный
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Фантом Пресс
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-86471-865-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Саманта Харви - Ветер западный краткое содержание
Ветер западный - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
11
Ангельский хлеб — кулич, драконье молоко — крепкое пиво.
12
В средневековой Англии существовал обычай заключать повешенного в железную клетку, имевшую форму человеческого тела, и оставлять гнить, иногда на долгие годы, в назидание потенциальным преступникам.
13
Брутон — в XV веке довольно крупный административный центр в графстве Сомерсет, где находится и вымышленный Оукэм.
14
Фарлонг — мера длины, равная 201 м.
15
Город на востоке Англии.
16
“О милости Тебя молю” ( лат .).
17
Средневековый футбол, первое упоминание об этой игре относится к XII веку.
18
Туника в Средние века, скроенная по образцу древнеримской, была верхней одеждой, как мужской, так и женской; плотность туники варьировалась (она могла быть и легкой, и утепленной), как и ее длина.
19
Обуянная безумием ( лат .).
20
Первый среди равных ( лат .).
21
Небольшой город в графстве Сомерсет, основанный римлянами в I в. н. э.; знаменит своим огромным готическим собором, возведенным в Средние века; в описываемое время был центром производства тканей.
22
Псалом 22б, стих 26: “Да едят бедные и насыщаются; да восхвалят Господа ищущие Его; да живут сердца ваши вовеки!” (синодальный перевод).
23
Слава Отцу, и Сыну, и Святому Духу, как и в начале времен, и ныне, и присно, и во веки веков ( лат .).
24
Гордыня ( лат. ).
25
Начало ( искаж. лат .).
26
Исповедь ( лат .).
27
Кручина ( лат .).
28
Познай самого себя ( лат .).
29
Мясо отменяется ( ит .).
30
Свят, свят, свят ( лат .).
31
Зачин покаянной молитвы католиков: “Моя вина, моя вина, моя величайшая вина” ( лат .).
32
Господь Бог наш ( лат .).
33
Гал — родственник имбиря.
34
Латинское название Аму-Дарьи.
35
Второзаконие, 8:8, продолжение стиха 7 “Ибо Господь ведет тебя в землю добрую…” (синодальный перевод).
36
Гостия — хлеб для причастия у католиков и лютеран.
37
В апостольском Послании коринфянам (первом) музыкальные инструменты не упоминаются.
38
Представитель Христа ( лат. ).
39
Книга пророка Иеремии, 32:27 (синодальный перевод).
40
Ради Христа, Господа нашего ( лат .).
41
Несколько измененная цитата из Первого послания к Тимофею апостола Павла, 6:8.
42
Книга пророка Исаии, 29:10 (синодальный перевод).
43
Евангелие от Матфея, 13:15 (синодальный перевод).
44
Моя вина ( лат .).
45
В Средневековье “свадебный пирог” не походил на пирог в нашем понимании и тем более на торт. На парадное блюдо выкладывали сладкие булочки со специями либо сдобные лепешки, а иногда печенье.
46
Сельон — в Средневековье стандартная пахотная полоса длиной в 1 фарлонг (660 футов) и шириной в 1 чейн (66 футов).
47
Миракль — в Средние века театрализованное представление, имитирующее какое-либо из чудес, упомянутых в Писании.
Интервал:
Закладка: