Александр Трапезников - Язык его пропавшей жены

Тут можно читать онлайн Александр Трапезников - Язык его пропавшей жены - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторический детектив, издательство Издательство «У Никитских ворот», год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Александр Трапезников - Язык его пропавшей жены краткое содержание

Язык его пропавшей жены - описание и краткое содержание, автор Александр Трапезников, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
У странного гостя нотариальной конторы в горах при сходе лавины погибла жена. Но некоторые мистические признаки дают основание предполагать о ее существовании. Автор вовлекает читателя в детективное расследование, а параллельно погружает его в таинственную историю древних языков и цивилизаций, которыми занимается главный герой, стремясь отыскать единый праязык человечества. В этой познавательной остросюжетной книге много других неожиданных загадок и их расшифровок, а также авантюрных приключений и столь необходимой в поисках истины любви.

Язык его пропавшей жены - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Язык его пропавшей жены - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Александр Трапезников
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— А Велес что, он с рогами и копытами был? — спросил Толбуев.

— Просто чернявый и нос крючком. А насчет копыт и хвоста не уверен, тут должен бы патологоанатом разобраться, но Велес-Вельзевул вроде бы действительно утонул, купаясь в Волге. Однако тело так и не нашли. И, на мой взгляд, он попросту сбежал от своей Лены, которая уже к тому времени подавала явные признаки шубообразной шизофрении.

— Несчастная, — сказал Иван.

— Это смотря как поглядеть, — не согласился отец. — Безумие — форма абсолютного и счастливого покоя. Если ты не мешаешь другим. А Лена Медведева после исчезновения мужа никому не мешала. Даже себе самой. Ну, увлекалась каббалой, но это для нее был единственный свет в окне.

— Свет-то ложный, — возразил Велемир Радомирович. — Люцифер, то бишь Вельзевул, тоже свет излучает. На этом, наверное, она еще больше помешалась.

— Да. Тут я не спорю. Но самое-то интересное я вам еще не сказал. Знаете, кто был прадедом этой Медведевой?

— Догадываюсь, — Толбуев налил всем в стаканы. — Поворот, чувствую, крутой.

— Лейба Мендель! Золотых дел мастер из Кинешмы. Сменивший фамилию после революции и расстрелянный в тридцать седьмом. Подельник Варфоломея Черемисинова, Анания Починка и Прасковьи Ферапонтовой. Вот как все спеклось в одну кашу. Все их потомки каким-то провидением собрались снова здесь, в Юрьевце. Где их прадеды и бабки выкрали Иерусалимскую икону из Кривоезерского монастыря. Жизнь иногда, случайно ли или намеренно, заваривает такие сюжеты, что диву даешься. Но из этого вовсе не следует, что кто-то из них знает или знал, где эта икона укрыта.

— Кроме Ферапонтова, — сказал Велемир Радомирович. — Чувствую, что уж он-то в курсе. А не говорит, потому что язычник.

— Ну, может быть, — кивнул Гаршин. — По крайней мере, благодаря их предкам, икона сохранилась. Как ни парадоксально это звучит, но если бы не кража, то икона утонула бы вместе с Кривоезерской пустошью. Так что им надо еще спасибо сказать. А икону теперь обязательно найдем. Завтра и приступим.

Он начал зевать. Видно было, что сильно устал. Да и сын тоже. Они оба последние дни пребывали в постоянном напряжении. Один Толбуев мог сутками напролет работать и не спать. Такая натура. Особенно когда всецело был поглощен какой-то идеей или целью.

Проводив Гаршиных до двери, Велемир Радомирович так и не стал ложиться. Слова Ферапонтова не выходили у него из головы. Он долго ходил по своему номеру от стенки к стенке и размышлял. Надо подобрать к этой фразе какой-то код, найти ключевое слово. Или применить метод Гриневича для дешифровки.

И тут его осенило. Ну, конечно же! Как он сразу не догадался? Все очень просто. По-язычески. Память — субстанция духовная, это так. Но икона имеет физические очертания. И если голова — кладбище мыслей и памяти, то, по аналогии, где можно укрывать материальный объект, который также является памятью? Только ирреальной, иррациональной, метафизической. Сакральной памятью человека. И это тоже вполне в языческом духе и стиле.

Толбуев стал торопливо собираться. Ему не хотелось ждать завтрашнего утра, как предлагал Марк. Терять время на сон? Глупо. Еще успеет наспаться. Хотелось разъяснить все сейчас. Немедленно. Мысли бурлили в нем, будто водоворот, утягивая в омут. Оставаться дальше в номере было просто невыносимо. И Велемир Радомирович, черкнув на листе бумаги: «Ушел к Ферапонтову», спешно покинул гостиницу.

Он почти бежал по темным улочкам Юрьевца, направляясь к церкви на холме. Но его целью был не храм, а языческий флигель. Ему хотелось еще раз переговорить с Ферапонтовым. Подтвердить свою догадку. Он был почти уверен, что нашел истину. Так же, как почти определил истоки Праязыка.

Но когда увидел впереди яркий свет, Толбуев остановился. Потом пошел медленнее, понимая, что все равно опоздал. Языки пламени уже долизывали останки флигеля. А вокруг толпился возбужденный народ, и чуть поодаль стояли Матвей Яковлевич с Марфой Посадницей, равнодушные ко всему. И более всего, к этому своему сгоревшему в адском огне языческому алтарю.

Глава одиннадцатая. Жертвоприношение

Народ постепенно стал расходиться, обсуждая очередное, третье по счету пожарище за последние дни. Не многовато ли для малонаселенного Юрьевца? На пепелище остались лишь трое.

— Что здесь все-таки произошло? — спросил Велемир Радомирович.

— Сами разве не видите? — отозвался Матвей Яковлевич. — Хорошо хоть огонь на церковь не перекинулся.

— А вас бы это не порадовало? Вы же язычник.

— Ну-у… Я ведь не против христианства и храмов. Я приверженец старой истинной веры, вот и все. И никому зла не желаю. А вот вы что тут делаете в столь поздний час?

— К вам шел. Спросить кое о чем надо.

— Спрашивайте. Я даже уже знаю, о чем. Но не здесь же, на пепелище, разговаривать. Пойдем в церковь. Прохладно тут стало.

— Она же заперта.

— А я вместо сторожа. Володька все равно в епархию уехал, так что там нам никто не помешает.

Марфа Посадница молча двинулась следом за ними. Ферапонтов открыл массивным ключом церковные двери, и они вошли внутрь. Потом Матвей Яковлевич аккуратно запер за собой. Гулко ступая по каменному полу, женщина принялась зажигать свечи. В храме стало гораздо светлее, но по углам все равно притаился полумрак.

— Итак, что вы имеете мне рассказать? — произнес директор-сторож, присаживаясь на скамеечку, возле свечной лавки и предлагая Толбуеву сделать то же самое. Но тот остался стоять. Так ему было удобнее, да и обзор лучше. Велемиру Радомировичу постоянно казалось, что в церкви присутствует еще кто-то. Прячется где-то в этом полумраке, за алтарем или в кельях.

— Где икона? — прямо спросил он.

Ферапонтов развел руками, указывая на различные образа.

— Какая из них вас интересует?

— Матвей Яковлевич, хватит прикидываться. Я имею в виду Иерусалимскую икону, которую ваша бабка, Варфоломей Черемисинов, Ананий Починок и Лейба Мендель похитили из Кривоезерского монастыря. И где, кстати, белая вдова, куда вы ее дели? Не убили, надеюсь?

Ферапонтов засмеялся. Сначала тихо, потом все громче и громче. Наконец, остановился и произнес:

— Вы меня просто до слез доводите. Убили! Да кто ж решится безвинную душу погубить? Даже древние язычники на это не всякий раз шли. Леночка! — позвал он. — Выходи, радость моя. Стесняется… Марфушка, сходи за ней.

Марфа Посадница послушно отправилась в одну из келий и вывела к ним за руку белую вдову. Та смотрела на них так, словно ничего и не видела. Глаза совершенно пустые, мертвые.

— Цела и здорова, — добавил Ферапонтов. — Хотя насчет здоровья я несколько погорячился, но так даже лучше. Проблем меньше. Вот тут она и прячется теперь от вашего суетного и погрязшего в грехах мире. После того, как вы ее сторожку спалили.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Александр Трапезников читать все книги автора по порядку

Александр Трапезников - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Язык его пропавшей жены отзывы


Отзывы читателей о книге Язык его пропавшей жены, автор: Александр Трапезников. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x