Мишель Бюсси - Безумство Мазарини
- Название:Безумство Мазарини
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Фантом Пресс
- Год:2021
- ISBN:978-5-86471-867-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мишель Бюсси - Безумство Мазарини краткое содержание
Безумство Мазарини - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Вполне возможно, — согласился отец Дюваль. — Морнезе расположен южнее, чем виноградники Шампани и Эльзаса или долины Рейна и Мозеля с их айсвайнами. К тому же здесь океанический микроклимат, туманы защищают растения от заморозков, участок обращен к югу — да, выглядит правдоподобно. На Джерси и сейчас делают превосходное белое вино. Но почва Морнезе намного богаче, и если найти подходящий сорт винограда… Боже правый… Для полной уверенности… Надо бы попробовать!
— Люсьен Верже был последним, кто делал вино на Морнезе! — Казанова так разволновался, что почти орал. — Его ферма расположена на юго-востоке острова, на одной из самых высоких его точек. Она по-прежнему заброшена, и подняться к ней можно только с берега. Если от Безумства Мазарини на острове что-то осталось, если Жан Реми десять лет назад нашел одну из последних бутылок, то именно там, на заброшенной ферме Люсьена Верже.
— Нам надо торопиться! — пропыхтел отец Дюваль. — Мы вам перезвоним.
Священник вернул Кларе телефон и протянул бинокль Дельпешу, который шел последним:
— Поднимаемся снова. То есть вы поднимаетесь, а меня увольте… Теперь мы знаем, куда надо смотреть, — на заброшенную ферму Люсьена Верже. От нее до маяка по прямой чуть больше километра.
Дельпеш послушно полез наверх.
— Староват я для такого! — пожаловался он.
— Не ной! — весело откликнулась Клара. — Мы же не успели добраться до самого низа. — И тоже начала подъем.
Снизу донеслись быстрые шаги Мади и шаркающие — Армана. Подростки все поняли и возвращались на галерею.
Наверху Дельпеш тут же направил бинокль на старую ферму. Клара и Мади нетерпеливо топтались рядом, Арман снова занял пост у двери.
— Ну что? — спросила, стуча зубами, Клара.
— Ничего, — хмуро ответил журналист. — Совсем ничего! Все спокойно, окна темные, никакого движения. Еще один ложный след!
— Можно я посмотрю? — попросила Мади.
— Смотри, если хочешь, — ответил журналист. — Только по-быстрому, пока мы себе всё не отморозили.
Мади поднесла бинокль к глазам и стала ждать, когда луч маяка на несколько секунд осветит ферму. После десятой попытки она сдалась:
— Все будто вымерло.
— Спускаемся, — сказал журналист.
— Хорошо, — вздохнула Мади и вернула бинокль Дельпешу.
Они спустились уже ступенек на сто, когда Мади неуверенно спросила:
— На всякий случай… Цифры 80.11.00… Это никому ничего не говорит?
Еще четыре ступеньки.
Крик Армана взлетел по винтовой лестнице:
— Что? Что ты сейчас сказала?
Мади резко остановилась.
— На окне фермы. Там цифры. 80.11.00.
— 80! — еще громче заорал Арман. — На 11 часов! Это у нас с Коленом игра такая! Он там! Колен совершенно точно там, на этой ферме!
68
Прощание навсегда
Воскресенье, 20 августа 2000, 03:21
Разрушенная ферма Люсьена Верже, остров Морнезе
Сначала я принял это за луч маяка, но он не двигался по кругу. Луч замер на ферме, залил комнату резким светом.
Валерино бросился к окну, попытался что-нибудь рассмотреть, но его ослепил мощный прожектор.
— Какого черта, что там происходит? — крикнул Максим Приер.
— Я не зна…
Валерино не успел договорить. В комнате загрохотал мужской голос:
— Валерино. Дюкурре. Выходите и сдавайтесь без сопротивления. Вы окружены.
Валерино локтем выбил стекло и, держась от окна сбоку, оглядел заросшее сорняками поле перед фермой. Обернулся к Тьерри и Приеру:
— Легавые! Больше десяти машин. Черт. Как они могли нас найти?
Он злобно посмотрел на меня.
Непонимающе.
Тьерри шагнул вперед. Не скрываясь, подошел к окну.
— Все кончено, Жан-Луи. Мы рискнули и проиграли. Не будем строить из себя ковбоев. Сдаемся!
Валерино бросился к люку, через который мы попали на ферму.
Из тоннеля доносились глухие удары: полиция пробивала завал, устроенный Валерино с сообщниками.
— Мы в ловушке! — истерично выкрикнул Приер. — Заперты как крысы! Вот и все, чего мы добились.
— Нет! — заорал Валерино. — У нас есть козырь! — Он повернулся ко мне, в глазах полыхало безумие, он уже не сдерживал себя. — Заложник! Они не станут стрелять в заложника.
Максим Приер в ужасе уставился на него:
— Все кончено, Жан-Луи. Куда ты пойдешь со своим заложником?
— До лодки меньше километра.
— И что потом? — спросил Приер. — Думаешь, у них лодок нет? И вертолетов?
Через разбитое окно снова загремел усиленный динамиком голос:
— Выходите без сопротивления. У вас нет никаких шансов. Все выходы под контролем. Сначала выпустите Колена Реми, потом выходите, положив руки на голову, без оружия.
— Все кончено, Жан-Луи, — повторил Максим Приер. — Хватит, поразвлекались десять лет благодаря твоим дурацким выдумкам. От диверсии в тоннеле до похищения малолетки. Ты сказал, что крови не будет. Помнишь, Жан-Луи? Крови не будет. Извини, но я сдаюсь. В конце концов… — Приер внезапно усмехнулся, — в конце концов, лично я никого не убивал. У меня даже оружия нет.
— Я тоже сдаюсь, — хмуро сказал Тьерри.
Брижит промолчала. Так и сидела, съежившись, рядом с камином.
Приер шагнул к двери, ведущей во двор.
— Стой! — крикнул Валерино и направил пистолет на сообщника. — Стой! Сдавайся легавым, если хочешь, а меня они не поимеют.
Теперь он снова целился в меня, знаком приказывая встать. Я подчинился. Он схватил мою правую руку и резко завел за спину. Он боли у меня ноги подкосились.
Он чуть ослабил хватку.
— Шагай. Открой дверь. Мы выходим.
Я буду его щитом! Если попытаюсь что-нибудь сделать, он без колебаний меня пристрелит.
А будут ли стрелять полицейские? Скорее всего, снайперы наготове, но пойдут ли они на риск?
Но лучше шальная пуля, чем бегство с психопатом.
Валерино в последний раз оглядел сообщников — ни один не сдвинулся с места. Похоже, никто не собирался следовать за ним.
— Открой дверь! — заорал он и снова выкрутил мне руку.
Свободной рукой я отодвинул щеколду. Толкнул. Дверь не открылась.
— Ногой, — приказал Валерино.
Я с силой пнул дверь, и она распахнулась. Валерино еще больше заломил мне правую руку, притиснул меня к себе.
В глаза ударил слепящий свет. Я отчетливо расслышал поспешный приказ:
— Не стрелять! Он вооружен. У него мальчик.
Валерино подтолкнул меня.
Чего они ждут?
Валерино заставлял меня медленно продвигаться вперед.
Да стреляйте же, какого черта!
И ничего. Тишина.
Внезапно я понял, что рука моя свободна.
Тишина стояла оглушающая.
Пальцы Валерино разжались, пистолет упал в мокрую траву. Его жилистое тело осело на землю.
Я повернулся.
Валерино лежал у моих ног.
В луже крови.
А передо мной стояла Брижит, растерянная и призрачная в этом режущем белом свете. В руке она сжимала старую ржавую косу, с лезвия текла кровь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: