Вячеслав Демченко - Четвертый бастион [litres]
- Название:Четвертый бастион [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Вече
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-4444-8371-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вячеслав Демченко - Четвертый бастион [litres] краткое содержание
Четвертый бастион [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
36
Дизентерия была обыкновеннейшим явлением в экспедиционном корпусе и основной причиной госпитальной эвакуации.
37
Движение суфражисток (от suffrage – избирательное право), потребовавших избирательного права для женщин к концу века.
38
Как-то похоже английские шляпники называли соразмерные болванки, на которые надевались шляпы в процессе изготовления.
39
Плотная шерстяная ткань в особую, отличную для каждого клана, клетку.
40
Бриар – древовидный плотный нарост между корнем и стволом кустарника семейства вересковых (Erica Arborea), произрастающего в Средиземноморье. Хорош как материал для трубок тем, что при зрелом возрасте древесины он жаропрочен, тверд и стоек к воздействию табака.
41
Отличительное перо (хакл) на головном уборе военных (гленгарри) – красное у полка Black Watch.
42
Траверс – земляная насыпь, защищающая от огня противника с флангов или с тыла.
43
Воинское звание нижнего офицерского чина.
44
248 мм корабельная бомбическая пушка образца 1833 года. Длина ствола – 10 калибров, дальность стрельбы – 5 км.
45
Стрелок на выбор – своего рода вольный стрелок, вольный в выборе мишени – офицеров, вестовых, артиллеристской прислуги.
46
С твердым і на конце («Ы» в русской орфоэпии).
47
Вообще-то бандит, но в понимании горца – герой. Справедливости ради – столь же сомнительный борец за веру, как и сами запорожские казаки, немало промышлявшие откровенным разбоем.
48
Блюмер – по имени автора, американки, поборницы женского движения.
49
Конечно Вертера, перифраз, как и философическая «республика».
50
Род капора.
51
Беспалые дамские перчатки.
52
Декоративная булавка, крепящаяся к краю внешней полы килта, чтобы его не поднимал ветер. Помимо этого, килтпин является украшением, и, как правило, его делают в виде кельтского меча. При изготовлении используют всевозможные материалы: сталь, олово, медь, кость, драгоценные металлы и ценные породы дерева.
53
Достоинством в 12 рублей платиновая монета, введенная при министре финансов Канкрине, чтобы не обрушить рынок прямой продажей накопившейся платины.
54
Что, впрочем, было делом обыкновенным даже среди медицинской профессуры.
55
Первая из английских батарей, устроенных на Зеленой горке, напротив бастиона.
56
«Бульварные» батареи: 31, 32, 33 и 34-я, построенные осенью 1854 г. на Бульварной высоте, где частью располагался IV бастион. Орудия для них сняли с корветов «Пилад» и «Андромаха».
57
Мнение широко распространенное, но не совсем справедливое. По достоинству оценивая героический вклад матросов Черноморского флота в оборону Севастополя, не следует забывать, что большая их часть погибла в начале кампании, так что немалая, если не основная, тяжесть осады выпала на долю пехотных полков, подтянутых из глубины Империи, в первую очередь – с Украины.
58
Заместь так и не подоспевшего зимнего обмундирования светлейшим было милостиво разрешено не сдавать рогожевые мешки и пользовать оные для обогреву.
59
Портупей-прапорщик, или подпрапорщик, – обязательное звание, которое давалось добровольцам из дворян, не тянувшим на звание офицерское. Ну, не унтерами же звать баронов, в самом деле?
60
Chèche – тюрбан ( фр. ).
61
Шапка со страусовыми перьями.
62
Зуавы не особо праздновали шинелей, зачастую их заменяли длиннополые суконные накидки с льняными подкладками и капюшонами: le caban à capuchon.
63
За горсти «родной земли» союзники зачастую принимали раскисшие и бурые ржаные сухари.
64
Взрыв снаряда под землей без образования воронки.
65
Дорогой отец, ваша безграничная доброта, которая памятна мне… ( англ. )
66
От немецкого Biedermaier – вкратце, бюргерское искусство, ампир, переваренный в духе домашнего уюта.
67
Тут граф почти угадал. «Святая Филомена» – так и назвал поэму, посвященную леди Найтингейл Лонгфелло.
68
То же что и маркитантка, но на официальной военной службе.
69
На тот момент министр иностранных дел, далее премьер, осуществлявший внешнюю политику Англии практически единолично.
70
Надо полагать, пластунов, традиционно носивших кавказское платье.
71
Кожаные краги, поддерживавшие гетры.
72
Кожаная сумка, украшенная конским волосом, носимая на цепочке или на поясе спереди на бедрах.
73
Ladies from Hell ( англ. ) – еще одно из многочисленных прозвищ шотландских хигландеров.
74
Все полки шотландских горцев носили не клановый, но особый «правительственный» тартан – в черно-синюю, с редкими зелеными, клетку, по примеру 43-го полка Black Watch.
75
Taylor George Cavendish. Journal of adventures with the British Army. London, 1856. V. 1. P. 243–244.
76
Mrs. Henry Duberly. Journal kept during the Russian War. London, 1855. P. 144–145.
77
Документальности ради отметим: не так давно. Подводный кабель между Георгиевским монастырем и Варной окончательно был уложен к середине апреля 1855 года.
78
Однажды во время передышки русский офицер спросил с сарказмом, когда же англичане собираются атаковать, на что ему ответили, «что никак не завтра и не послезавтра, так как должны состояться две серии скачек». (W. Baring Pemberton. Battles of the Crimean War).
79
В пределах видимости устанавливались конструкции из подвижных досок, которыми подавались знаки определенной системы, ночью подсвечивались. Такой же телеграф был устроен еще до войны и в Севастополе между морской библиотекой и бухтой.
80
Собственно саперы в британской армии, но тут же и нарождающийся корпус военных инженеров.
81
Ensign – младший офицерский чин британской армии, аналог нашего прапорщика, исторически – с теми же функциями знаменосца, чаще флажкового (помощника колонновожатого).
82
К Далю.
83
От фр. bicorne – двурогая шляпа, памятная по портретам Бонапарта, однако на то время носимая «по фронту», углом вперед.
84
Я так не думаю ( фр. ).
85
«Маленькая газета» ( фр. ) – популярное парижское чтиво.
86
Шарль-Филипп Боше (27.11.1816–14.04.1908) – французский офицер и писатель. Принадлежал к штабу генерала Эймара, командующего Лионской армией, а затем отправился на кампанию в Алжир адъютантом Ля Морисьера. По возвращении готовился стать адъютантом Наполеона III, но когда появился декрет о конфискации имущества Орлеанской семьи, посчитал своим долгом отказаться от сделанного предложения. Будучи капитаном, принимал участие в Крымской войне при штабе генерала Канробера, затем Боске.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: